Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Joel 3 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) No OET-RV JOEL 3:7 verse available
OET-LV No OET-LV JOEL 3:7 verse available
UHB 4:7 הִנְנִ֣י מְעִירָ֔ם מִן־הַ֨מָּק֔וֹם אֲשֶׁר־מְכַרְתֶּ֥ם אֹתָ֖ם שָׁ֑מָּה וַהֲשִׁבֹתִ֥י גְמֻלְכֶ֖ם בְּרֹאשְׁכֶֽם׃ ‡
(4:7 hinəniy məˊīrām min-hammāqōm ʼₐsher-məkarəttem ʼotām shāmmāh vahₐshiⱱotiy gəmuləkem bəroʼshəkem.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT Look, I am about to stir them up, out of the place where you sold them,
⇔ and will return your payment on your own head.
UST But I will make it possible for my people to return from the places to which you sold them, and I will do to you what you did to them.
BSB § Behold, I will rouse them from the places to which you sold them; I will return your recompense upon your heads.
OEB I am about to stir them up from the place to which you have sold them, and I will turn your deeds upon your own head.
WEB Behold, I will stir them up out of the place where you have sold them,
⇔ and will return your repayment on your own head;
NET Look! I am rousing them from that place to which you sold them.
⇔ I will repay you for what you have done!
LSV Behold, I am stirring them up out of the place
To where you have sold them,
And I have turned back your repayment on your head,
FBV But watch out! I will get them moving from the places you sold them to, and bring them back, and I will pay you back what you deserve for what you've done.
T4T But I will cause my people to want to return from the places to which you sold them, and I will do to you what you did to them.
LEB No LEB JOEL 3:7 verse available
BBE See, I will have them moved from the place where you have sent them, and will let what you have done come back on your head;
MOF No MOF JOEL book available
JPS (4-7) behold, I will stir them up out of the place whither ye have sold them, and will return your retribution upon your own head;
ASV behold, I will stir them up out of the place whither ye have sold them, and will return your recompense upon your own head;
DRA Behold, I will raise them up out of the place wherein you have sold them: and I will return your recompense upon your own heads.
YLT Lo, I am stirring them up out of the place Whither ye have sold them, And I have turned back your recompence on your head,
DBY Behold, I will raise them up out of the place whither ye have sold them, and will bring your recompence upon your own head.
RV behold, I will stir them up out of the place whither ye have sold them, and will return your recompence upon your own head;
WBS behold, I will stir them up out of the place whither ye have sold them, and will return your recompence upon your own head;
KJB Behold, I will raise them out of the place whither ye have sold them, and will return your recompence upon your own head:
(Behold, I will raise them out of the place whither ye/you_all have sold them, and will return your recompense upon your own head:)
BB Beholde, I will rayse them out of that place whither you haue solde them, and wyll returne your recompence vpon your owne heades.
(Behold, I will raise them out of that place whither you have sold them, and will return your recompense upon your own heads.)
GNV Beholde, I will rayse them out of the place where ye haue sold them, and will render your reward vpon your owne head,
(Behold, I will raise them out of the place where ye/you_all have sold them, and will render your reward upon your own head,)
CB Beholde therfore: I will rayse them out of the place, where ye haue solde them, & will rewarde you euen vpon youre heade.
(Behold therefore: I will raise them out of the place, where ye/you_all have sold them, and will reward you even upon your(pl) heade.)
WYC Lo! Y schal reise hem fro the place in which ye seelden hem; and Y schal turne youre yeldyng in to youre heed.
(Lo! I shall raise them from the place in which ye/you_all seelden hem; and I shall turn your(pl) yeldyng in to your(pl) heed.)
LUT No LUT JOEL 3:7 verse available
CLV Ecce ego suscitabo eos de loco in quo vendidistis eos, et convertam retributionem vestram in caput vestrum.
(Behold I suscitabo them about loco in quo vendidistis them, and convertam retributionem vestram in caput of_you.)
BRN No BRN JOEL 3:7 verse available
BrLXX No BrLXX JOEL 3:7 verse available
3:1-16 Joel here foretold divine judgment on the nations, particularly those that had oppressed God’s people.
הִנְנִ֣י
(hinəniy)
Alternate translation: “Pay attention” or “Listen”
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
מִן־הַ֨מָּק֔וֹם אֲשֶׁר־מְכַרְתֶּ֥ם אֹתָ֖ם שָׁ֑מָּה
(min-hammāqōm ʼₐsher-məkarəttem ʼotām shāmmāh)
The people of Israel will leave the places where they were slaves and come back to the land of Israel.
וַהֲשִׁבֹתִ֥י גְמֻלְכֶ֖ם
(vahₐshiⱱotiy gəmuləkem)
Alternate translation: “give back what you deserve”