Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Jer Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52
Jer 40 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V14 V15 V16
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) No OET-RV JER 40:13 verse available
OET-LV and_Johanan the_son of_Kareah and_all the_commanders the_forces which in_the_field they_came to Gəddaləyāh the_Mizpah_at.
UHB וְיֽוֹחָנָן֙ בֶּן־קָרֵ֔חַ וְכָל־שָׂרֵ֥י הַחֲיָלִ֖ים אֲשֶׁ֣ר בַּשָּׂדֶ֑ה בָּ֥אוּ אֶל־גְּדַלְיָ֖הוּ הַמִּצְפָּֽתָה׃ ‡
(vəyōḩānān ben-qārēaḩ vəkāl-sārēy haḩₐyāliym ʼₐsher bassādeh bāʼū ʼel-ggədaləyāhū hammiʦəpātāh.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT Johanan son of Kareah and all the army commanders in the countryside came to Gedaliah at Mizpah.
UST Some time later, Johanan and all the other leaders of the Israelite soldiers who had not surrendered to the army of Babylonia came to Gedaliah at Mizpah.
BSB § Meanwhile, Johanan son of Kareah and all the commanders of the armies in the field came to Gedaliah at Mizpah
OEB Now Johanan the son of Kareah and all the commanders of the forces in the open field came to Gedaliah at Mizpah,
WEB Moreover Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces who were in the fields, came to Gedaliah to Mizpah,
WMB Moreover Yochanan the son of Kareah, and all the captains of the forces who were in the fields, came to Gedaliah to Mizpah,
NET Johanan and all the officers of the troops that had been hiding in the open country came to Gedaliah at Mizpah.
LSV And Johanan son of Kareah, and all the heads of the forces that [are] in the field, have come to Gedaliah at Mizpah,
FBV Johanan son of Kareah and all the commanders of the men in the field came to Gedaliah at Mizpah
T4T Some time later, Johanan and all the other leaders of the Israeli soldiers who had not surrendered to the army of Babylonia came to Gedaliah at Mizpah.
LEB And Johanan the son of Kareah and all the commanders of the armies who were in the open country came to Gedaliah at Mizpah
BBE Now Johanan, the son of Kareah, and all the captains of the forces which were in the field, came to Gedaliah in Mizpah,
MOF No MOF JER book available
JPS Moreover Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were in the fields, came to Gedaliah to Mizpah,
ASV Moreover Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were in the fields, came to Gedaliah to Mizpah,
DRA Then Johanan the son of Caree, and all the captains of the army, that had been scattered about in the countries, came to Godolias to Masphath.
YLT And Johanan son of Kareah, and all the heads of the forces that [are] in the field, have come in unto Gedaliah to Mizpah,
DBY And Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were in the fields, came to Gedaliah unto Mizpah,
RV Moreover Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were in the fields, came to Gedaliah to Mizpah,
WBS Moreover Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were in the fields, came to Gedaliah to Mizpah,
KJB ¶ Moreover Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were in the fields, came to Gedaliah to Mizpah,
BB Moreouer, Iohanan the sonne of Careah, and all the captaynes of the hoast that were scattered on euery syde in the lande, came to Gedaliah to Mispa, and sayde vnto hym:
(Moreover/What's_more, Yohanan the son of Careah, and all the captaynes of the hoast that were scattered on every side in the land, came to Gedaliah to Mispa, and said unto him:)
GNV Moreouer Iohanan the sonne of Kareah, and all the captaines of the hoste, that were in the fieldes, came to Gedaliah to Mizpah,
(Moreover/What's_more Yohanan the son of Kareah, and all the captaines of the hoste, that were in the fields, came to Gedaliah to Mizpah,)
CB Morouer Iohanna the sonne of Carea & all ye captaynes of ye hooste, yt were scatred on euery syde in the londe, came to Godolias in Masphat, & sayde vnto him:
(Moreover/What's_more Yohanna the son of Carea and all ye/you_all captaynes of ye/you_all hooste, it were scatred on every side in the land, came to Godolias in Masphat, and said unto him:)
WYC Forsothe Johannan, the sone of Caree, and alle the princes of the oost, that weren scaterid in the cuntreis, camen to Godolie in Masphath,
(Forsothe Yohannan, the son of Caree, and all the princes of the oost, that were scaterid in the countrys, came to Godolie in Masphath,)
LUT Aber Johanan, der Sohn Kareahs, samt all den Hauptleuten, so auf dem Felde sich enthalten hatten, kamen zu Gedalja gen Mizpa
(But Yohanan, the son Kareahs, samt all the Hauptleuten, so on to_him Felde itself/yourself/themselves enthalten hatten, came to Gedalja gen Mizpa)
CLV Johanan autem filius Caree, et omnes principes exercitus qui dispersi fuerant in regionibus, venerunt ad Godoliam in Masphath,
(Yohanan however filius Caree, and everyone principes exercitus who dispersi fuerant in regionibus, venerunt to Godoliam in Masphath,)
BRN In the cities of the hill country, and in the cities of the valley, and in the cities of the south, and in the land of Benjamin, and in the cities round about Jerusalem, and in the cities of Juda, flocks shall yet pass under the hand of him that numbers them, saith the Lord.
BrLXX ἐν πόλεσι τῆς ὀρεινῆς, καὶ ἐν πόλεσι τῆς σεφηλὰ, καὶ ἐν πόλεσι τῆς ναγὲβ, καὶ ἐν γῇ Βενιαμὶν, καὶ ἐν ταῖς κύκλῳ Ἱερουσαλὴμ, καὶ ἐν πόλεσιν Ἰούδα· ἔτι παρελεύσεται πρόβατα ἐπὶ χεῖρα ἀριθμοῦντος, εἶπε Κύριος.
(en polesi taʸs oreinaʸs, kai en polesi taʸs sefaʸla, kai en polesi taʸs nageb, kai en gaʸ Beniamin, kai en tais kuklōi Hierousalaʸm, kai en polesin Youda; eti pareleusetai probata epi ⱪeira arithmountos, eipe Kurios.)
Note 1 topic: translate-names
(Occurrence 0) Johanan … Kareah
(Some words not found in UHB: and,Johanan son_of Kareah and=all commanders the,forces which/who in_the=field they_went to/towards Gəddalə\sup yāh\sup* the,Mizpah,at )
See how you translated these names in Jeremiah 40:8.
Note 2 topic: translate-names
(Occurrence 0) Gedaliah
(Some words not found in UHB: and,Johanan son_of Kareah and=all commanders the,forces which/who in_the=field they_went to/towards Gəddalə\sup yāh\sup* the,Mizpah,at )
See how you translated this man’s name in Jeremiah 39:14.