Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1Sa 3 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20

Parallel 1SA 3:21

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Sa 3:21 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 1SA 3:21 verse available

OET-LVAnd_continued Yahweh to_appear in_Shiloh DOM he_revealed_himself Yahweh to Shəʼēl in/on/at/with_Shiloh in/on/at/with_word of_Yahweh.

UHBוַ⁠יֹּ֥סֶף יְהוָ֖ה לְ⁠הֵרָאֹ֣ה בְ⁠שִׁלֹ֑ה כִּֽי־נִגְלָ֨ה יְהוָ֧ה אֶל־שְׁמוּאֵ֛ל בְּ⁠שִׁל֖וֹ בִּ⁠דְבַ֥ר יְהוָֽה׃פ 
   (va⁠yyoşef yahweh lə⁠hērāʼoh ⱱə⁠shiloh ⱪiy-niglāh yahweh ʼel-shəmūʼēl bə⁠shilō bi⁠dəⱱar yahweh.◊)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And Yahweh continued to appear in Shiloh. For Yahweh revealed himself to Samuel in Shiloh by the word of Yahweh.

UST Yahweh continued to appear to Samuel in Shiloh and give messages to him.


BSB And the LORD continued to appear at Shiloh, because there He revealed Himself to Samuel by His word.

OEB And the Lord again appeared in Shiloh, for the Lord revealed himself to Samuel,

WEB Yahweh appeared again in Shiloh; for Yahweh revealed himself to Samuel in Shiloh by Yahweh’s word.

WMB The LORD appeared again in Shiloh; for the LORD revealed himself to Samuel in Shiloh by the LORD’s word.

MSG(19-21)Samuel grew up. God was with him, and Samuel’s prophetic record was flawless. Everyone in Israel, from Dan in the north to Beersheba in the south, recognized that Samuel was the real thing—a true prophet of God. God continued to show up at Shiloh, revealed through his word to Samuel at Shiloh.

NET Then the Lord again appeared in Shiloh, for it was in Shiloh that the Lord had revealed himself to Samuel through the word of the Lord.

LSV And YHWH adds to appear in Shiloh, for YHWH has been revealed to Samuel, in Shiloh, by the word of YHWH.

FBV The Lord went on appearing at Shiloh, because there he revealed himself to Samuel and delivered his messages,

T4T Yahweh continued to appear to Samuel in Shiloh and give messages to him.

LEB And Yahweh appeared again in Shiloh, for Yahweh revealed himself to Samuel in Shiloh through the word of Yahweh.

BBE And the Lord was seen again in Shiloh; for the Lord gave to Samuel in Shiloh the revelation of his word.

MOFNo MOF 1SA book available

JPS And the LORD appeared again in Shiloh; for the LORD revealed Himself to Samuel in Shiloh by the word of the LORD.

ASV And Jehovah appeared again in Shiloh; for Jehovah revealed himself to Samuel in Shiloh by the word of Jehovah.

DRA And the Lord again appeared in Silo, for the Lord revealed himself to Samuel in Silo, according to the word of the Lord. And the word of Samuel came to pass to all Israel.

YLT And Jehovah addeth to appear in Shiloh, for Jehovah hath been revealed unto Samuel, in Shiloh, by the word of Jehovah.

DBY And Jehovah appeared again at Shiloh; for Jehovah revealed himself to Samuel at Shiloh by the word of Jehovah.

RV And the LORD appeared again in Shiloh: for the LORD revealed himself to Samuel in Shiloh by the word of the LORD.

WBS And the LORD appeared again in Shiloh: for the LORD revealed himself to Samuel in Shiloh by the word of the LORD.

KJB And the LORD appeared again in Shiloh: for the LORD revealed himself to Samuel in Shiloh by the word of the LORD.

BB And the Lorde appeared againe in Silo: for the Lorde opened him selfe to Samuel in Silo, through the worde of the Lorde.
  (And the Lord appeared again in Silo: for the Lord opened himself to Samuel in Silo, through the word of the Lord.)

GNV And the Lord appeared againe in Shiloh: for the Lord reueiled himselfe to Samuel in Shiloh by his word.
  (And the Lord appeared again in Shiloh: for the Lord reueiled himself to Samuel in Shiloh by his word. )

CB And the LORDE appeared agayne at Silo: for the LORDE shewed him selfe vnto Samuel at Silo, thorow the worde of the LORDE.
  (And the LORD appeared again at Silo: for the LORD showed himself unto Samuel at Silo, through the word of the LORD.)

WYC And the Lord addide `that he schulde appere in Silo, for the Lord was schewid to Samuel in Silo bi the `word of the Lord; and the word of Samuel cam to al Israel.
  (And the Lord addide `that he should appere in Silo, for the Lord was showed to Samuel in Silo by the `word of the Lord; and the word of Samuel came to all Israel.)

LUT Und der HErr erschien hinfort zu Silo; denn der HErr war Samuel offenbaret worden zu Silo durch das Wort des HErrn.
  (And the LORD appeared hinfort to Silo; because the LORD was Samuel offenbaret worden to Silo through the Wort the HErrn.)

CLV Et addidit Dominus ut appareret in Silo, quoniam revelatus fuerat Dominus Samueli in Silo juxta verbum Domini. Et evenit sermo Samuelis universo Israëli.
  (And addidit Master as appareret in Silo, quoniam revelatus fuerat Master Samueli in Silo yuxta verbum Domini. And evenit sermo Samuelis universo Israëli. )

BRN And the Lord manifested himself again in Selom, for the Lord revealed himself to Samuel; and Samuel was accredited to all Israel as a prophet to the Lord from one end of the land to the other: and Heli was very old, and his sons kept advancing in wickedness, and their way was evil before the Lord.

BrLXX Καὶ προσέθετο Κύριος δηλωθῆναι ἐν Σηλὼμε, ὅτι ἀπεκαλύφθη Κύριος πρὸς Σαμουήλ· καὶ ἐπιστεύθη Σαμουὴλ τοῦ προφήτης γενέσθαι τῷ Κυρίῳ εἰς πάντα Ἰσραὴλ ἀπʼ ἄκρων τῆς γῆς καὶ ἕως ἄκρων· καὶ Ἡλὶ πρεσβύτης σφόδρα, καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ πορεύομενοι ἐπορεύοντο, καὶ πονηρὰ ἡ ὁδὸς αὐτῶν ἐνώπιον Κυρίου.
  (Kai prosetheto Kurios daʸlōthaʸnai en Saʸlōme, hoti apekalufthaʸ Kurios pros Samouaʸl; kai episteuthaʸ Samouaʸl tou profaʸtaʸs genesthai tōi Kuriōi eis panta Israaʸl apʼ akrōn taʸs gaʸs kai heōs akrōn; kai Haʸli presbutaʸs sfodra, kai hoi huioi autou poreuomenoi eporeuonto, kai ponaʸra haʸ hodos autōn enōpion Kuriou. )


TSNTyndale Study Notes:

3:21-4:1a The Lord continued to appear: God reopened the lines of communication with Israel through Samuel (cp. 3:1).
• Shiloh: See study note on 1:3.

BI 1Sa 3:21 ©