Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1Sa 8 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22

Parallel 1SA 8:4

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI 1Sa 8:4 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 1SA 8:4 verse available

OET-LVand_gathered_together all the_elders of_Yisrāʼēl/(Israel) and_they_came to Shəʼēl the_Rāmāhh_at.

UHBוַ⁠יִּֽתְקַבְּצ֔וּ כֹּ֖ל זִקְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַ⁠יָּבֹ֥אוּ אֶל־שְׁמוּאֵ֖ל הָ⁠רָמָֽתָ⁠ה׃ 
   (va⁠yyitqabʦū ⱪol ziqnēy yisrāʼēl va⁠yyāⱱoʼū ʼel-shəmūʼēl hā⁠rāmātā⁠h.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And all the elders of Israel gathered together and came to Samuel at the Ramah.

UST Finally, the Israelite leaders met in the town of Ramah to discuss the matter with Samuel.


BSB § So all the elders of Israel gathered together and came to Samuel at Ramah.

OEB So all the elders of Israel assembled and came to Samuel at Ramah,

WEB Then all the elders of Israel gathered themselves together and came to Samuel to Ramah.

NET So all the elders of Israel gathered together and approached Samuel at Ramah.

LSV And all [the] elderly of Israel gather themselves together, and come to Samuel at Ramath,

FBV So the elders of Israel all joined together and came to meet Samuel at Ramah.

T4T Finally, the Israeli leaders met at Ramah town to discuss the matter with Samuel.

LEB So all the elders of Israel gathered together and came to Samuel at Ramah.

BBE Then all the responsible men of Israel got together and went to Samuel at Ramah,

MOFNo MOF 1SA book available

JPS Then all the elders of Israel gathered themselves together, and came to Samuel unto Ramah.

ASV Then all the elders of Israel gathered themselves together, and came to Samuel unto Ramah;

DRA Then all the ancients of Israel being assembled, came to Samuel to Ramatha.

YLT And all the elders of Israel gather themselves together, and come in unto Samuel to Ramath,

DBY Then all the elders of Israel gathered themselves together, and came to Samuel to Ramah,

RV Then all the elders of Israel gathered themselves together, and came to Samuel unto Ramah:

WBS Then all the elders of Israel assembled, and came to Samuel to Ramah,

KJB Then all the elders of Israel gathered themselves together, and came to Samuel unto Ramah,

BB Then all the elders of Israel gathered them together, and came to Samuel vnto Rama,
  (Then all the elders of Israel gathered them together, and came to Samuel unto Rama,)

GNV Wherefore all the Elders of Israel gathered them together, and came to Samuel vnto Ramah,
  (Wherefore all the Elders of Israel gathered them together, and came to Samuel unto Ramah, )

CB Then all ye Elders in Israel gathered the selues together, & came to Ramath vnto Samuel,
  (Then all ye/you_all Elders in Israel gathered the selves together, and came to Ramath unto Samuel,)

WYC Therfor alle the grettere men in birthe of Israel weren gaderid, and camen to Samuel in to Ramatha.
  (Therefore all the greatere men in birth of Israel were gathered, and came to Samuel in to Ramatha.)

LUT Da versammelten sich alle Ältesten in Israel und kamen gen Ramath zu Samuel.
  (So gathereden itself/yourself/themselves all elders in Israel and came gen Ramath to Samuel.)

CLV Congregati ergo universi majores natu Israël, venerunt ad Samuelem in Ramatha.
  (Congregati ergo universi mayores natu Israël, venerunt to Samuelem in Ramatha. )

BRN And the men of Israel gather themselves together, and come to Armathaim to Samuel,

BrLXX Καὶ συναθροίζονται ἄνδρες Ἰσραὴλ, καὶ παραγίνονται εἰς ʼΑρμαθαὶμ πρὸς Σαμουὴλ,
  (Kai sunathroizontai andres Israaʸl, kai paraginontai eis ʼArmathaim pros Samouaʸl, )


TSNTyndale Study Notes:

8:1–12:25 During Israel’s transition to a monarchy, neither God (8:7-9) nor Samuel (12:1-25) was pleased by the people’s demand for a king. Saul, the first king (chs 9–11), failed in his role (chs 13–31) and fulfilled Samuel’s warnings (see 8:10-18; cp. 16:1-13).

BI 1Sa 8:4 ©