Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
1Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
1Ki 19 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V16 V17 V18 V19 V20 V21
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV 1KI 19:15 verse available
OET-LV and_he/it_said Yahweh to_him/it go go_back on_way_your wilderness_to of_Dammeseq[fn] and_arrive and_anoint DOM Hazael as_king over Rām.
19:15 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.
UHB וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֵלָ֔יו לֵ֛ךְ שׁ֥וּב לְדַרְכְּךָ֖ מִדְבַּ֣רָה דַמָּ֑שֶׂק וּבָ֗אתָ וּמָשַׁחְתָּ֧ אֶת־חֲזָאֵ֛ל לְמֶ֖לֶךְ עַל־אֲרָֽם׃ ‡
(vayyoʼmer yahweh ʼēlāyv lēk shūⱱ lədarⱪəkā midbarāh dammāseq ūⱱāʼtā ūmāshaḩttā ʼet-ḩₐzāʼēl ləmelek ˊal-ʼₐrām.)
Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And Yahweh said to him, “Go, return to your way toward the wilderness of Damascus. And you shall come and anoint Hazael as king over Aram.
UST Then Yahweh told him, “Go back to the wilderness near Damascus. When you arrive there anoint with olive oil a man named Hazael, to appoint him to be the king of Aram.
BSB § Then the LORD said to him, “Go back by the way you came, and go to the Desert of Damascus. When you arrive, you are to anoint Hazael as king over Aram.
OEB Then Jehovah said to him, ‘Go, return on thy way to the Wilderness of Damascus, and when thou comest anoint Hazael to be king over Aram.
WEB Yahweh said to him, “Go, return on your way to the wilderness of Damascus. When you arrive, anoint Hazael to be king over Syria.
WMB The LORD said to him, “Go, return on your way to the wilderness of Damascus. When you arrive, anoint Hazael to be king over Syria.
NET The Lord said to him, “Go back the way you came and then head for the Desert of Damascus. Go and anoint Hazael king over Syria.
LSV And YHWH says to him, “Go, return on your way to the wilderness of Damascus, and you have gone in, and anointed Hazael for king over Aram,
FBV The Lord told him, “Go back the way you came to the desert of Damascus. When you get there, go and anoint Hazael king of Aram.
T4T Then Yahweh told him, “Go back to the desert near Damascus. When you arrive there, anoint with olive oil a man named Hazael, to appoint him to be the king of Syria.
LEB Then Yahweh said to him, “Go, return on your way to the wilderness of Damascus. Go and anoint Hazael as king over Aram;
BBE And the Lord said to him, Go back on your way through the waste land to Damascus; and when you come there, put the holy oil on Hazael to make him king over Aram;
MOF No MOF 1KI book available
JPS And the LORD said unto him: 'Go, return on thy way to the wilderness of Damascus; and when thou comest, thou shalt anoint Hazael to be king over Aram;
ASV And Jehovah said unto him, Go, return on thy way to the wilderness of Damascus: and when thou comest, thou shalt anoint Hazael to be king over Syria;
DRA And the Lord said to him: Go, and return on thy way through the desert to Damascus: and when thou art come thither, thou shalt anoint Hazael to be king over Syria.
YLT And Jehovah saith unto him, 'Go turn back on thy way to the wilderness of Damascus, and thou hast gone in, and anointed Hazael for king over Aram,
DBY And Jehovah said to him, Go, return on thy way to the wilderness of Damascus; and when thou comest, anoint Hazael king over Syria;
RV And the LORD said unto him, Go return on thy way to the wilderness of Damascus: and when thou comest, thou shalt anoint Hazael to be king over Syria:
WBS And the LORD said to him, Go, return on thy way to the wilderness of Damascus: and when thou comest, anoint Hazael to be king over Syria:
KJB And the LORD said unto him, Go, return on thy way to the wilderness of Damascus: and when thou comest, anoint Hazael to be king over Syria:
(And the LORD said unto him, Go, return on thy/your way to the wilderness of Damascus: and when thou/you comest, anoint Hazael to be king over Syria: )
BB And the Lord sayde vnto him: Go, and turne thy way to the wildernesse vnto Damasco: & when thou commest there, annoynt Hazael king ouer Syria:
(And the Lord said unto him: Go, and turn thy/your way to the wilderness unto Damasco: and when thou/you commest there, anoint Hazael king over Syria:)
GNV And the Lord said vnto him, Goe, returne by the wildernes vnto Damascus, and when thou commest there, anoint Hazael King ouer Aram.
(And the Lord said unto him, Go, return by the wilderness unto Damascus, and when thou/you commest there, anoint Hazael King over Aram. )
CB But the LORDE sayde vnto him: Go yi waye agayne thorow the wyldernes vnto Damascon, & go in, & anoynte Hasael kynge ouer Siria,
(But the LORD said unto him: Go yi way again through the wilderness unto Damascon, and go in, and anoint Hasael king over Siria,)
WYC And the Lord seide to hym, Go, and turne ayen in to thi weie, bi the deseert, in to Damask; and whanne thou schalt come thidur, thou schalt anoynte Asahel kyng on Sirie;
(And the Lord said to him, Go, and turn ayen in to thy/your way, by the deseert, in to Damask; and when thou/you shalt come thidur, thou/you shalt anoint Asahel king on Sirie;)
LUT Aber der HErr sprach zu ihm: Gehe wiederum deines Weges durch die Wüste gen Damaskus; und geh hinein und salbe Hasael zum Könige über Syrien
(But the LORD spoke to ihm: Gehe againum deines Weges through the Wüste gen Damaskus; and geh hinein and salbe Hasael for_the kinge above Syrien)
CLV Et ait Dominus ad eum: Vade, et revertere in viam tuam per desertum in Damascum: cumque perveneris illuc, unges Hazaël regem super Syriam,
(And he_said Master to eum: Vade, and revertere in viam tuam per desertum in Damascum: cumque perveneris illuc, unges Hazaël regem super Syriam, )
BRN And the Lord said to him, Go, return, and thou shalt come into the way of the wilderness of Damascus: and thou shalt go and anoint Azael to be king over Syria.
BrLXX Καὶ εἶπε Κύριος πρὸς αὐτὸν, πορεύου, ἀνάστρεφε εἰς τὴν ὁδόν σου, καὶ ἥξεις εἰς τὴν ὁδὸν ἐρήμου Δαμασκοῦ· καὶ ἥξεις καὶ χρίσεις τὸν Ἀζαὴλ εἰς βασιλέα τῆς Συρίας·
(Kai eipe Kurios pros auton, poreuou, anastrefe eis taʸn hodon sou, kai haʸxeis eis taʸn hodon eraʸmou Damaskou; kai haʸxeis kai ⱪriseis ton Azaaʸl eis basilea taʸs Surias; )
19:15-17 Go back . . . and travel: In loving patience, God renewed his prophet’s commission (cp. John 21:15-19). God directed Elijah to retrace his steps back to the place where he had strayed from God’s mission; from there he could move forward.
• Hazael and Jehu both became instruments of God’s judgment (2 Kgs 8:7-15; 9:14-37).
• Elisha, Elijah’s successor, would bring spiritual discernment and the Lord’s further judgment to Israel (2 Kgs 3:10-19; 8:7-15; 9:1–10:31; 13:3, 15-19).
• Abel-meholah was located south of Beth-shan, where the valley of Jezreel and the Jordan Valley come together (see 1 Kgs 4:12; Judg 7:22).