Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1Ki 19 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18V19V20V21

Parallel 1KI 19:15

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ki 19:15 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 1KI 19:15 verse available

OET-LVand_he/it_said Yahweh to_him/it go go_back on_way_your wilderness_to of_Dammeseq[fn] and_arrive and_anoint DOM Hazael as_king over Rām.


19:15 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

UHBוַ⁠יֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֵלָ֔י⁠ו לֵ֛ךְ שׁ֥וּב לְ⁠דַרְכְּ⁠ךָ֖ מִדְבַּ֣רָ⁠ה דַמָּ֑שֶׂק וּ⁠בָ֗אתָ וּ⁠מָשַׁחְתָּ֧ אֶת־חֲזָאֵ֛ל לְ⁠מֶ֖לֶךְ עַל־אֲרָֽם׃ 
   (va⁠yyoʼmer yahweh ʼēlāy⁠v lēk shūⱱ lə⁠darⱪə⁠kā midbarā⁠h dammāseq ū⁠ⱱāʼtā ū⁠māshaḩttā ʼet-ḩₐzāʼēl lə⁠melek ˊal-ʼₐrām.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And Yahweh said to him, “Go, return to your way toward the wilderness of Damascus. And you shall come and anoint Hazael as king over Aram.

UST Then Yahweh told him, “Go back to the wilderness near Damascus. When you arrive there anoint with olive oil a man named Hazael, to appoint him to be the king of Aram.


BSB § Then the LORD said to him, “Go back by the way you came, and go to the Desert of Damascus. When you arrive, you are to anoint Hazael as king over Aram.

OEB Then Jehovah said to him, ‘Go, return on thy way to the Wilderness of Damascus, and when thou comest anoint Hazael to be king over Aram.

WEB Yahweh said to him, “Go, return on your way to the wilderness of Damascus. When you arrive, anoint Hazael to be king over Syria.

WMB The LORD said to him, “Go, return on your way to the wilderness of Damascus. When you arrive, anoint Hazael to be king over Syria.

NET The Lord said to him, “Go back the way you came and then head for the Desert of Damascus. Go and anoint Hazael king over Syria.

LSV And YHWH says to him, “Go, return on your way to the wilderness of Damascus, and you have gone in, and anointed Hazael for king over Aram,

FBV The Lord told him, “Go back the way you came to the desert of Damascus. When you get there, go and anoint Hazael king of Aram.

T4T Then Yahweh told him, “Go back to the desert near Damascus. When you arrive there, anoint with olive oil a man named Hazael, to appoint him to be the king of Syria.

LEB Then Yahweh said to him, “Go, return on your way to the wilderness of Damascus. Go and anoint Hazael as king over Aram;

BBE And the Lord said to him, Go back on your way through the waste land to Damascus; and when you come there, put the holy oil on Hazael to make him king over Aram;

MOFNo MOF 1KI book available

JPS And the LORD said unto him: 'Go, return on thy way to the wilderness of Damascus; and when thou comest, thou shalt anoint Hazael to be king over Aram;

ASV And Jehovah said unto him, Go, return on thy way to the wilderness of Damascus: and when thou comest, thou shalt anoint Hazael to be king over Syria;

DRA And the Lord said to him: Go, and return on thy way through the desert to Damascus: and when thou art come thither, thou shalt anoint Hazael to be king over Syria.

YLT And Jehovah saith unto him, 'Go turn back on thy way to the wilderness of Damascus, and thou hast gone in, and anointed Hazael for king over Aram,

DBY And Jehovah said to him, Go, return on thy way to the wilderness of Damascus; and when thou comest, anoint Hazael king over Syria;

RV And the LORD said unto him, Go return on thy way to the wilderness of Damascus: and when thou comest, thou shalt anoint Hazael to be king over Syria:

WBS And the LORD said to him, Go, return on thy way to the wilderness of Damascus: and when thou comest, anoint Hazael to be king over Syria:

KJB And the LORD said unto him, Go, return on thy way to the wilderness of Damascus: and when thou comest, anoint Hazael to be king over Syria:
  (And the LORD said unto him, Go, return on thy/your way to the wilderness of Damascus: and when thou/you comest, anoint Hazael to be king over Syria: )

BB And the Lord sayde vnto him: Go, and turne thy way to the wildernesse vnto Damasco: & when thou commest there, annoynt Hazael king ouer Syria:
  (And the Lord said unto him: Go, and turn thy/your way to the wilderness unto Damasco: and when thou/you commest there, anoint Hazael king over Syria:)

GNV And the Lord said vnto him, Goe, returne by the wildernes vnto Damascus, and when thou commest there, anoint Hazael King ouer Aram.
  (And the Lord said unto him, Go, return by the wilderness unto Damascus, and when thou/you commest there, anoint Hazael King over Aram. )

CB But the LORDE sayde vnto him: Go yi waye agayne thorow the wyldernes vnto Damascon, & go in, & anoynte Hasael kynge ouer Siria,
  (But the LORD said unto him: Go yi way again through the wilderness unto Damascon, and go in, and anoint Hasael king over Siria,)

WYC And the Lord seide to hym, Go, and turne ayen in to thi weie, bi the deseert, in to Damask; and whanne thou schalt come thidur, thou schalt anoynte Asahel kyng on Sirie;
  (And the Lord said to him, Go, and turn ayen in to thy/your way, by the deseert, in to Damask; and when thou/you shalt come thidur, thou/you shalt anoint Asahel king on Sirie;)

LUT Aber der HErr sprach zu ihm: Gehe wiederum deines Weges durch die Wüste gen Damaskus; und geh hinein und salbe Hasael zum Könige über Syrien
  (But the LORD spoke to ihm: Gehe againum deines Weges through the Wüste gen Damaskus; and geh hinein and salbe Hasael for_the kinge above Syrien)

CLV Et ait Dominus ad eum: Vade, et revertere in viam tuam per desertum in Damascum: cumque perveneris illuc, unges Hazaël regem super Syriam,
  (And he_said Master to eum: Vade, and revertere in viam tuam per desertum in Damascum: cumque perveneris illuc, unges Hazaël regem super Syriam, )

BRN And the Lord said to him, Go, return, and thou shalt come into the way of the wilderness of Damascus: and thou shalt go and anoint Azael to be king over Syria.

BrLXX Καὶ εἶπε Κύριος πρὸς αὐτὸν, πορεύου, ἀνάστρεφε εἰς τὴν ὁδόν σου, καὶ ἥξεις εἰς τὴν ὁδὸν ἐρήμου Δαμασκοῦ· καὶ ἥξεις καὶ χρίσεις τὸν Ἀζαὴλ εἰς βασιλέα τῆς Συρίας·
  (Kai eipe Kurios pros auton, poreuou, anastrefe eis taʸn hodon sou, kai haʸxeis eis taʸn hodon eraʸmou Damaskou; kai haʸxeis kai ⱪriseis ton Azaaʸl eis basilea taʸs Surias; )


TSNTyndale Study Notes:

19:15-17 Go back . . . and travel: In loving patience, God renewed his prophet’s commission (cp. John 21:15-19). God directed Elijah to retrace his steps back to the place where he had strayed from God’s mission; from there he could move forward.
• Hazael and Jehu both became instruments of God’s judgment (2 Kgs 8:7-15; 9:14-37).
• Elisha, Elijah’s successor, would bring spiritual discernment and the Lord’s further judgment to Israel (2 Kgs 3:10-19; 8:7-15; 9:1–10:31; 13:3, 15-19).
• Abel-meholah was located south of Beth-shan, where the valley of Jezreel and the Jordan Valley come together (see 1 Kgs 4:12; Judg 7:22).

BI 1Ki 19:15 ©