Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1Ki 18 V1V3V5V7V9V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45

Parallel 1KI 18:11

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI 1Ki 18:11 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 1KI 18:11 verse available

OET-LVAnd_now you [are]_saying go say to_master_your here ʼĒliyyāh.

UHBוְ⁠עַתָּ֖ה אַתָּ֣ה אֹמֵ֑ר לֵ֛ךְ אֱמֹ֥ר לַ⁠אדֹנֶ֖י⁠ךָ הִנֵּ֥ה אֵלִיָּֽהוּ׃ 
   (və⁠ˊattāh ʼattāh ʼomēr lēk ʼₑmor la⁠ʼdoney⁠kā hinnēh ʼēliyyāhū.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And now you are saying, ‘Go, say to your master, “Here is Elijah.”’

UST Now you say to me, ‘Go and tell your master that Elijah is here!’


BSB And now you say, ‘Go tell your master that Elijah is here!’

OEB And now you say, “Go, tell your lord, ‘Elijah is here.’”

WEB Now you say, ‘Go, tell your lord, “Behold, Elijah is here.”’

NET Now you say, ‘Go and say to your master, “Elijah is back.”’

LSV and now, you are saying, Go, say to your lord, Behold, Elijah;

FBV And now you're telling me to go to my master and announce, ‘Elijah is here!’

T4T Now you say to me, ‘Go and tell your master that Elijah is here!’

LEB Now you are saying, ‘Go, say to your lord: “Elijah is here.” ’

BBE And now you say, Go, say to your lord, Elijah is here.

MOFNo MOF 1KI book available

JPS And now thou sayest: Go, tell thy lord: Behold, Elijah is here.

ASV And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah is here.

DRA And now thou sayest to me: Go, and tell thy master: Elias is here.

YLT and now, thou art saying, Go, say to thy lord, Lo, Elijah;

DBY And now thou sayest, Go, say to thy lord, Behold Elijah!

RV And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah is here.

WBS And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah is here .

KJB And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah is here.
  (And now thou/you sayest, Go, tell thy/your lord, Behold, Elijah is here. )

BB And now thou sayest, Go, and tell thy lorde that Elias is here.
  (And now thou/you sayest, Go, and tell thy/your lord that Elias/Elijah is here.)

GNV And now thou sayest, Goe, tell thy lorde, Beholde, Eliiah is here.
  (And now thou/you sayest, Go, tell thy/your lorde, Behold, Eliiah is here. )

CB And now thou sayest: Go tell yi LORDE: beholde, Elias is here.
  (And now thou/you sayest: Go tell yi LORD: behold, Elias/Elijah is here.)

WYC Go, and seie to thi lord, Elie is present.
  (Go, and say to thy/your lord, Elye/Elijah is present.)

LUT Und du sprichst nun: Gehe hin, sage deinem Herrn: Siehe, Elia ist hie!
  (And you sprichst nun: Gehe there, sage deinem Herrn: Siehe, Elia is hie!)

CLV Et nunc tu dicis mihi: Vade, et dic domino tuo: Adest Elias.
  (And now tu dicis mihi: Vade, and dic domino tuo: Adest Elias. )

BRN And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Eliu is here.

BrLXX Καὶ νῦν σὺ λέγεις, πορεύου, ἀνάγγελε τῷ κυρίῳ σου, ἰδοὺ Ἠλιού.
  (Kai nun su legeis, poreuou, anangele tōi kuriōi sou, idou Aʸliou. )


UTNuW Translation Notes:

Yet now

(Some words not found in UHB: and=now you(ms) say go say to,lord,your see/lo/see! ʼĒliy\sup yāh\sup* )

This phrase is used to emphasize the danger in what Elijah is telling Obadiah to do.

BI 1Ki 18:11 ©