Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 145 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18V19V20V21

Parallel PSA 145:15

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 145:15 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LV[you_are]_opening DOM hand_your and_satisfy to/from_all/each/any/every living_[thing] desire.

UHBעֵֽינֵי־כֹ֭ל אֵלֶ֣י⁠ךָ יְשַׂבֵּ֑רוּ וְ⁠אַתָּ֤ה נֽוֹתֵן־לָ⁠הֶ֖ם אֶת־אָכְלָ֣⁠ם בְּ⁠עִתּֽ⁠וֹ׃ 
   (ˊēynēy-kol ʼēley⁠kā yəsabērū və⁠ʼattāh nōtēn-lā⁠hem ʼet-ʼākəlā⁠m bə⁠ˊitt⁠ō.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT The eyes of all wait for you;
 ⇔ you give them their food in its time.

UST All of the creatures that you made expect that you will provide food for them,
⇔ and you give them food when they need it.


BSB The eyes of all look to You,
⇔ and You give them their food in season.

OEB The eyes of all look in hope to you,
⇔ and you give them their food in due season.

WEB The eyes of all wait for you.
⇔ You give them their food in due season.

NET Everything looks to you in anticipation,
 ⇔ and you provide them with food on a regular basis.

LSV The eyes of all look to You,
And You are giving their food to them in its season,

FBV All eyes are on you, waiting in hope, and you give food at just the right time.

T4T All of the creatures that you made expect that you will provide food for them,
⇔ and you give them food when they need it.

LEB• The eyes of all look hopefully to you, and you give them their food in due time,

BBE The eyes of all men are waiting for you; and you give them their food in its time.

MOF All thy creatures look to thee,
⇔ for their food in season due;

JPS The eyes of all wait for Thee, and Thou givest them their food in due season.

ASV The eyes of all wait for thee;
 ⇔ And thou givest them their food in due season.

DRANo DRA PSA 145:15 verse available

YLT The eyes of all unto Thee do look, And Thou art giving to them their food in its season,

DBY The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their food in its season.

RV The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.

WBS The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their food in due season.

KJB The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.[fn]
  (The eyes of all wait upon thee; and thou/you givest them their meat in due season.)


145.15 wait…: or, look unto

BB The eyes of all wayte vpon thee: and thou geuest them their meate in due season.
  (The eyes of all wait upon thee: and thou/you geuest them their meat in due season.)

GNV The eyes of all waite vpon thee, and thou giuest them their meate in due season.
  (The eyes of all waite upon thee, and thou/you giuest them their meat in due season. )

CB The eyes of all wayte vpon the, and thou geuest them their meate in due season.
  (The eyes of all wait upon them, and thou/you geuest them their meat in due season.)

WYCNo WYC PSA 145:15 verse available

LUT Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.
  (Aller Augen warten on dich, and you gibst ihnen ihre food to his Zeit.)

CLVNo CLV PSA 145:15 verse available

BRNNo BRN PSA 145:15 verse available

BrLXXNo BrLXX PSA 145:15 verse available


TSNTyndale Study Notes:

Ps 145 This hymn of praise is the last in this collection of the psalms of David (Pss 138–145). Praise continues in the last five psalms (Pss 146–150). This psalm celebrates the Lord as King of all (145:1-3, 10-13). God’s actions reveal his royal qualities (145:4-7). He cares for all creatures (145:14-17) and for those who fear him (145:18-20).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche

The eyes of all wait

(Some words not found in UHB: both_eyes_of all to,you look and=you(ms) give to/for=them DOM food,their in/on/at/with,proper_time,him )

Here the word “eyes” represents those who watch and wait for Yahweh to act. Alternate translation: “Everyone watches and waits”

BI Psa 145:15 ©