Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 78 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V55V58V61V64V67V70

Parallel PSA 78:52

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Psa 78:52 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …
 ⇔ …
⇔ …

OET-LVAnd_led_them in_safety and_not they_were_afraid and_DOM enemies_their it_covered the_sea.

UHBוַ⁠יַּסַּ֣ע כַּ⁠צֹּ֣אן עַמּ֑⁠וֹ וַֽ⁠יְנַהֲגֵ֥⁠ם כַּ֝⁠עֵ֗דֶר בַּ⁠מִּדְבָּֽר׃ 
   (va⁠yyaşşaˊ ⱪa⁠ʦʦoʼn ˊamm⁠ō va⁠yənahₐgē⁠m ⱪa⁠ˊēder ba⁠mmidbār.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT He led his own people out like sheep
 ⇔ and guided them through the wilderness like a flock.

UST Then he led his people out of Egypt as a shepherd leads his sheep,
⇔ and he guided them while they walked through the wilderness.


BSB  ⇔ He led out His people like sheep
⇔ and guided them like a flock in the wilderness.

OEB He led forth his people like sheep,
⇔ he was guide to his flock in the desert.

WEB But he led out his own people like sheep,
⇔ and guided them in the wilderness like a flock.

NET Yet he brought out his people like sheep;
 ⇔ he led them through the wilderness like a flock.

LSV And causes His people to journey as a flock,
And guides them as a drove in a wilderness,

FBV But he led out his people like sheep, and guided them like a flock in the wilderness.

T4T Then he led his people out of Egypt like a shepherd leads his sheep [SIM],
⇔ and he guided them while they walked through the desert.

LEB•  and guided them like a herd in the wilderness.

BBE But he took his people out like sheep, guiding them in the waste land like a flock.

MOF But his own people he led out like sheep,
⇔ guiding them in the desert like a flock;

JPS But He made His own people to go forth like sheep, and guided them in the wilderness like a flock.

ASV But he led forth his own people like sheep,
 ⇔ And guided them in the wilderness like a flock.

DRANo DRA PSA 78:52 verse available

YLT And causeth His people to journey as a flock, And guideth them as a drove in a wilderness,

DBY And he made his own people to go forth like sheep, and guided them in the wilderness like a flock;

RV But he led forth his own people like sheep, and guided them in the wilderness like a flock.

WBS But made his own people to go forth like sheep, and guided them in the wilderness like a flock.

KJB But made his own people to go forth like sheep, and guided them in the wilderness like a flock.

BB But as for his owne people, he led them foorth like sheepe: and conducted them through the wildernesse like a flocke of cattell.
  (But as for his own people, he led them forth like sheepe: and conducted them through the wilderness like a flocke of cattle.)

GNV But hee made his people to goe out like sheepe, and led them in the wildernes like a flocke.
  (But he made his people to go out like sheep, and led them in the wilderness like a flocke. )

CB When he smote all the firstborne in Egipte, the most principall and mightiest in ye dwellinges of Ham.
  (When he smote all the firstborne in Egypt, the most principall and mightyst in ye/you_all dwellings of Ham.)

WYCNo WYC PSA 78:52 verse available

LUT Und ließ sein Volk ausziehen wie Schafe und führete sie wie eine Herde in der Wüste.
  (And let his people ausziehen like Schafe and führete they/she/them like one Herde in the Wüste.)

CLVNo CLV PSA 78:52 verse available

BRNNo BRN PSA 78:52 verse available

BrLXXNo BrLXX PSA 78:52 verse available


TSNTyndale Study Notes:

Ps 78 This wisdom psalm exhorts the people to learn wisdom and faithfully pass it on.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / simile

like sheep & like a flock

(Some words not found in UHB: and,led_out like_the,sheep people,his and,guided,them like_a,flock in/on/at/with,wilderness )

The writer speaks about the Israelites as if they were sheep. This means God cared for and protected the people like a shepherd does his sheep.

BI Psa 78:52 ©