Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Lev Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27
Lev 5 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V15 V16 V17 V18 V19
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) No OET-RV LEV 5:14 verse available
OET-LV and_he/it_spoke Yahweh to Mosheh to_saying.
UHB וַיְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃ ‡
(vayədabēr yahweh ʼel-mosheh lēʼmor.)
Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And Yahweh spoke to Moses, saying,
UST Then Yahweh told Moses,
BSB § Then the LORD said to Moses,
OEB No OEB LEV book available
WEB Yahweh spoke to Moses, saying,
WMB The LORD spoke to Moses, saying,
NET Then the Lord spoke to Moses:
LSV And YHWH speaks to Moses, saying,
FBV The Lord told Moses,
T4T Yahweh also said to Moses/me,
LEB Then[fn] Yahweh spoke to Moses, saying,
?:? Or “And”
BBE And the Lord said to Moses,
MOF No MOF LEV book available
JPS And the LORD spoke unto Moses, saying:
ASV And Jehovah spake unto Moses, saying,
DRA And the Lord spoke to Moses, saying:
YLT And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
DBY And Jehovah spoke to Moses, saying,
RV And the LORD spake unto Moses, saying,
WBS And the LORD spoke to Moses, saying,
KJB ¶ And the LORD spake unto Moses, saying,
BB And the Lorde spake vnto Moyses, saying:
(And the Lord spake unto Moses, saying:)
GNV And the Lord spake vnto Moses, saying,
(And the Lord spake unto Moses, saying, )
CB And the LORDE spake vnto Moses, & sayde:
(And the LORD spake unto Moses, and said:)
WYC And the Lord spak to Moises,
(And the Lord spoke to Moses,)
LUT Und der HErr redete mit Mose und sprach:
(And the LORD talked with Mose and spoke:)
CLV Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens:
(Locutusque it_is Master to Moysen, dicens: )
BRN And the Lord spoke to Moses, saying,
BrLXX Καὶ ἐλάλησε Κύριος πρὸς Μωυσῆν, λέγων,
(Kai elalaʸse Kurios pros Mōusaʸn, legōn, )
5:14–6:7 The guilt offering (Hebrew ’asham, “guilt”) dealt with property loss and damages, whether sacred (5:14-16) or secular (6:1-7). It involved restitution as well as compensation for the loss (5:16; 6:5). It could be called a “penalty offering,” because the ram was a penalty, or perhaps a “restitution offering,” because of the need to make restitution for the loss before the ram was offered. In the guilt offering (5:14–6:7), the loss involved was not only a failure in God’s sight, as with the sin offering, but also a loss of property to another person or to the sanctuary. Cp. Matt 5:23-24.
Note 1 topic: writing-quotations
לֵּאמֹֽר
to,saying
The word translated saying introduces a direct quotation. In your translation, consider ways in which you might introduce this quotation naturally in your language.