Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

2Sa 8 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14V15V16V17V18

Parallel 2SA 8:9

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI 2Sa 8:9 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 2SA 8:9 verse available

OET-LVand_he/it_listened Toi the_king of_Hamath DOM_that he_had_defeated Dāvid DOM all the_army of_Hadadezer.

UHBוַ⁠יִּשְׁמַ֕ע תֹּ֖עִי מֶ֣לֶךְ חֲמָ֑ת כִּ֚י הִכָּ֣ה דָוִ֔ד אֵ֖ת כָּל־חֵ֥יל הֲדַדְעָֽזֶר׃ 
   (va⁠yyishəmaˊ toˊī melek ḩₐmāt ⱪiy hiⱪāh dāvid ʼēt ⱪāl-ḩēyl hₐdadˊāzer.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And Toi the king of Hamath heard that David had struck the whole army of Hadadezer,

UST When Tou, the king of the city of Hamath in Aram, heard that David’s army had defeated the entire army of King Hadadezer,


BSB § When King Toi [fn] of Hamath heard that David had defeated the entire army of Hadadezer,


8:9 Toi is a variant of Tou; also in verse 10; see 1 Chronicles 18:9.

OEB And when king of Hamath heard that David had smitten all the army of Hadadezer,

WEB When Toi king of Hamath heard that David had struck all the army of Hadadezer,

NET When King Toi of Hamath heard that David had defeated the entire army of Hadadezer,

LSV And Toi king of Hamath hears that David has struck all the force of Hadadezer,

FBV When Tou, king of Hamath, learned that David had destroyed the entire army of Hadadezer, king of Zobah,

T4T When Toi, the king of the Hamath city in Syria, heard that David’s army had defeated the entire army of King Hadadezer,

LEB When Toi, the king of Hamath, heard that David had defeated all the army of Hadadezer,

BBE And when Tou, king of Hamath, had news that David had overcome all the army of Hadadezer,

MOFNo MOF 2SA book available

JPS And when Toi king of Hamath heard that David had smitten all the host of Hadadezer,

ASV And when Toi king of Hamath heard that David had smitten all the host of Hadadezer,

DRA And Thou the king of Emath heard that David had defeated all the forces of Adarezer.

YLT And Toi king of Hamath heareth that David hath smitten all the force of Hadadezer,

DBY And Toi king of Hamath heard that David had smitten all the forces of Hadadezer;

RV And when Toi king of Hamath heard that David had smitten all the host of Hadadezer,

WBS When Toi king of Hamath heard that David had smitten all the host of Hadadezer,

KJB ¶ When Toi king of Hamath heard that David had smitten all the host of Hadadezer,

BB When Thoi king of Hamath heard how Dauid had smitten all the hoast of Hadarezer,

GNV Then Toi king of Hamath heard howe Dauid had smitten all the hoste of Hadadezer,
  (Then Toi king of Hamath heard how Dauid had smitten all the hoste of Hadadezer, )

CB Whan Thoi the kynge of Hemath herde, that Dauid had smytten all the power of Hadad Eser,
  (Whan Thoi the king of Hemath heard, that Dauid had smytten all the power of Hadad Eser,)

WYC Forsothe Thou, kyng of Emath, herde that Dauid hadde smyte al the strengthe of Adadezer.
  (Forsothe Thou, king of Emath, heard that Dauid had smite all the strengthe of Adadezer.)

LUT Da aber Thoi, der König zu Hemath, hörete, daß David hatte alle Macht des Hadadeser geschlagen,
  (So but Thoi, the king to Hemath, listente, that David had all Macht the Hadadeser geschlagen,)

CLV Audivit autem Thou rex Emath quod percussisset David omne robur Adarezer,
  (Audivit however Thou rex Emath that percussisset David omne robur Adarezer, )

BRN And Thoü the king of Hemath heard that David had smitten all the host of Adraazar.

BrLXX Καὶ ἤκουσε Θοοὺ ὁ βασιλεὺς Ἡμὰθ, ὅτι ἐπάταξε Δαυὶδ πᾶσαν τὴν δύναμιν Ἀδρααζὰρ,
  (Kai aʸkouse Thoou ho basileus Haʸmath, hoti epataxe Dawid pasan taʸn dunamin Adraʼazar, )


TSNTyndale Study Notes:

8:9 Hamath was northwest of Hadadezer’s Zobah.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Tou

(Some words not found in UHB: and=he/it_listened Toi king Hamath that/for/because/then/when defeated Dāvid DOM all/each/any/every army Hadadezer )

These are the names of men.

Note 2 topic: translate-names

(Occurrence 0) Hamath

(Some words not found in UHB: and=he/it_listened Toi king Hamath that/for/because/then/when defeated Dāvid DOM all/each/any/every army Hadadezer )

This is the name of a place.

Note 3 topic: figures-of-speech / synecdoche

(Occurrence 0) David had defeated

(Some words not found in UHB: and=he/it_listened Toi king Hamath that/for/because/then/when defeated Dāvid DOM all/each/any/every army Hadadezer )

Here “David” refers to him and his army. Alternate translation: “David and his army had defeated”

BI 2Sa 8:9 ©