Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Joel IntroC1C2C3

Joel 3 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18V19V20V21

Parallel JOEL 3:15

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Joel 3:15 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LVNo OET-LV JOEL 3:15 verse available

UHB4:15 שֶׁ֥מֶשׁ וְ⁠יָרֵ֖חַ קָדָ֑רוּ וְ⁠כוֹכָבִ֖ים אָסְפ֥וּ נָגְהָֽ⁠ם׃ 
   (4:15 shemesh və⁠yārēaḩ qādārū və⁠kōkāⱱiym ʼāşəfū nāgəhā⁠m.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT The sun and the moon become dark,
 ⇔ the stars keep back their brightness.

UST At that time there will be no light from the sun or moon,
⇔ and the stars will not shine.


BSB The sun and moon will grow dark,
⇔ and the stars will no longer shine.

OEB  ⇔ Sun and moon have turned dark,
⇔ and the stars withdrawn their shining.

WEB The sun and the moon are darkened,
⇔ and the stars withdraw their shining.

NET The sun and moon are darkened;
 ⇔ the stars withhold their brightness.

LSV Sun and moon have been black,
And stars have gathered up their shining.

FBV The sun and moon will become dark, and the stars will stop shining.

T4TAt that time there will be no light from the sun or moon,
⇔ and the stars will not shine.

LEBNo LEB JOEL 3:15 verse available

BBE The sun and the moon have become dark, and the stars keep back their shining.

MOFNo MOF JOEL book available

JPS (4-15) The sun and the moon are become black, and the stars withdraw their shining.

ASV The sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.

DRA The sun and the moon are darkened, and the stars have withdrawn their shining.

YLT Sun and moon have been black, And stars have gathered up their shining.

DBY The sun and the moon shall be darkened, and the stars shall withdraw their shining.

RV The sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.

WBS The sun and the moon shall be darkened, and the stars shall withdraw their shining.

KJB The sun and the moon shall be darkened, and the stars shall withdraw their shining.

BB The sunne and the moone shalbe darkned, and the starres shall withdrawe their light.
  (The sun and the moon shall be darkned, and the stars shall withdrawe their light.)

GNV The sunne and moone shalbe darkened, and the starres shall withdrawe their light.
  (The sun and moon shall be darkened, and the stars shall withdrawe their light. )

CB The Sonne and Moone shall be darckened, & the starres shal withdrawe their light.
  (The Son and Moone shall be darckened, and the stars shall withdrawe their light.)

WYC The sunne and the moone ben maad derk, and sterris withdrowen her schynyng.
  (The sun and the moon been made derk, and sterris withdrowen her schynyng.)

LUTNo LUT JOEL 3:15 verse available

CLV Sol et luna obtenebrati sunt, et stellæ retraxerunt splendorem suum.
  (Sol and luna obtenebrati are, and stellæ retraxerunt splendorem suum. )

BRNNo BRN JOEL 3:15 verse available

BrLXXNo BrLXX JOEL 3:15 verse available


TSNTyndale Study Notes:

3:1-16 Joel here foretold divine judgment on the nations, particularly those that had oppressed God’s people.

BI Joel 3:15 ©