Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 136 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26

Parallel PSA 136:13

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Psa 136:13 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LVTo_divided [the]_sea of_reed[s] in_asunder DOM to_forever love_his.

UHBלְ⁠גֹזֵ֣ר יַם־ס֭וּף לִ⁠גְזָרִ֑ים כִּ֖י לְ⁠עוֹלָ֣ם חַסְדּֽ⁠וֹ׃ 
   (lə⁠gozēr yam-şūf li⁠gəzāriym ⱪiy lə⁠ˊōlām ḩaşdd⁠ō.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT to him who divided the Sea of Reeds into parts,
 ⇔ for his covenant faithfulness endures forever—

UST He is the one who caused the Sea of Reeds to divide;
⇔ he will love us forever as he has promised.


BSB He divided the Red Sea [fn] in two
⇔ His loving devotion endures forever.


136:13 Or the Sea of Reeds; also in verse 15

OEB Who cut the Red Sea in pieces:
⇔ for his kindness endures forever.

WEB to him who divided the Red Sea apart,
⇔ for his loving kindness endures forever;

WMB to him who divided the Sea of Suf apart,
⇔ for his loving kindness endures forever;

NET to the one who divided the Red Sea in two,
 ⇔ for his loyal love endures,

LSV To Him cutting the Sea of Suph into parts,
For His kindness [is] for all time,

FBV To him who parted the Red Sea. For his trustworthy love lasts forever,

T4T  ⇔ He is the one who caused the Red Sea to divide;
⇔ his faithful love for us endures forever.

LEB• him who divided the[fn] in two, for his loyal love endures forever.


?:? Literally “sea of reed”

BBE To him who made a way through the Red Sea: for his mercy is unchanging for ever:

MOF who severed the Reed Sea;
⇔ his kindness never fails:

JPS To Him who divided the Red Sea in sunder, for His mercy endureth for ever;

ASV To him that divided the Red Sea in sunder;
 ⇔ For his lovingkindness endureth for ever;

DRANo DRA PSA 136:13 verse available

YLT To Him cutting the sea of Suph into parts, For to the age [is] His kindness,

DBY To him that divided the Red sea into parts, for his loving-kindness [endureth] for ever,

RV To him which divided the Red Sea in sunder: for his mercy endureth for ever:

WBS To him who divided the Red sea into parts: for his mercy endureth for ever.

KJB To him which divided the Red sea into parts: for his mercy endureth for ever:
  (To him which divided the Red sea into parts/region: for his mercy endureth for ever: )

BB Who deuided the red sea in partes: for his mercy endureth for euer.
  (Who divided the red sea in partes: for his mercy endureth forever.)

GNV Which deuided the red Sea in two partes: for his mercie endureth for euer:
  (Which divided the red Sea in two partes: for his mercie endureth forever: )

CB Which deuyded the reed see in to partes, for his mercy endureth for euer.
  (Which divided the red see in to partes, for his mercy endureth forever.)

WYCNo WYC PSA 136:13 verse available

LUT Der das Schilfmeer teilete in zwei Teile; denn seine Güte währet ewiglich;
  (The the Schilfmeer teilete in zwei Teile; because his Güte währet ewiglich;)

CLVNo CLV PSA 136:13 verse available

BRNNo BRN PSA 136:13 verse available

BrLXXNo BrLXX PSA 136:13 verse available


TSNTyndale Study Notes:

Ps 136 This is the last of the Great Hallel psalms (Pss 120–136). It distinctively repeats the refrain His faithful love endures forever in every verse. The hymn is framed by a call to praise (136:1-3, 26). It proclaims the Lord as the Creator of all and the Redeemer of Israel, both in the distant (136:10-22) and in the recent past (136:23-24).


UTNuW Translation Notes:

the Sea of Reeds

(Some words not found in UHB: to,divided sea red in,asunder that/for/because/then/when to,forever love,his )

The soldiers of Pharaoh drowned in the Sea of Reeds.

BI Psa 136:13 ©