Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
1Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
1Ki 2 V1 V3 V5 V7 V9 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) No OET-RV 1KI 2:11 verse available
OET-LV and_the_time which he_reigned Dāvid over Yisrāʼēl/(Israel) [were]_forty year[s] in/on/at/with_Hebron he_reigned seven years and_in/on/at/with_Yərūshālayim he_reigned thirty and_three years.
UHB וְהַיָּמִ֗ים אֲשֶׁ֨ר מָלַ֤ךְ דָּוִד֙ עַל־יִשְׂרָאֵ֔ל אַרְבָּעִ֖ים שָׁנָ֑ה בְּחֶבְר֤וֹן מָלַךְ֙ שֶׁ֣בַע שָׁנִ֔ים וּבִירוּשָׁלִַ֣ם מָלַ֔ךְ שְׁלֹשִׁ֥ים וְשָׁלֹ֖שׁ שָׁנִֽים׃ ‡
(vəhayyāmiym ʼₐsher mālak dāvid ˊal-yisrāʼēl ʼarbāˊiym shānāh bəḩeⱱrōn mālak sheⱱaˊ shāniym ūⱱiyrūshālaim mālak shəloshiym vəshālosh shāniym.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And the days that David reigned over Israel were 40 years. In Hebron he reigned seven years and in Jerusalem he reigned 33 years.
UST David had been king of Israel for forty years. He ruled for seven years in Hebron and for thirty-three years in Jerusalem.
BSB The length of David’s reign over Israel was forty years—seven years in Hebron and thirty-three years in Jerusalem.
OEB And the period that David reigned over Israel was forty years: seven years in Hebron, and thirty-three years he reigned in Jerusalem.
WEB The days that David reigned over Israel were forty years; he reigned seven years in Hebron, and he reigned thirty-three years in Jerusalem.
NET David reigned over Israel forty years; he reigned in Hebron seven years, and in Jerusalem thirty-three years.
LSV and the days that David has reigned over Israel [are] forty years; he has reigned seven years in Hebron, and he has reigned thirty-three years in Jerusalem.
FBV His reign over Israel lasted forty years; seven years in Hebron and thirty-three years in Jerusalem.
T4T David had been the king of Israel for 40 years: He ruled for seven years in Hebron and for 33 years in Jerusalem.
LEB The days that David reigned over Israel were forty years; he reigned seven years in Hebron and thirty-three years in Jerusalem.
BBE David was king over Israel for forty years: for seven years he was king in Hebron and for thirty-three years in Jerusalem.
MOF No MOF 1KI book available
JPS And the days that David reigned over Israel were forty years: seven years reigned he in Hebron, and thirty and three years reigned he in Jerusalem.
ASV And the days that David reigned over Israel were forty years: seven years reigned he in Hebron, and thirty and three years reigned he in Jerusalem.
DRA And the days that David reigned in Israel, were forty years: in Hebron he reigned seven years, in Jerusalem thirty-three.
YLT and the days that David hath reigned over Israel [are] forty years, in Hebron he hath reigned seven years, and in Jerusalem he hath reigned thirty and three years.
DBY And the days that David reigned over Israel were forty years: he reigned seven years in Hebron, and he reigned thirty-three years in Jerusalem.
RV And the days that David reigned over Israel were forty years: seven years reigned he in Hebron, and thirty and three years reigned he in Jerusalem.
WBS And the days that David reigned over Israel were forty years: seven years reigned he in Hebron, and thirty and three years reigned he in Jerusalem.
KJB And the days that David reigned over Israel were forty years: seven years reigned he in Hebron, and thirty and three years reigned he in Jerusalem.
(And the days that David reigned over Israel were forty years: seven years reigned he in Hebron, and thirty and three years reigned he in Yerusalem. )
BB And the dayes whiche Dauid raigned vpon Israel were fourtie yeres: seuen yeres raigned he in Hebron, & thirtie and three yeres raigned he in Hierusalem.
(And the days which Dauid raigned upon Israel were forty years: seven years raigned he in Hebron, and thirtie and three years raigned he in Yerusalem.)
GNV And the dayes which Dauid reigned vpon Israel, were fourtie yeeres: seuen yeeres reigned he in Hebron, and thirtie and three yeeres reigned he in Ierusalem.
(And the days which Dauid reigned upon Israel, were forty years: seven years reigned he in Hebron, and thirtie and three years reigned he in Yerusalem. )
CB The tyme that Dauid was kynge ouer Israel, is fortie yeare. Seuen yeares was he kynge at Hebro and thre and thirtie yeare at Ierusalem.
(The time that Dauid was king over Israel, is fortie year. Seven years was he king at Hebro and three and thirtie year at Yerusalem.)
WYC Forsothe the daies, in whiche Dauid regnede on Israel, ben fourti yeer; in Ebron he regned seuene yeer, in Jerusalem thre and thretti yeer.
(Forsothe the days, in which Dauid regnede on Israel, been forty year; in Ebron he regned seven year, in Yerusalem three and thretti year.)
LUT Die Zeit aber, die David König gewesen ist über Israel, ist vierzig Jahre. Sieben Jahre war er König zu Hebron und dreiunddreißigJahre zu Jerusalem.
(The Zeit but, the David king been is above Israel, is vierzig years. Sieben years was he king to Hebron and threeunddreißigyears to Yerusalem.)
CLV Dies autem quibus regnavit David super Israël, quadraginta anni sunt: in Hebron regnavit septem annis; in Jerusalem, triginta tribus.
(The_day however to_whom regnavit David super Israël, quadraginta anni sunt: in Hebron regnavit seven annis; in Yerusalem, triginta tribus. )
BRN And the days which David reigned over Israel were forty years; he reigned seven years in Chebron, and thirty-three years in Jerusalem.
BrLXX Καὶ αἱ ἡμέραι ἃς ἐβασίλευσε Δαυὶδ ἐπὶ τὸν Ἰσραὴλ, τεσσαράκοντα ἔτη· ἐν Χεβρὼν ἐβασίλευσεν ἑπτά ἔτη, καὶ ἐν Ἱερουσαλὴμ τριάκοντα τρία ἔτη.
(Kai hai haʸmerai has ebasileuse Dawid epi ton Israaʸl, tessarakonta etaʸ; en Ⱪebrōn ebasileusen hepta etaʸ, kai en Hierousalaʸm triakonta tria etaʸ. )
2:1-12 David gave his final charge to Solomon in two sections: personal advice for spiritual living (2:2-4) and instructions about people David had dealt with (2:5-9).
Note 1 topic: figures-of-speech / infostructure
וְהַיָּמִ֗ים אֲשֶׁ֨ר מָלַ֤ךְ דָּוִד֙ עַל־יִשְׂרָאֵ֔ל אַרְבָּעִ֖ים שָׁנָ֑ה בְּחֶבְר֤וֹן מָלַךְ֙ שֶׁ֣בַע שָׁנִ֔ים וּבִירוּשָׁלִַ֣ם מָלַ֔ךְ שְׁלֹשִׁ֥ים וְשָׁלֹ֖שׁ שָׁנִֽים
and,the,time which/who reigned Dāvid on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Yisrael forty year in/on/at/with,Hebron reigned seven years and,in/on/at/with,Jerusalem reigned thirty and,three years
If it would be more natural in your language, you could give the smaller numbers first and then state the total. Alternate translation: “David reigned in Hebron seven years, and he reigned in Jerusalem 33 years. So, all the days that David reigned over Israel were 40 years”
Note 2 topic: figures-of-speech / idiom
וְהַיָּמִ֗ים אֲשֶׁ֨ר מָלַ֤ךְ דָּוִד֙ עַל־יִשְׂרָאֵ֔ל אַרְבָּעִ֖ים שָׁנָ֑ה
and,the,time which/who reigned Dāvid on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Yisrael forty year
Here, the word days refers to any period of time, not just to a period of a few days. If it would be helpful in your language, you could use a comparable phrase or state the meaning plainly. Alternate translation: “And the length of time that David reigned over Israel was 40 years” or “And David reigned over Israel for 40 years”