Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jer IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 40 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V14V15V16

Parallel JER 40:13

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Jer 40:13 ©

OET (OET-RV)No OET-RV JER 40:13 verse available

OET-LVand_Johanan the_son of_Kareah and_all the_commanders the_forces which in_the_field they_came to Gəddaləyāh the_Mizpah_at.

UHBוְ⁠יֽוֹחָנָן֙ בֶּן־קָרֵ֔חַ וְ⁠כָל־שָׂרֵ֥י הַ⁠חֲיָלִ֖ים אֲשֶׁ֣ר בַּ⁠שָּׂדֶ֑ה בָּ֥אוּ אֶל־גְּדַלְיָ֖הוּ הַ⁠מִּצְפָּֽתָ⁠ה׃ 
   (və⁠yōḩānān ben-qārēaḩ və⁠kāl-sārēy ha⁠ḩₐyāliym ʼₐsher ba⁠ssādeh bāʼū ʼel-ggədaləyāhū ha⁠mmiʦəpātā⁠h.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Johanan son of Kareah and all the army commanders in the countryside came to Gedaliah at Mizpah.

UST Some time later, Johanan and all the other leaders of the Israelite soldiers who had not surrendered to the army of Babylonia came to Gedaliah at Mizpah.


BSB § Meanwhile, Johanan son of Kareah and all the commanders of the armies in the field came to Gedaliah at Mizpah

OEB Now Johanan the son of Kareah and all the commanders of the forces in the open field came to Gedaliah at Mizpah,

WEB Moreover Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces who were in the fields, came to Gedaliah to Mizpah,

WMB Moreover Yochanan the son of Kareah, and all the captains of the forces who were in the fields, came to Gedaliah to Mizpah,

NET Johanan and all the officers of the troops that had been hiding in the open country came to Gedaliah at Mizpah.

LSV And Johanan son of Kareah, and all the heads of the forces that [are] in the field, have come to Gedaliah at Mizpah,

FBV Johanan son of Kareah and all the commanders of the men in the field came to Gedaliah at Mizpah

T4TSome time later, Johanan and all the other leaders of the Israeli soldiers who had not surrendered to the army of Babylonia came to Gedaliah at Mizpah.

LEB And Johanan the son of Kareah and all the commanders of the armies who were in the open country came to Gedaliah at Mizpah

BBE Now Johanan, the son of Kareah, and all the captains of the forces which were in the field, came to Gedaliah in Mizpah,

MOFNo MOF JER book available

JPS Moreover Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were in the fields, came to Gedaliah to Mizpah,

ASV Moreover Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were in the fields, came to Gedaliah to Mizpah,

DRA Then Johanan the son of Caree, and all the captains of the army, that had been scattered about in the countries, came to Godolias to Masphath.

YLT And Johanan son of Kareah, and all the heads of the forces that [are] in the field, have come in unto Gedaliah to Mizpah,

DBY And Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were in the fields, came to Gedaliah unto Mizpah,

RV Moreover Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were in the fields, came to Gedaliah to Mizpah,

WBS Moreover Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were in the fields, came to Gedaliah to Mizpah,

KJB ¶ Moreover Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were in the fields, came to Gedaliah to Mizpah,

BB Moreouer, Iohanan the sonne of Careah, and all the captaynes of the hoast that were scattered on euery syde in the lande, came to Gedaliah to Mispa, and sayde vnto hym:
  (Moreover/What's_more, Yohanan the son of Careah, and all the captaynes of the hoast that were scattered on every side in the land, came to Gedaliah to Mispa, and said unto him:)

GNV Moreouer Iohanan the sonne of Kareah, and all the captaines of the hoste, that were in the fieldes, came to Gedaliah to Mizpah,
  (Moreover/What's_more Yohanan the son of Kareah, and all the captaines of the hoste, that were in the fields, came to Gedaliah to Mizpah,)

CB Morouer Iohanna the sonne of Carea & all ye captaynes of ye hooste, yt were scatred on euery syde in the londe, came to Godolias in Masphat, & sayde vnto him:
  (Moreover/What's_more Yohanna the son of Carea and all ye/you_all captaynes of ye/you_all hooste, it were scatred on every side in the land, came to Godolias in Masphat, and said unto him:)

WYC Forsothe Johannan, the sone of Caree, and alle the princes of the oost, that weren scaterid in the cuntreis, camen to Godolie in Masphath,
  (Forsothe Yohannan, the son of Caree, and all the princes of the oost, that were scaterid in the countrys, came to Godolie in Masphath,)

LUT Aber Johanan, der Sohn Kareahs, samt all den Hauptleuten, so auf dem Felde sich enthalten hatten, kamen zu Gedalja gen Mizpa
  (But Yohanan, the son Kareahs, samt all the Hauptleuten, so on to_him Felde itself/yourself/themselves enthalten hatten, came to Gedalja gen Mizpa)

CLV Johanan autem filius Caree, et omnes principes exercitus qui dispersi fuerant in regionibus, venerunt ad Godoliam in Masphath,
  (Yohanan however filius Caree, and everyone principes exercitus who dispersi fuerant in regionibus, venerunt to Godoliam in Masphath,)

BRN In the cities of the hill country, and in the cities of the valley, and in the cities of the south, and in the land of Benjamin, and in the cities round about Jerusalem, and in the cities of Juda, flocks shall yet pass under the hand of him that numbers them, saith the Lord.

BrLXX ἐν πόλεσι τῆς ὀρεινῆς, καὶ ἐν πόλεσι τῆς σεφηλὰ, καὶ ἐν πόλεσι τῆς ναγὲβ, καὶ ἐν γῇ Βενιαμὶν, καὶ ἐν ταῖς κύκλῳ Ἱερουσαλὴμ, καὶ ἐν πόλεσιν Ἰούδα· ἔτι παρελεύσεται πρόβατα ἐπὶ χεῖρα ἀριθμοῦντος, εἶπε Κύριος.
  (en polesi taʸs oreinaʸs, kai en polesi taʸs sefaʸla, kai en polesi taʸs nageb, kai en gaʸ Beniamin, kai en tais kuklōi Hierousalaʸm, kai en polesin Youda; eti pareleusetai probata epi ⱪeira arithmountos, eipe Kurios.)


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Johanan … Kareah

(Some words not found in UHB: and,Johanan son_of Kareah and=all commanders the,forces which/who in_the=field they_went to/towards Gəddalə\sup yāh\sup* the,Mizpah,at )

See how you translated these names in Jeremiah 40:8.

Note 2 topic: translate-names

(Occurrence 0) Gedaliah

(Some words not found in UHB: and,Johanan son_of Kareah and=all commanders the,forces which/who in_the=field they_went to/towards Gəddalə\sup yāh\sup* the,Mizpah,at )

See how you translated this man’s name in Jeremiah 39:14.

BI Jer 40:13 ©