Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Job IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

Job 40 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24

Parallel JOB 40:6

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Job 40:6 ©

OET (OET-RV)No OET-RV JOB 40:6 verse available

OET-LVand_answered Yahweh DOM ʼIyyōⱱ wwww[fn] from[fn] and_said.


40:6 Note--fnCOLON-- Marks a word with a final consonant that is a medial (not a final) form--fnPERIOD--

40:6 Variant note--fnCOLON-- מנ סערה--fnCOLON-- (x-qere) ’מִ֥ן’--fnCOLON-- lemma=4480 a morph=HR id=189N7 מִ֥ן׀ ׀’סְעָרָ֗ה’--fnCOLON-- lemma=5591 b n=1 morph=HNcfsa id=18vNp סְעָרָ֗ה

UHBוַ⁠יַּֽעַן־יְהוָ֣ה אֶת־אִ֭יּוֹב מנ סערה וַ⁠יֹּאמַֽר׃ 
   (va⁠yyaˊan-yahweh ʼet-ʼiyyōⱱ mn şˊrh va⁠yyoʼmar.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT \zaln-s |x-strong="c:H6030b" x-lemma="עָנָה" x-morph="He,C:Vqw3ms" x-occurrence="1" x-occurrences="1" x-content="וַ⁠יַּֽעַן"\*And\zaln-e\* Yahweh answered Job from the storm and said,

UST Then Yahweh again spoke to Job from inside the storm. He said,


BSB § Then the LORD answered Job out of the whirlwind and said:

OEBNo OEB JOB 40:6 verse available

WEB ¶ Then Yahweh answered Job out of the whirlwind:

WMB ¶ Then the LORD answered Job out of the whirlwind:

NET Then the Lord answered Job from the whirlwind:

LSV And YHWH answers Job out of the whirlwind and says:

FBV Then the Lord answered Job out of the whirlwind,

T4T Then Yahweh again spoke to Job from inside the great windstorm. He said,

LEB• [fn] Yahweh answered Job from the storm, and he said,


?:? Or “And”

BBE Then the Lord made answer to Job out of the storm-wind, and said,

MOFNo MOF JOB book available

JPS Then the LORD answered Job out of the whirlwind, and said:

ASV ¶ Then Jehovah answered Job out of the whirlwind, and said,

DRA Scatter the proud in thy indignation, and behold every arrogant man, and humble him.

YLT And Jehovah answereth Job out of the whirlwind, and saith: —

DBY And Jehovah answered Job out of the whirlwind and said,

RV Then the LORD answered Job out of the whirlwind, and said,

WBS Then the LORD answered Job out of the whirlwind, and said,

KJB ¶ Then answered the LORD unto Job out of the whirlwind, and said,

BB Then aunswered the Lorde vnto Iob out of the whirle winde, and saide:
  (Then answered the Lord unto Yob out of the whirle wind, and said:)

GNV Cast abroad the indignation of thy wrath, and beholde euery one that is proude, and abase him.
  (Cast abroad the indignation of thy/your wrath, and behold every one that is proude, and abase him. )

CB Then spake the LORDE vnto Iob out of the storme, and sayde:
  (Then spake the LORD unto Yob out of the storme, and said:)

WYC Distrie thou proude men in thi woodnesse, and biholde thou, and make lowe ech bostere.
  (Distrie thou/you proude men in thy/your woodnesse, and behold thou, and make lowe each bostere.)

LUT Und der HErr antwortete Hiob aus einem Wetter und sprach:
  (And the LORD antwortete Hiob out of one Wetter and spoke:)

CLV Disperge superbos in furore tuo, et respiciens omnem arrogantem humilia.
  (Disperge superbos in furore tuo, and respiciens omnem arrogantem humilia. )

BRN And the Lord yet again answered and spoke to Job out of the cloud, saying,

BrLXX Ἔτι δὲ ὑπολαβὼν ὁ Κύριος, εἶπε τῷ Ἰὼβ ἐκ τοῦ νέφους,
  (Eti de hupolabōn ho Kurios, eipe tōi Iōb ek tou nefous, )


TSNTyndale Study Notes:

40:6-7 The Lord repeated his earlier challenge (see 38:1-3).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / hendiadys

וַ⁠יַּֽעַן־יְהוָ֣ה אֶת־אִ֭יּוֹב מנ סערה וַ⁠יֹּאמַֽר

and,answered YHWH DOM ʼIyyōⱱ מנ out_of and,said

This phrase expresses a single idea by using two words connected with and. The word answered tells for what purpose a person said something. Specifically, the person said it in order to answer or respond to what someone else said. If it would be more natural in your language, you could express this meaning with an equivalent phrase that does not use “and.” Alternate translation: “And from the storm Yahweh responded to Job”

BI Job 40:6 ©