Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 14 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15

Parallel JOS 14:6

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Jos 14:6 ©

OET (OET-RV)No OET-RV JOS 14:6 verse available

OET-LVand_came the_descendants of_Yəhūdāh to Yəhōshūˊa in/on/at/with_Gilgal and_he/it_said to_him/it Caleb the_son of_Jephunneh the_Kenizzite you you_know DOM the_word which he_spoke Yahweh to Mosheh the_man the_ʼₑlhīmv on concerning_me and_about because_of_you in/on/at/with wwww.

UHBוַ⁠יִּגְּשׁ֨וּ בְנֵֽי־יְהוּדָ֤ה אֶל־יְהוֹשֻׁ֨עַ֙ בַּ⁠גִּלְגָּ֔ל וַ⁠יֹּ֣אמֶר אֵלָ֔י⁠ו כָּלֵ֥ב בֶּן־יְפֻנֶּ֖ה הַ⁠קְּנִזִּ֑י אַתָּ֣ה יָדַ֡עְתָּ אֶֽת־הַ⁠דָּבָר֩ אֲשֶׁר־דִּבֶּ֨ר יְהוָ֜ה אֶל־מֹשֶׁ֣ה אִישׁ־הָ⁠אֱלֹהִ֗ים עַ֧ל אֹדוֹתַ֛⁠י וְ⁠עַ֥ל אֹדוֹתֶ֖י⁠ךָ בְּ⁠קָדֵ֥שׁ בַּרְנֵֽעַ׃ 
   (va⁠yyiggəshū ⱱənēy-yəhūdāh ʼel-yəhōshuˊa ba⁠ggilggāl va⁠yyoʼmer ʼēlāy⁠v ⱪālēⱱ ben-yəfunneh ha⁠qqənizziy ʼattāh yādaˊttā ʼet-ha⁠ddāⱱār ʼₐsher-ddiber yahweh ʼel-mosheh ʼīsh-hā⁠ʼₑlohiym ˊal ʼodōta⁠y və⁠ˊal ʼodōtey⁠kā bə⁠qādēsh barnēˊa.)

Key: yellow:verbs, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And the sons of Judah came near to Joshua in the Gilgal, and Caleb the son of Jephunneh the Kenizzite said to him, “You yourself know the word which Yahweh spoke to Moses the man of God on account of me and on account of you at Kadesh Barnea.

UST Some men from the tribe of Judah went to Joshua while he and all the Israelites were at Gilgal. Among those men was Jephunneh’s son Caleb. He said to Joshua, “I am sure that you remember what Yahweh said to the prophet Moses concerning you and me when we were at Kadesh Barnea.


BSB § Then the sons of Judah approached Joshua at Gilgal, and Caleb son of Jephunneh the Kenizzite said to him, “You know what the LORD said to Moses the man of God at Kadesh-barnea about you and me.

OEBNo OEB JOS 14:6 verse available

WEB Then the children of Judah came near to Joshua in Gilgal. Caleb the son of Jephunneh the Kenizzite said to him, “You know the thing that Yahweh spoke to Moses the man of God concerning me and concerning you in Kadesh Barnea.

WMB Then the children of Judah came near to Joshua in Gilgal. Caleb the son of Jephunneh the Kenizzite said to him, “You know the thing that the LORD spoke to Moses the man of God concerning me and concerning you in Kadesh Barnea.

NET The men of Judah approached Joshua in Gilgal, and Caleb son of Jephunneh the Kenizzite said to him, “You know what the Lord said about you and me to Moses, the man of God, at Kadesh Barnea.

LSV And the sons of Judah come near to Joshua in Gilgal, and Caleb son of Jephunneh the Kenezzite says to him, “You have known the word that YHWH has spoken to Moses, the man of God, concerning me and concerning you in Kadesh-Barnea:

FBV Leaders from the tribe of Judah approached Joshua at Gilgal, and Caleb, son of Jephunneh the Kenizzite, said to him, “You remember what the Lord told Moses, the man of God, at Kadesh-barnea about me and you.

T4T One day some men from the tribe of Judah went to Joshua while he and all the Israelis were at Gilgal. Among those men was Jephunneh’s son Caleb. He said to Joshua, “I am sure that you remember what Yahweh said to the prophet Moses about you and me when we were at Kadesh-Barnea.

LEB Then the descendants[fn] of Judah came to Joshua at Gilgal; and Caleb son of Jephunneh the Kenizzite said to him, “You know the word that Yahweh said to Moses the man of God at Kadesh Barnea concerning you and me.


?:? Or “sons”

BBE Then the children of Judah went to Joshua in Gilgal; and Caleb, the son of Jephunneh the Kenizzite, said to him, You have knowledge of what the Lord said to Moses, the man of God, about me and about you in Kadesh-barnea.

MOF The Judahites came before Joshua at Gilgal, and Caleb the son of Jephunneh the Kenizzite said to him, “You know what the Eternal said to Moses the man of God about me and yourself at Kadesh-barnea.

JPS Then the children of Judah drew nigh unto Joshua in Gilgal; and Caleb the son of Jephunneh the Kenizzite said unto him: 'Thou knowest the thing that the LORD spoke unto Moses the man of God concerning me and concerning thee in Kadesh-barnea.

ASV Then the children of Judah drew nigh unto Joshua in Gilgal: and Caleb the son of Jephunneh the Kenizzite said unto him, Thou knowest the thing that Jehovah spake unto Moses the man of God concerning me and concerning thee in Kadesh-barnea.

DRA Then the children of Juda came to Josue in Galgal, and Caleb the son of Jephone the Cenezite spoke to him: Thou knowest what the Lord spoke to Moses the man of God concerning me and thee in Cadesbarne.

YLT And the sons of Judah come nigh unto Joshua in Gilgal, and Caleb son of Jephunneh the Kenezzite saith unto him, 'Thou hast known the word that Jehovah hath spoken unto Moses the man of God, concerning me and concerning thee in Kadesh-Barnea:

DBY Then the children of Judah came near to Joshua in Gilgal, and Caleb the son of Jephunneh the Kenizzite said to him, Thou knowest the word that Jehovah spoke to Moses the man of [fn]God, concerning me and thee, in Kadesh-barnea.


14.6 Elohim

RV Then the children of Judah drew nigh unto Joshua in Gilgal: and Caleb the son of Jephunneh the Kenizzite said unto him, Thou knowest the thing that the LORD spake unto Moses the man of God concerning me and concerning thee in Kadesh-barnea.

WBS Then the children of Judah came to Joshua in Gilgal: and Caleb the son of Jephunneh the Kenezite said to him, Thou knowest the thing that the LORD said to Moses the man of God concerning me and thee in Kadesh-barnea.

KJB ¶ Then the children of Judah came unto Joshua in Gilgal: and Caleb the son of Jephunneh the Kenezite said unto him, Thou knowest the thing that the LORD said unto Moses the man of God concerning me and thee in Kadesh-barnea.
  (¶ Then the children of Yudahh came unto Joshua in Gilgal: and Caleb the son of Jephunneh the Kenezite said unto him, Thou knowst the thing that the LORD said unto Moses the man of God concerning me and thee in Kadesh-barnea. )

BB And the children of Iuda came vnto Iosuah in Gilgal: And Caleb the sonne of Iephune the Kenesite sayde vnto him: Thou wottest what ye Lorde sayd vnto Moyses the man of God about me and thee in Cades Barnea.
  (And the children of Yudah came unto Yosuah in Gilgal: And Caleb the son of Yephune the Kenesite said unto him: Thou wottest what ye/you_all Lord said unto Moses the man of God about me and thee in Cades Barnea.)

GNV Then the children of Iudah came vnto Ioshua in Gilgal: and Caleb the sonne of Iephunneh the Kenezite saide vnto him, Thou knowest what the Lord saide vnto Moses the man of God, concerning me and thee in Kadesh-barnea.
  (Then the children of Yudahh came unto Yoshua in Gilgal: and Caleb the son of Yephunneh the Kenezite said unto him, Thou knowst what the Lord said unto Moses the man of God, concerning me and thee in Kadesh-barnea. )

CB Then came forth the children of Iuda to Iosua at Gilgall: and Caleb ye sonne of Iephunne the Kenisite sayde vnto him: Thou knowest what ye LORDE sayde vnto Moses the man of God, concerninge me and the in Cades Bernea.
  (Then came forth the children of Yudah to Yosua at Gilgall: and Caleb ye/you_all son of Yephunne the Kenisite said unto him: Thou knowst what ye/you_all LORD said unto Moses the man of God, concerninge me and the in Cades Bernea.)

WYC And so the sones of Juda neiyiden to Josue in Galgalis; and Caleph, the sone of Jephone, of Ceneth, spak to him, Thou knowist, what the Lord spak to Moises, the man of God, of me and of thee in Cades Barne.
  (And so the sons of Yudah neiyiden to Yosue in Galgalis; and Caleph, the son of Yephone, of Ceneth, spoke to him, Thou knowist, what the Lord spoke to Moses, the man of God, of me and of thee in Cades Barne.)

LUT Da traten herzu die Kinder Juda zu Josua zu Gilgal, und Kaleb, der Sohn Jephunnes, der Kenisiter, sprach zu ihm: Du weißest, was der HErr zu Mose, dem Mann Gottes, sagte von meinet und deinetwegen in Kades-Barnea.
  (So traten herzu the children Yuda to Yosua to Gilgal, and Kaleb, the son Yephunnes, the Kenisiter, spoke to ihm: You weißest, was the LORD to Mose, to_him man God’s, sayse from meinet and deinetwegen in Kades-Barnea.)

CLV Accesserunt itaque filii Juda ad Josue in Galgala, locutusque est ad eum Caleb filius Jephone Cenezæus: Nosti quid locutus sit Dominus ad Moysen hominem Dei de me et te in Cadesbarne.[fn]
  (Accesserunt therefore children Yuda to Yosue in Galgala, locutusque it_is to him Caleb filius Yephone Cenezæus: Nosti quid spoke sit Master to Moysen hominem Dei about me and you(sg) in Cadesbarne.)


14.6 Locutus. ADAM., hom. 18. Caleb primum hæreditatem accepit a Jesu, usque ad ipse enim omnia edocuit et aperuit; ipse revelavit Paulo, quia lex spiritualis esset. Nosti. ID. Hoc est quod dixit Dominus, etc., usque ad quia omnia sapienter scripsit.


14.6 Locutus. ADAM., hom. 18. Caleb primum hæreditatem accepit a Yesu, usque to ipse because omnia edocuit and aperuit; ipse revelavit Paulo, because lex spiritualis esset. Nosti. ID. Hoc it_is that he_said Master, etc., usque to because omnia sapienter scripsit.

BRN And the children of Juda came to Joshua in Galgal, and Chaleb the son of Jephone the Kenezite said to him, Thou knowest the word that the Lord spoke to Moses the man of God concerning me and thee in Cades Barne.

BrLXX Καὶ προσήλθοσαν οἱ υἱοῖ Ἰούδα πρὸς Ἰησοῦν ἐν Γαλγάλ· καὶ εἶπε πρὸς αὐτὸν Χάλεβ ὁ τοῦ Ἰεφονὴ ὁ Κενεζαῖος, σὺ ἐπίστῃ τὸ ῥῆμα, ὃ ἐλάλησε Κύριος πρὸς Μωυσῆν ἄνθρωπον τοῦ Θεοῦ περὶ ἐμοῦ καὶ σοῦ ἐν Κάδης Βαρνῆ.
  (Kai prosaʸlthosan hoi huioi Youda pros Yaʸsoun en Galgal; kai eipe pros auton Ⱪaleb ho tou Iefonaʸ ho Kenezaios, su epistaʸ to ɽaʸma, ho elalaʸse Kurios pros Mōusaʸn anthrōpon tou Theou peri emou kai sou en Kadaʸs Barnaʸ. )


TSNTyndale Study Notes:

14:6 The Kenizzite people were not originally Israelites (Gen 15:19); how they became attached to Judah is unknown.
• about you and me: Only Caleb and Joshua were faithful to God at the first opportunity to enter the land, so God promised them that they would possess it (Num 14:24).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

יְפֻנֶּ֖ה

Jephunneh

This is a man’s name.

Note 2 topic: translate-names

הַ⁠קְּנִזִּ֑י

the,Kenizzite

This is the name of a people group.

BI Jos 14:6 ©