Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 78 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61V64V67V70

Parallel PSA 78:26

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Psa 78:26 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LVAnd_rained on_them like_the_dust meat and_like_sand of_[the]_seas bird[s] of_wing.

UHBיַסַּ֣ע קָ֭דִים בַּ⁠שָּׁמָ֑יִם וַ⁠יְנַהֵ֖ג בְּ⁠עֻזּ֣⁠וֹ תֵימָֽן׃ 
   (yaşşaˊ qādīm ba⁠shshāmāyim va⁠yənahēg bə⁠ˊuzz⁠ō tēymān.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT He caused the east wind to blow in the sky,
 ⇔ and by his power he guided the south wind.

UST Later, he caused the wind to blow from the east,
⇔ and by his power he also sent wind from the south,


BSB He stirred the east wind from the heavens
⇔ and drove the south wind by His might.

OEB  ⇔ He launched the east wind in the heavens,
⇔ and guided the south by his power.

WEB He caused the east wind to blow in the sky.
⇔ By his power he guided the south wind.

NET He brought the east wind through the sky,
 ⇔ and by his strength led forth the south wind.

LSV He causes an east wind to journey in the heavens,
And leads a south wind by His strength,

FBV He sent the east wind blowing across the sky; by his power he drove the south wind.[fn]


78:26 A reference to the miraculous arrival of quail (Numbers 11:31).

T4TLater, he caused the wind to blow from the east,
⇔ and by his power he also sent wind from the south,

LEB• the east wind to blow in the heavens and drove along the south wind by his strength.

BBE He sent an east wind from heaven, driving on the south wind by his power.

MOF He brought an east wind over the sky,
⇔ he drove a strong wind from the south,

JPS He caused the east wind to set forth in heaven; and by His power He brought on the south wind.

ASV He caused the east wind to blow in the heavens;
 ⇔ And by his power he guided the south wind.

DRANo DRA PSA 78:26 verse available

YLT He causeth an east wind to journey in the heavens, And leadeth by His strength a south wind,

DBY He caused the east wind to rise in the heavens, and by his strength he brought the south wind;

RV He caused the east wind to blow in the heaven: and by his power he guided the south wind.

WBS He caused an east wind to blow in the heaven: and by his power he brought in the south wind.

KJB He caused an east wind to blow in the heaven: and by his power he brought in the south wind.[fn]
  (He caused an east wind to blow in the heaven: and by his power he brought in the south wind.)


78.26 to blow: Heb. to go

BB He remoued the east winde from vnder the heauen: and through his power he brought in the south winde.
  (He removed the east wind from under the heaven: and through his power he brought in the south winde.)

GNV He caused the Eastwinde to passe in the heauen, and through his power he brought in the Southwinde.
  (He caused the Eastwinde to pass in the heaven, and through his power he brought in the Southwinde. )

CB Then ate they angels fode, for he sent them meate ynough.
  (Then ate they angels fode, for he sent them meat enough.)

WYCNo WYC PSA 78:26 verse available

LUT Er ließ weben den Ostwind unter dem Himmel und erregte durch seine Stärke den Südwind.
  (Er let weben the Ostwind under to_him heaven and erregte through his Stärke the Südwind.)

CLVNo CLV PSA 78:26 verse available

BRNNo BRN PSA 78:26 verse available

BrLXXNo BrLXX PSA 78:26 verse available


TSNTyndale Study Notes:

Ps 78 This wisdom psalm exhorts the people to learn wisdom and faithfully pass it on.


UTNuW Translation Notes:

He caused

(Some words not found in UHB: caused_~_toblow east_wind in/on/at/with,heavens and,drove in/on/at/with,power,his south_wind )

Alternate translation: “God caused”

BI Psa 78:26 ©