Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Job IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

Job 36 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33

Parallel JOB 36:1

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Job 36:1 ©

OET (OET-RV)No OET-RV JOB 36:1 verse available

OET-LVand_continued Elihu and_said.

UHBוַ⁠יֹּ֥סֶף אֱלִיה֗וּא וַ⁠יֹּאמַֽר׃ 
   (va⁠uoşef ʼₑlīhūʼ va⁠uoʼmar.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And Elihu continued and said,

UST Then Elihu said some more things to Job:


BSB § And Elihu continued:

OEB Then Elihu continued:

WEB Elihu also continued, and said,

NET Elihu said further:

LSV And Elihu adds and says:

FBV Elihu continued speaking.

T4T Elihu finished by saying this:

LEB Then Elihu continued and said,

BBE And Elihu went on to say,

MOFNo MOF JOB book available

JPS Elihu also proceeded, and said:

ASV Elihu also proceeded, and said,

DRA Eliu also proceeded, and said:

YLT And Elihu addeth and saith: —

DBY And Elihu proceeded and said,

RV Elihu also proceeded, and said,

WBS Elihu also proceeded, and said,

KJB Elihu also proceeded, and said,

BB Elihu also proceeded, and saide:
  (Elihu also proceeded, and said:)

GNV Elihu also proceeded and sayde,
  (Elihu also proceeded and said,)

CB Eliu proceaded forth in his talkinge, & sayde:
  (Eliu proceaded forth in his talkinge, and said:)

WYC Also Helyu addide, and spak these thingis,
  (Also Helyu addide, and spoke these things,)

LUT Elihu redete weiter und sprach:
  (Elihu talked weiter and spoke:)

CLV Addens quoque Eliu, hæc locutus est:
  (Addens quoque Eliu, this locutus est:)

BRN And Elius further continued, and said,

BrLXX Προσθεὶς δὲ ἔτι Ἐλιοὺς, λέγει,
  (Prostheis de eti Elious, legei,)


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / hendiadys

וַ⁠יֹּ֥סֶף אֱלִיה֗וּא וַ⁠יֹּאמַֽר

and,continued Elihu and,said

This phrase expresses a single idea by using two words connected with and. The word continued tells for what purpose a person said something. Specifically, the person said it to add more to what he had already said. If it would be more natural in your language, you could express this meaning with an equivalent phrase that does not use “and.” Alternate translation: “And Elihu said further”

BI Job 36:1 ©