Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 145 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V19 V20 V21
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET-LV The_desire fear_him he_brings_about and_DOM cry_their he_hears and_saves_them.
UHB קָר֣וֹב יְ֭הוָה לְכָל־קֹרְאָ֑יו לְכֹ֤ל אֲשֶׁ֖ר יִקְרָאֻ֣הוּ בֶאֱמֶֽת׃ ‡
(qārōⱱ yahweh ləkāl-qorʼāyv ləkol ʼₐsher yiqrāʼuhū ⱱeʼₑmet.)
Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT Yahweh is near to all who call to him,
⇔ to all who call to him in truth.
UST Yahweh comes near to all those who call out to him,
⇔ to those who call to him sincerely.
BSB The LORD is near to all who call on Him,
⇔ to all who call out to Him in truth.
OEB ⇔ The Lord is near to all who call him,
⇔ to all who call upon him in truth.
WEB Yahweh is near to all those who call on him,
⇔ to all who call on him in truth.
WMB The LORD is near to all those who call on him,
⇔ to all who call on him in truth.
NET The Lord is near all who cry out to him,
⇔ all who cry out to him sincerely.
LSV YHWH [is] near to all those calling Him,
To all who call Him in truth.
FBV The Lord is close to all who ask for his help, to all who ask in sincerity.
T4T Yahweh ◄comes near to/is ready to help► all those who call out to him,
⇔ to those who call to him sincerely.
LEB • is near to all who call on him, to all who call on him in truth.
BBE The Lord is near all those who give honour to his name; even to all who give honour to him with true hearts.
MOF the Eternal is near all who call on him,
⇔ who call on him sincerely;
JPS The LORD is nigh unto all them that call upon Him, to all that call upon Him in truth.
ASV Jehovah is nigh unto all them that call upon him,
⇔ To all that call upon him in truth.
DRA No DRA PSA 145:18 verse available
YLT Near [is] Jehovah to all those calling Him, To all who call Him in truth.
DBY Jehovah is nigh unto all that call upon him, unto all that call upon him in truth.
RV The LORD is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.
WBS The LORD is nigh to all them that call upon him, to all that call upon him in truth.
KJB The LORD is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.
(The LORD is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth. )
BB God is nye vnto all them that call vpon hym: vnto all such as call vpon hym in trueth.
(God is nigh/near unto all them that call upon him: unto all such as call upon him in truth.)
GNV The Lord is neere vnto all that call vpon him: yea, to all that call vpon him in trueth.
(The Lord is near unto all that call upon him: yea, to all that call upon him in truth. )
CB The LORDE is nye vnto all them that call vpon him, yee all soch as call vpon him faithfully.
(The LORD is nigh/near unto all them that call upon him, ye/you_all all such as call upon him faithfully.)
WYC No WYC PSA 145:18 verse available
LUT Der HErr ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn mit Ernst anrufen.
(The LORD is nahe allen, the him/it anrufen, allen, the him/it with Ernst anrufen.)
CLV No CLV PSA 145:18 verse available
BRN No BRN PSA 145:18 verse available
BrLXX No BrLXX PSA 145:18 verse available
Ps 145 This hymn of praise is the last in this collection of the psalms of David (Pss 138–145). Praise continues in the last five psalms (Pss 146–150). This psalm celebrates the Lord as King of all (145:1-3, 10-13). God’s actions reveal his royal qualities (145:4-7). He cares for all creatures (145:14-17) and for those who fear him (145:18-20).
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
is near to all those who call to him
(Some words not found in UHB: near YHWH to/from=all/each/any/every call_on,him to=all/each/any/every which/who call_on,him in/on/at/with,truth )
Here “is near” means “ready to help.” Alternate translation: “is always ready to help all those who call to him”
Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns
to all who call to him in trustworthiness
(Some words not found in UHB: near YHWH to/from=all/each/any/every call_on,him to=all/each/any/every which/who call_on,him in/on/at/with,truth )
If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word trustworthiness, you could express the same idea with a verbal form. Alternate translation: “to all who tell only the truth when they pray” or “to all whom he trusts when they pray”