Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

AICNTBy Document By Chapter Details

YHNC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

AICNT YHN Chapter 16

YHN 16 ©

16“I have spoken these things to you so that you may not be caused to stumble.

2“They will make you outcasts from the synagogue; but an hour is coming when everyone who kills [you][fn] will think they are offering service to God. 3They will do these things because they have not known the Father or me. 4But I have spoken these things to you, so that when {their}[fn] time comes, you may remember [them],[fn] that I told you. But I did not tell you these things from the beginning, because I was with you.

5“But now I am going to the one who sent me, and none of you asks me, ‘Where are you going?’ 6But because I have spoken these things to you, sorrow has filled your heart.

7“But I tell you the truth, it is to your advantage that I go away. For if I do not go away, the Advocate[fn] will not come to you; but if I go, I will send it[fn] to you.

8“And when that one comes, it will convict the world concerning sin, and concerning righteousness, and concerning judgment; 9concerning sin, because they do not believe in me; 10concerning righteousness, because I am going to {the}[fn] Father and you will see me no longer; 11concerning judgment, because the ruler of this world has been judged.

12“I still have many things to say to you, but you cannot bear them now. 13But when that one, the Spirit of truth, comes, it[fn] will guide you into all truth; for it will not speak on its own, but whatever it hears, it will speak, and it will declare to you the things that are to come. 14That one will glorify me, because it will take from what is mine and declare it to you.

15“All that the Father has is mine; for this reason I said that {it takes}[fn] from what is mine and will declare it to you.

16“A little while, and you will see me {no longer};[fn] and again a little while, and you will see me [[because I go to the Father]].”[fn]

17So some of the disciples said to one another, “What is this that he says to us, ‘A little while and you will not see me, and again a little while and you will see me’; and, ‘Because I am going to the Father’?” 18They were saying, “What is this [that he says] ‘the little while’? We do not know what he is talking about.”

19Jesus knew that they wanted to ask him, so he said to them, “Are you discussing among yourselves what I meant when I said, ‘A little while, and you will not see me, and again a little while, and you will see me’?

20“Truly, truly, I say to you, you will weep and lament, but the world will rejoice. You will be sorrowful, but your sorrow will turn into joy.

21“When a woman is giving birth, she has sorrow because her hour has come, but when she has delivered the child, she no longer remembers the anguish, for joy that a person has been born into the world.

22“So also you have sorrow now, but I will see you again, and your hearts will rejoice, and no one will take your joy away from you.

23“And on that day you will not ask me anything. Truly, truly I say to you, {if}[fn] you ask the Father for anything {in my name, he will give it to you}.[fn] 24Until now you have asked for nothing in my name; ask and you will receive, so that your joy may be complete.

25“I have said these things to you in figures of speech. The hour is coming when I will no longer speak to you in figures of speech but will tell you plainly about the Father.

26“In that day you will ask in my name, and I do not say to you that I will ask the Father on your behalf; 27for the Father himself loves you, because you have loved me and have believed that I came from {God}.[fn]

28“[I came forth {from}[fn] the Father][fn] And I have come into the world; Again, I leave the world and go to the Father.”

29His disciples say [[to him]],[fn] “See, now you speak plainly and not using any parables. 30Now we know that you know everything and do not need anyone to question you; in this we believe that you came from God.”

31Jesus answered them, “Do you now believe? 32Behold, the hour is coming, indeed it has [[now]][fn] come, when you will be scattered, each to his own home, and will leave me alone. Yet I am not alone, for the Father is with me.

33“These things I have spoken to you, so that in me you may have peace; in the world {you have}[fn] tribulation; but take courage, I have overcome the world.”


16:2, you: Absent from Codex Vaticanus.

16:4, their: Some manuscripts read “the.”

16:4, them: Absent from some manuscripts.

16:7, Advocate: The Greek word paraclete is often translated as Comforter, Helper, or Counselor. BDAG states “In the few places where the word is found in pre-Christian and extra-Christian literature as well it has for the most part a more general sense: one who appears in another's behalf, mediator, intercessor, helper.”

16:7-8, it: “It” is the neutral rendering of GPT-4 that encompasses interpretations of the subject being a person, personification, or thing. In English, “it” can refer to either a person or a thing.

16:10, the: Some manuscripts read “my.”

16:13-15, it: “It” is the neutral rendering of GPT-4 that encompasses interpretations of the subject being a person, personification, or thing. In English, “it” can refer to either a person or a thing.

16:15, it takes: Some manuscripts read “it will take.”

16:16, no longer: Some manuscripts read “not.”

16:16, because I go to the Father: Some manuscripts include.

16:23, if: Some manuscripts read “whatever.”

16:23, in my name, he will give it to you: NA28 ‖ Other manuscripts read “he will give you in my name.” SBLGNT THGNT

16:27, God: Some manuscripts read “the Father.”

16:28, from: 𝔓5 𝔓22 ℵ(01) A(02) BYZ TR NA28 SBLGNT THGNT ‖ Some manuscripts read “out of” or “of.” B(03) C(04). This variant is classified with {C} in the UBS-5 critical apparatus, which states “The letter C indicates that the Committee had difficulty in deciding which variant to place in the text.”

16:28, I came forth from the Father: Absent from some manuscripts. D(05) W(032) Latin(b ff2) Syriac(sys)

16:29, to him: Some manuscripts include. ℵ(01) A(02) W(032) Latin(lat) Syriac(sys syp)

16:32, now: Some manuscripts include.

16:33, you have: Some manuscripts read “you will have.”

YHN 16 ©

YHNC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21