Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 78 V1 V4 V7 V10 V13 V16 V19 V22 V25 V28 V31 V34 V37 V40 V43 V46 V49 V52 V55 V61 V64 V67 V70
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET-LV He_heard god and_very_angry and_rejected exceedingly in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel).
UHB וַיַּכְעִיס֥וּהוּ בְּבָמוֹתָ֑ם וּ֝בִפְסִילֵיהֶ֗ם יַקְנִיאֽוּהוּ׃ ‡
(vayyakˊīşūhū bəⱱāmōtām ūⱱifəşīlēyhem yaqnīʼūhū.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT For they made him angry with their high places
⇔ and provoked him to jealous anger with their idols.
UST Because they worshiped carved images of their gods on the tops of hills,
⇔ they caused God to become angry.
BSB They enraged Him with their high places
⇔ and provoked His jealousy with their idols.
OEB Their shrines stirred him to anger,
⇔ their idols moved him to jealousy.
WEB For they provoked him to anger with their high places,
⇔ and moved him to jealousy with their engraved images.
NET They made him angry with their pagan shrines,
⇔ and made him jealous with their idols.
LSV And make Him angry with their high places,
And make Him zealous with their carved images,
FBV They made him angry with their pagan high places of worship; they made him jealous with their idols.
T4T Because they worshiped carved images of their gods on the tops of hills,
⇔ they caused God to become angry [DOU].
LEB • and made him jealous with their images.
BBE They made him angry with their high places; moving him to wrath with their images.
MOF their idols angered him upon the heights,
⇔ their images provoked his jealousy.
JPS For they provoked Him with their high places, and moved Him to jealousy with their graven images.
ASV For they provoked him to anger with their high places,
⇔ And moved him to jealousy with their graven images.
DRA No DRA PSA 78:58 verse available
YLT And make Him angry with their high places, And with their graven images make Him zealous,
DBY And they provoked him to anger with their high places, and moved him to jealousy with their graven images.
RV For they provoked him to anger with their high places, and moved him to jealousy with their graven images.
WBS For they provoked him to anger with their high places, and moved him to jealousy with their graven images.
KJB For they provoked him to anger with their high places, and moved him to jealousy with their graven images.
BB For they stirred hym to anger with their hygh places: and prouoked him to ielousie with their carued images.
(For they stirred him to anger with their hygh places: and prouoked him to ielousie with their carued images.)
GNV And they prouoked him to anger with their high places, and mooued him to wrath with their grauen images.
CB But turned their backes and fell awaye like their forefathers, startinge asyde like a broken bowe.
(But turned their backes and fell away like their forefathers, startinge asyde like a broken bow.)
WYC No WYC PSA 78:58 verse available
LUT und erzürneten ihn mit ihren Höhen und reizeten ihn mit ihren Götzen.
(and erzürneten him/it with your Höhen and reizeten him/it with your Götzen.)
CLV No CLV PSA 78:58 verse available
BRN No BRN PSA 78:58 verse available
BrLXX No BrLXX PSA 78:58 verse available
Ps 78 This wisdom psalm exhorts the people to learn wisdom and faithfully pass it on.
Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism
made him angry with their high places and provoked him to jealous anger with their idols
(Some words not found in UHB: and,provoked_~_toanger,him in/on/at/with,high_places,their and,in/on/at/with,idols,their aroused_~_jealousy,his )
These two phrases are in parallel and have similar meanings.