Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

2Sa 8 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18

Parallel 2SA 8:8

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Sa 8:8 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 2SA 8:8 verse available

OET-LVAnd_from_Betah and_from_Berothai the_cities of_Hadadezer he_took the_king Dāvid bronze much very.

UHBוּ⁠מִ⁠בֶּ֥טַח וּ⁠מִ⁠בֵּֽרֹתַ֖י עָרֵ֣י הֲדַדְעָ֑זֶר לָקַ֞ח הַ⁠מֶּ֧לֶךְ דָּוִ֛ד נְחֹ֖שֶׁת הַרְבֵּ֥ה מְאֹֽד׃ס 
   (ū⁠mi⁠beţaḩ ū⁠mi⁠bērotay ˊārēy hₐdadˊāzer lāqaḩ ha⁠mmelek dāvid nəḩoshet harbēh məʼod.ş)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And from Betah and from Berothai, the cities of Hadadezer, King David took very much bronze.

UST They also brought to Jerusalem much bronze that they found in Tebah and Berothai, two cities that King Hadadezer had previously ruled.


BSB And from Betah [fn] and Berothai, cities of Hadadezer, King David took a large amount of bronze.


8:8 Hebrew; some LXX manuscripts Tebah; see 1 Chronicles 18:8.

OEB And from and from Berothai, cities of Hadadezer, King David took a great amount of brass.

WEB From Betah and from Berothai, cities of Hadadezer, King David took a great quantity of bronze.

NET From Tebah and Berothai, Hadadezer’s cities, King David took a great deal of bronze.

LSV and from Betah, and from Berothai, cities of Hadadezer, King David has taken very much bronze.

FBV King David also took a large quantity of bronze from Betah and Berothai, towns that had belonged to Hadadezer.

T4T They also brought to Jerusalem a lot of bronze that they found in Betah and Berothai, two cities that King Hadadezer had previously ruled.

LEB From Betah and from Berothai, the towns of Hadadezer, King David took very many bronze items.

BBE And from Tebah and Berothai, towns of Hadadezer, King David took a great store of brass.

MOFNo MOF 2SA book available

JPS And from Betah and from Berothai, cities of Hadadezer, king David took exceeding much brass.

ASV And from Betah and from Berothai, cities of Hadadezer, king David took exceeding much brass.

DRA And out of Bete, and out of Beroth, cities of Adarezer, king David took an exceeding great quantity of brass.

YLT and from Betah, and from Berothai, cities of Hadadezer, hath king David taken very much brass.

DBY And from Betah, and from Berothai, cities of Hadadezer, king David took exceeding much bronze.

RV And from Betah and from Berothai, cities of Hadadezer, king David took exceeding much brass.

WBS And from Betah, and from Berothai, cities of Hadadezer, king David took very much brass.

KJB And from Betah, and from Berothai, cities of Hadadezer, king David took exceeding much brass.

BB And out of Beta and Berothai, cities of Hadarezer, did Dauid bryng exceeding much brasse.
  (And out of Beta and Berothai, cities of Hadarezer, did Dauid bring exceeding much brasse.)

GNV And out of Betah, and Berothai (cities of Hadadezer) king Dauid brought exceeding much brasse.

CB But from Bethah & Berothai ye cities of Hadad Eser toke Dauid very moch brasse.
  (But from Bethah and Berothai ye/you_all cities of Hadad Eser took Dauid very much brasse.)

WYC And of Bethe, and of Beroth, citees of Adadezer, Dauith the kyng took ful myche metal; `of the whiche Salomon made alle the brasen vessels in the temple, and the brasen see, and the pilers, and the auter.
  (And of Bethe, and of Beroth, cities of Adadezer, Dauith the king took full much metal; `of the which Salomon made all the brasen vessels in the temple, and the brasen see, and the pilers, and the altar.)

LUT Aber von Betah und Berothai, den Städten Hadadesers, nahm der König David fast viel Erzes.
  (But from Betah and Berothai, the Städten Hadadesers, took the king David nearly many Erzes.)

CLV Et de Bete et de Beroth, civitatibus Adarezer, tulit rex David æs multum nimis.
  (And about Bete and about Beroth, civitatibus Adarezer, took rex David æs multum nimis. )

BRN And king David took from Metebac, and from the choice cities of Adraazar, very much brass: with that Solomon made the brazen sea, and the pillars, and the lavers, and all the furniture.

BrLXX Καὶ ἐκ τῆς Μετεβὰκ καὶ ἐκ τῶν ἐκλεκτῶν πόλεων τοῦ Ἀδρααζὰρ ἔλαβεν ὁ βασιλεὺς Δαυὶδ χαλκὸν πολὺν σφόδρα· ἐν αὐτῷ ἐποίησε Σαλωμὼν τὴν θάλασσαν τὴν χαλκῆν, καὶ τοὺς στύλους, καὶ τοὺς λουτῆρας, καὶ πάντα τὰ σκεύη.
  (Kai ek taʸs Metebak kai ek tōn eklektōn poleōn tou Adraʼazar elaben ho basileus Dawid ⱪalkon polun sfodra; en autōi epoiaʸse Salōmōn taʸn thalassan taʸn ⱪalkaʸn, kai tous stulous, kai tous loutaʸras, kai panta ta skeuaʸ. )


TSNTyndale Study Notes:

8:1-18 The expansion of David’s empire through military victories (8:1-14) and the establishment of his royal bureaucracy (8:15-18) fulfilled God’s promise of a famous name (7:9; cp. 8:13).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche

(Occurrence 0) King David took

(Some words not found in UHB: and,from,Betah and,from,Berothai towns Hadadezer he/it_had_taken the=king Dāvid copper/brass/bronze//coin many very )

Here “David” refers to him and his soldiers. Alternate translation: “King David’s soldiers took”

Note 2 topic: translate-names

(Occurrence 0) Tebah and Berothai

(Some words not found in UHB: and,from,Betah and,from,Berothai towns Hadadezer he/it_had_taken the=king Dāvid copper/brass/bronze//coin many very )

These are the names of places.

BI 2Sa 8:8 ©