Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2Ki 13 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24

Parallel 2KI 13:25

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI 2Ki 13:25 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 2KI 13:25 verse available

OET-LVAnd_again Jehoash the_son of_Jehoahaz and_he/it_took DOM the_cities from_hand son_of wwww the_son of_Hazael which he_had_taken from_hand of_Jehoahaz his/its_father in/on/at/with_war three times defeated_him Yōʼāsh and_recovered DOM the_cities of_Yisrāʼēl/(Israel).

UHBוַ⁠יָּ֜שָׁב יְהוֹאָ֣שׁ בֶּן־יְהוֹאָחָ֗ז וַ⁠יִּקַּ֤ח אֶת־הֶֽ⁠עָרִים֙ מִ⁠יַּד֙ בֶּן־הֲדַ֣ד בֶּן־חֲזָאֵ֔ל אֲשֶׁ֣ר לָקַ֗ח מִ⁠יַּ֛ד יְהוֹאָחָ֥ז אָבִ֖י⁠ו בַּ⁠מִּלְחָמָ֑ה שָׁלֹ֤שׁ פְּעָמִים֙ הִכָּ֣⁠הוּ יוֹאָ֔שׁ וַ⁠יָּ֖שֶׁב אֶת־עָרֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃פ 
   (va⁠yyāshāⱱ yəhōʼāsh ben-yəhōʼāḩāz va⁠yyiqqaḩ ʼet-he⁠ˊārīm mi⁠yyad ben-hₐdad ben-ḩₐzāʼēl ʼₐsher lāqaḩ mi⁠yyad yəhōʼāḩāz ʼāⱱiy⁠v ba⁠mmilḩāmāh shālosh pəˊāmīm hiⱪā⁠hū yōʼāsh va⁠yyāsheⱱ ʼet-ˊārēy yisrāʼēl.◊)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And Jehoash the son of Jehoahaz returned, and he took the cities from the hand of Ben-Hadad the son of Hazael that he took from the hand of Jehoahaz his father in the war. Three times Jehoash struck him, and he returned the cities of Israel.

UST The army of King Jehoash of Israel defeated the army of King Ben Hadad three times; they also recaptured the cities that Ben Hadad’s army had seized during the time that Jehoash’s father Jehoahaz was ruling Israel.


BSB Then Jehoash son of Jehoahaz took back from Ben-hadad son of Hazael the cities that Hazael had taken in battle from his father Jehoahaz. Jehoash defeated Ben-hadad three times, and so recovered the cities of Israel.

OEBNo OEB 2KI book available

WEB Jehoash the son of Jehoahaz took again out of the hand of Benhadad the son of Hazael the cities which he had taken out of the hand of Jehoahaz his father by war. Joash struck him three times, and recovered the cities of Israel.

NET Jehoahaz’s son Jehoash took back from Ben Hadad son of Hazael the cities that he had taken from his father Jehoahaz in war. Joash defeated him three times and recovered the Israelite cities.

LSV and Jehoash son of Jehoahaz turns and takes the cities out of the hand of Ben-Hadad son of Hazael that he had taken out of the hand of his father Jehoahaz in war; Joash has struck him three times, and he brings back the cities of Israel.

FBV Then Jehoash, son of Jehoahaz, recovered from Ben-hadad son of Hazael, the towns that Hazael had captured from his father Jehoahaz. Jehoash defeated Ben-hadad three times, and so recaptured the Israelite towns.

T4TThe army of King Jehoash of Israel defeated the army of King Ben-Hadad three times, and recaptured the cities that Ben-Hadad’s army had captured during the time that Jehoash’s father Jehoahaz was ruling Israel.

LEB Jehoash the son of Jehoahaz returned and took the cities from the hand of Ben-Hadad the son of Hazael which he had taken from the hand of Jehoahaz his father in the war. Three times Jehoash defeated him and recovered the towns of Israel.

BBE And Jehoash, the son of Jehoahaz, took again from Ben-hadad, the son of Hazael, the towns which he had taken from Jehoahaz his father in war. Three times Jehoash overcame him and got back the towns of Israel.

MOFNo MOF 2KI book available

JPS And Jehoash the son of Jehoahaz took again out of the hand of Ben-hadad the son of Hazael the cities which he had taken out of the hand of Jehoahaz his father by war. Three times did Joash smite him, and recovered the cities of Israel.

ASV And Jehoash the son of Jehoahaz took again out of the hand of Ben-hadad the son of Hazael the cities which he had taken out of the hand of Jehoahaz his father by war. Three times did Joash smite him, and recovered the cities of Israel.

DRA Now Joas the son of Joachaz, took the cities out of the hand of Benadad, the son of Hazael, which he had taken out of the hand of Joachaz his father by war, three times did Joas beat him, and he restored the cities to Israel.

YLT and Jehoash son of Jehoahaz turneth and taketh the cities out of the hand of Ben-Hadad son of Hazael that he had taken out of the hand of Jehoahaz his father in war; three times hath Joash smitten him, and he bringeth back the cities of Israel.

DBY And Jehoash the son of Jehoahaz took again out of the hand of Ben-Hadad the son of Hazael the cities which he had taken out of the hand of Jehoahaz his father in the war. Three times did Joash beat him, and recovered the cities of Israel.

RV And Jehoash the son of Jehoahaz took again out of the hand of Ben-hadad the son of Hazael the cities which he had taken out of the hand of Jehoahaz his father by war. Three times did Joash smite him; and recovered the cities of Israel.

WBS And Jehoash the son of Jehoahaz took again from the hand of Ben-hadad the son of Hazael the cities, which he had taken from the hand of Jehoahaz his father by war. Three times Joash defeated him, and recovered the cities of Israel.

KJB And Jehoash the son of Jehoahaz took again out of the hand of Ben-hadad the son of Hazael the cities, which he had taken out of the hand of Jehoahaz his father by war. Three times did Joash beat him, and recovered the cities of Israel.[fn]
  (And Jehoash the son of Jehoahaz took again out of the hand of Ben-hadad the son of Hazael the cities, which he had taken out of the hand of Jehoahaz his father by war. Three times did Joash beat him, and recovered the cities of Israel.)


13.25 took…: Heb. returned and took

BB And Iehoas the sonne of Iehoahaz went againe, and toke out of the hande of Benhadad the sonne of Hazael, the cities which he had taken away out of the hande of Iehoahaz his father in warre: For three times did Ioas beate him, and restored the cities vnto Israel againe.
  (And Yehoas the son of Yehoahaz went again, and took out of the hand of Benhadad the son of Hazael, the cities which he had taken away out of the hand of Yehoahaz his father in warre: For three times did Yoas beate him, and restored the cities unto Israel again.)

GNV Therefore Iehoash the sonne of Iehoahaz returned, and tooke out of the hand of Ben-hadad the sonne of Hazael the cities which he had taken away by warre out of the hand of Iehoahaz his father: for three times did Ioash beate him, and restored the cities vnto Israel.
  (Therefore Yehoash the son of Yehoahaz returned, and took out of the hand of Ben-hadad the son of Hazael the cities which he had taken away by war out of the hand of Yehoahaz his father: for three times did Yoash beate him, and restored the cities unto Israel. )

CB But Ioas turned backe, and toke out of the hande of Benadad the sonne of Hasael the cyties which he had take in battaill out of the hande of his father Ioahas: Thre tymes dyd Ioas smyte him, and broughte the cities of Israel agayne.
  (But Yoas turned backe, and took out of the hand of Benadad the son of Hasael the cyties which he had take in battaill out of the hand of his father Yoahas: Thre times did Yoas smite him, and broughte the cities of Israel again.)

WYC Forsothe Joas, sone of Joachas, took awei citees fro the hond of Benadad, sone of Asael, which he hadde take bi the riyt of batel fro the hoond of Joachaz, his fadir; Joas smoot hym thre tymes, and he yeldide the citees of Israel.
  (Forsothe Yoas, son of Yoachas, took away cities from the hand of Benadad, son of Asael, which he had take by the right of batel from the hand of Yoachaz, his father; Yoas smoot him three times, and he yeldide the cities of Israel.)

LUT Joas aber kehrete um und nahm die Städte aus der Hand Benhadads, des Sohns Hasaels, die er aus der Hand seines Vaters Joahas genommen hatte mit Streit. Dreimal schlug ihn Joas und brachte die Städte Israels wieder.
  (Yoas but kehrete around/by/for and took the cities out of the Hand Benhadads, the sons Hasaels, the he out of the Hand seines Vaters Yoahas genommen had with Streit. Dreimal schlug him/it Yoas and brought the cities Israels again.)

CLV Porro Joas filius Joachaz tulit urbes de manu Benadad filii Hazaël, quas tulerat de manu Joachaz patris sui jure prælii: tribus vicibus percussit eum Joas, et reddidit civitates Israël.
  (Porro Yoas filius Yoachaz took urbes about by_hand Benadad children Hazaël, quas tulerat about by_hand Yoachaz patris sui yure prælii: tribus vicibus percussit him Yoas, and reddidit civitates Israël. )

BRN And Joas the son of Joachaz returned, and took the cities out of the hand of the son of Ader the son of Azael, which he had taken out of the hand of Joachaz his father in the war: thrice did Joas smite him, and he recovered the cities of Israel.

BrLXX Καὶ ἐπέστρεψεν Ἰωὰς υἱὸς Ἰωάχαζ, καὶ ἔλαβε τὰς πόλεις ἐκ χειρὸς υἱοῦ Ἄδερ υἱοῦ Ἄζαὴλ, ἃς ἔλαβεν ἐκ χειρὸς Ἰωάχας τοῦ πατρὸς αὐτοῦ ἐν τῷ πολέμῳ· τρὶς ἐπάταξεν αὐτὸν Ἰωὰς, καὶ ἐπέστρεψε τὰς πόλεις Ἰσραήλ.
  (Kai epestrepsen Yōas huios Yōaⱪaz, kai elabe tas poleis ek ⱪeiros huiou Ader huiou Azaaʸl, has elaben ek ⱪeiros Yōaⱪas tou patros autou en tōi polemōi; tris epataxen auton Yōas, kai epestrepse tas poleis Israaʸl. )


TSNTyndale Study Notes:

13:24-25 Ben-hadad son of Hazael came to the throne of Aram in Damascus in 802 BC, reigning twenty-two years in a declining kingdom.
• Adad-nirari III of Assyria inflicted heavy losses against the Arameans (805–802 BC), allowing King Jehoash of Israel to further decimate this enemy. Fulfilling Elisha’s prophecy, Israel defeated Ben-hadad on three occasions and so recovered the Israelite towns. Jehoash’s limited success provided a springboard for Jeroboam II’s full-scale victories over the Arameans (14:25).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Jehoash … Jehoahaz

(Some words not found in UHB: and,again Jehoash son_of Jehoahaz and=he/it_took DOM the,cities from,hand son_of הֲדַד son_of Hazael which/who he/it_had_taken from,hand Jehoahaz his/its=father in/on/at/with,war three times defeated,him Jehoash and,recovered DOM towns Yisrael )

These are names of kings.

Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche

(Occurrence 0) Jehoash attacked him three times

(Some words not found in UHB: and,again Jehoash son_of Jehoahaz and=he/it_took DOM the,cities from,hand son_of הֲדַד son_of Hazael which/who he/it_had_taken from,hand Jehoahaz his/its=father in/on/at/with,war three times defeated,him Jehoash and,recovered DOM towns Yisrael )

Here “Jehoash” and “him” refer to the kings and their armies. Alternate translation: “Jehoash’s army attacked Ben Hadad’s army three times”

(Occurrence 0) he recovered those cities of Israel

(Some words not found in UHB: and,again Jehoash son_of Jehoahaz and=he/it_took DOM the,cities from,hand son_of הֲדַד son_of Hazael which/who he/it_had_taken from,hand Jehoahaz his/its=father in/on/at/with,war three times defeated,him Jehoash and,recovered DOM towns Yisrael )

Alternate translation: “Jehoash took back control of the Israelite cities that Ben Hadad had captured”

BI 2Ki 13:25 ©