Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1Ki 19 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21

Parallel 1KI 19:8

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ki 19:8 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 1KI 19:8 verse available

OET-LVAnd_he/it_rose_up and_ate and_drank and_he/it_went in/on/at/with_strength the_food the_that forty day[s] and_forty night[s] to the_mountain the_ʼₑlhīmv Ḩorēⱱ.

UHBוַ⁠יָּ֖קָם וַ⁠יֹּ֣אכַל וַ⁠יִּשְׁתֶּ֑ה וַ⁠יֵּ֜לֶךְ בְּ⁠כֹ֣חַ ׀ הָ⁠אֲכִילָ֣ה הַ⁠הִ֗יא אַרְבָּעִ֥ים יוֹם֙ וְ⁠אַרְבָּעִ֣ים לַ֔יְלָה עַ֛ד הַ֥ר הָ⁠אֱלֹהִ֖ים חֹרֵֽב׃ 
   (va⁠yyāqām va⁠yyoʼkal va⁠yyishətteh va⁠yyēlek bə⁠koaḩ hā⁠ʼₐkīlāh ha⁠hiyʼ ʼarbāˊiym yōm və⁠ʼarbāˊiym laylāh ˊad har hā⁠ʼₑlohiym ḩorēⱱ.)

Key: yellow:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And he rose and ate and drank. And he went in the strength of that food 40 days and 40 nights as far as the mountain of God, Horeb.

UST So he got up and ate and drank some more; because he did that, he got enough strength to travel for forty days and nights to Mount Horeb, the mountain that was dedicated to God.


BSB § So he got up and ate and drank. And strengthened by that food, he walked forty days and forty nights until he reached Horeb,[fn] the mountain of God.


19:8 That is, Mount Sinai, or possibly a mountain in the range containing Mount Sinai

OEB So he arose and ate and drank and went in the strength of that food forty days and forty nights to Horeb the Mount of God.

WEB He arose, and ate and drank, and went in the strength of that food forty days and forty nights to Horeb, God’s Mountain.

NET So he got up and ate and drank. That meal gave him the strength to travel forty days and forty nights until he reached Horeb, the mountain of God.

LSV and he rises, and eats, and drinks, and goes in the power of that food [for] forty days and forty nights, to the mountain of God—Horeb.

FBV So he got up and ate and drank, and with the strength the food gave him he was able to walk forty days and forty nights to Mount Horeb,[fn] the mountain of God.


19:8 Another name for Mount Sinai.

T4T So he got up and ate and drank some more, and because of doing that, he got enough strength to enable him to travel for forty days and nights to Sinai Mountain, the mountain that was dedicated to God.

LEB So he got up, ate, drank, and went in the strength of that food forty days and forty nights up to Horeb, the mountain of God.
¶ 

BBE So he got up and took food and drink, and in the strength of that food he went on for forty days and nights, to Horeb, the mountain of God.

MOFNo MOF 1KI book available

JPS And he arose, and did eat and drink, and went in the strength of that meal forty days and forty nights unto Horeb the mount of God.

ASV And he arose, and did eat and drink, and went in the strength of that food forty days and forty nights unto Horeb the mount of God.

DRA And he arose, and ate, and drank, and walked in the strength of that food forty days and forty nights, unto the mount of God, Horeb.

YLT and he riseth, and eateth, and drinketh, and goeth in the power of that food forty days and forty nights, unto the mount of God — Horeb.

DBY And he arose, and ate and drank, and went in the strength of that food forty days and forty nights to Horeb the mount of [fn]God.


19.8 Elohim

RV And he arose, and did eat and drink, and went in the strength of that meat forty days and forty nights unto Horeb the mount of God.

WBS And he arose, and ate and drank, and went in the strength of that food forty days and forty nights to Horeb the mount of God.

KJB And he arose, and did eat and drink, and went in the strength of that meat forty days and forty nights unto Horeb the mount of God.

BB And he arose, and dyd eate and drinke, & walked in the strength of that meate fourtie dayes and fourtie nightes, euen vnto Horeb the mount of God.
  (And he arose, and did eat and drink, and walked in the strength of that meat forty days and forty nights, even unto Horeb the mount of God.)

GNV Then he arose, and did eate and drinke, and walked in the strength of that meate fourtie dayes and fourtie nights, vnto Horeb the mount of God.
  (Then he arose, and did eat and drink, and walked in the strength of that meat forty days and forty nights, unto Horeb the mount of God. )

CB And he arose, and ate and drake, and wente on thorow the strength of that meate fortye dayes and fortye nightes, eue vnto Horeb ye mount of God:
  (And he arose, and ate and drake, and went on through the strength of that meat fortye days and fortye nights, eue unto Horeb ye/you_all mount of God:)

WYC And whanne he hadde rise, he ete, and drank; and he yede in the strengthe of that mete bi fourti dayes and fourti nyytis, `til to Oreb, the hil of God.
  (And when he had rise, he eat, and drank; and he went in the strengthe of that meet by forty days and forty nights, `til to Oreb, the hill of God.)

LUT Und er stund auf und aß und trank; und ging durch Kraft derselben Speise vierzig Tage und vierzig Nächte bis an den Berg Gottes Horeb.
  (And he stood on and aß and trank; and went through Kraft derselben food vierzig days and vierzig Nächte until at the mountain/hill God’s Horeb.)

CLV Qui cum surrexisset, comedit et bibit, et ambulavit in fortitudine cibi illius quadraginta diebus et quadraginta noctibus usque ad montem Dei Horeb.
  (Who when/with surrexisset, comedit and bibit, and ambulavit in fortitudine cibi illius quadraginta days and quadraginta noctibus usque to montem God Horeb. )

BRN And he arose, and ate and drank, and went in the strength of that meat forty days and forty nights to mount Choreb.

BrLXX Καὶ ἀνέστη, καὶ ἔφαγε, καὶ ἔπιε· καὶ ἐπορεύθη ἐν ἰσχύϊ τῆς ρώσεως ἐκείνης τεσσαράκοντα ἡμέρας καὶ τεσσαράκοντα νύκτας ἕως ὄρους Χωρήβ.
  (Kai anestaʸ, kai efage, kai epie; kai eporeuthaʸ en isⱪui taʸs rōseōs ekeinaʸs tessarakonta haʸmeras kai tessarakonta nuktas heōs orous Ⱪōraʸb. )


TSNTyndale Study Notes:

19:8 Elijah’s determination to go to Mount Sinai took him on a journey of approximately 200 miles. The trip would not have required forty days and forty nights, so Elijah may have set a pace that was symbolic of Israel’s past. Moses spent forty days on Mount Sinai, and Israel subsequently wandered in the wilderness for forty years (Num 14:33-34; Deut 1:2-3). Forty sometimes represented a period of full testing (Gen 7:4; Ps 95:10; Jon 3:4; Matt 4:1-2).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-numbers

he traveled in the strength of that food forty days and forty nights

(Some words not found in UHB: and=he/it_rose_up and,ate and,drank and=he/it_went in/on/at/with,strength the,food the,that forty day and,forty nights until mountain the=ʼₑlhīmv Ḩorēⱱ )

“that food gave him energy to travel for 40 days and 40 nights”

BI 1Ki 19:8 ©