Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
AICNT By Document By Chapter Details
YHN C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21
11 Now there was a certain man who was sick, Lazarus from Bethany, the village of Mary and her sister [Martha].[fn] 2 {It was}[fn] Mary who anointed the Lord with ointment and wiped his feet with her hair, [[and}][fn] whose brother Lazarus was sick. 3 So {the sisters}[fn] sent to him, saying, “Lord, the one whom you love is sick.”
4 But when Jesus heard it, he said, “{This}[fn] sickness is not unto death, but for the glory of [[his]][fn] God, so that the Son of God may be glorified through it.”
5 Now Jesus loved Martha and her sister and Lazarus. 6 So when he heard that he was sick, {he}[fn] stayed in the place where he was for two days.
7 Then after this he says [to {the}[fn] disciples],[fn] “Let us go into Judea [again].”[fn] 8 {The}[fn] disciples said to him, “Rabbi, the Jews were just now seeking to stone you, and are you going there again?”
9 Jesus answered, “Are there not twelve hours in the day? If anyone walks in the day, they do not stumble, because they see the light of this world; 10 but if anyone walks in the night, they stumble, because the light is not in them.” 11 These things he said, and after this he says to them, “Lazarus our friend has fallen asleep; but I am going so that I may awaken him.”
12 So his disciples said to him, “Lord, if he has fallen asleep, he will be saved.”[fn]
13 Now Jesus had spoken about his {death},[fn] but they thought [that][fn] he was speaking about the rest of sleep.
14 [Then][fn] Jesus told them plainly, “Lazarus [[our friend]][fn] has died, 15 and for your sake I am glad that I was not there, so that you may believe. But let us go to him.”
16 So Thomas, called the Twin, said to {the}[fn] fellow disciples, “Let us also go, that we may die with him.”
17 When Jesus arrived [[in Bethany]],[fn] he found that Lazarus had [already][fn] been in the tomb for four days. 18 Now Bethany was near Jerusalem, about two miles away.
19 And many of the Jews had come to [[those around]][fn] Martha and Mary to console them concerning their brother.
20 So when Martha heard that Jesus was coming, she went and met him, but Mary remained seated in {the}[fn] house.
21 Martha said to {Jesus},[fn] “[Lord,][fn] If you had been here, my brother would not have died. 22 [But][fn] Even now I know that whatever you ask from God, God will give you.”
23 Jesus says to her, “Your brother will rise.” 24 Martha says to him, “I know that he will rise again in the resurrection on the last day.”
25 [[So]][fn] Jesus said to her, “I am the resurrection [and the life].[fn] Whoever believes in me, though they die, shall live, 26 and everyone who lives and believes [in me] shall never die. Do you believe this?” 27 She says to him, “Yes, Lord; I believe that you are the Christ,[fn] the Son of God, who is coming into the world.”
28 And having said {this},[fn] she went away and secretly called Mary her sister, saying, [[that]][fn] “The teacher is here and is calling for you.” 29 [But][fn] When she heard this, she got up quickly and went to him. 30 Now Jesus had not yet come {into}[fn] the village, but was still in the place where Martha had met him.
31 So when the Jews who were with her in the house, comforting her, saw Mary get up quickly and go out, they followed her, {thinking highly of her}[fn] that she was going to the tomb to weep there.
32 Then Mary, when she came to where Jesus was and saw him, fell {at}[fn] his feet, saying to him, “Lord, if you had been here, my brother would not have died.” 33 When Jesus saw her weeping, and the Jews who had come with her also weeping, he was deeply moved in spirit and troubled. 34 And he said, “Where have you laid him?” They said to him, “Lord, come and see.”
35 Jesus wept. 36 So the Jews said, “See how he loved him!” 37 But some of them said, “Could not he who opened the eyes of the blind man also have kept this man from dying?”
38 Then Jesus, deeply moved again, came to the tomb. It was a cave, and a stone lay upon it. 39 Jesus says, “Remove the stone.” Martha, the sister of the deceased, says to him, “Lord, there is already a stench, for he has been dead four days.”
40 Jesus says to her, “Did I not tell you that if you believed, you would see the glory of God?” 41 So they took away the stone [[from where the dead man was lying]].[fn] And Jesus lifted up his eyes and said, “Father, I thank you that you have heard me. 42 I knew that you always hear me, but I said this on account of the people standing around, that they may believe that you sent me.”
43 When he had said these things, he cried out with a loud voice, “Lazarus, come out.” 44 The man who had died came out, his hands and feet bound with linen strips, and his face wrapped with a cloth. Jesus says to them, “Unbind him, and let him go.”
45 Many of the Jews therefore, who had come with Mary and had seen what {he}[fn] did, believed in him. 46 But some of them went to the Pharisees and told them what Jesus had done.
47 So the chief priests and the Pharisees gathered the council and said, “What are we to do? For this man performs many signs. 48 If we let him go on like this, everyone will believe in him, and the Romans will come and take away both our place and our nation.”
49 But one of them, Caiaphas, who was high priest that year, said to them, “You know nothing at all. 50 Nor do you {consider}[fn] that it is to {your}[fn] advantage that one man should die for the people, and not that the whole nation should perish.” 51 He did not say this of his own accord, but being high priest that year he prophesied that Jesus would die for the nation, 52 and not for the nation only, but also to gather into one the children of God who are scattered abroad.
53 From that day on, they plotted [[together]][fn] to kill him. 54 Therefore, Jesus no longer walked openly among the Jews, but went from there to the region near the wilderness, to a city called Ephraim, and there he {stayed}[fn] with his disciples.
55 Now the Passover of the Jews was near, and many went up to Jerusalem from the region before the Passover to purify themselves. 56 So they were looking for Jesus and said to one another as they stood in the temple, “What do you think? That he will not come to the feast?” 57 {But}[fn] the chief priests and the Pharisees had given orders that if anyone knew where he was, they should report it, so that they might seize him.
11:1, Martha: Absent from some manuscripts. A(02).
11:2, It was: Some manuscripts read “This is the.” P*45 Latin(e)
11:2, and: Some manuscripts include. ℵ(01) D(05)
11:3, the sisters: P*66 reads “Martha.”
11:4, This: Some manuscripts read “His.” D(05) Latin(d)
11:4, his: Some manuscripts include. P*66
11:6, he: Some manuscripts read “Jesus.” D(05) Latin(b d ff2)
11:7, the: Some manuscripts read “his.” A(02) D(05) Latin(b d ff2)
11:7, to the disciples: Absent from some manuscripts. P*45 Latin(e) ‖ P*66 reads “to them.”
11:7, again: Absent from ℵ(01).
11:8, The: Some manuscripts read “His.” D(05) Latin(a d e)
11:12, saved: That is “get well.”
11:13, death: P*(75) reads “sleep.”
11:13, that: Absent from P*75.
11:14, Then: Absent from some manuscripts. A(02) W(032) Latin(a)
11:14, our friend: Some manuscripts include. D(05) Latin(d)
11:16, the: Some manuscripts read “his.” D(05) Latin(d)
11:17, in Bethany: Some manuscripts include. D(05) Latin(d)
11:17, already: Absent from some manuscripts. A(02) D(05)
11:19, those around: Some manuscripts include.
11:20, the: P*66 reads “her.”
11:21, Jesus: P*66 reads “the Lord.”
11:21, Lord: Absent from B(03).
11:22, But: Absent from some manuscripts. P*75 ℵ(01) B(03) C(04) Latin(a) SBLGNT
11:25, So: Some manuscripts include. P*75 ‖ Some manuscrpts read “But.” N*(01) Latin(d)
11:25, and the life: Absent from P*45 Syriac(sys).
11:27, Christ: The Greek word for Christ means (1) fulfiller of Israelite expectation of a deliverer, the Anointed One, the Messiah, the Christ, (2) the personal name ascribed to Jesus, Christ. (BDAG, Χριστός)
11:28, this: Some manuscripts read “these things.”
11:28, that: Some manuscripts include. P*66 D(05) W(032) Latin(d)
11:29, But: Absent from some manuscripts. P*66 P*66 A(02) D(05) Latin(a d e) BYZ TR
11:30, into: Some manuscripts read “upon.” P*45 P*66
11:31, thinking highly of her: Some manuscripts read “saying.” P*66 A(02) BYZ TR.
11:32, at: Some manuscripts read “unto.”
11:41, from where the dead man was lying: Some manuscripts include.
11:45, he: Some manuscripts read “Jesus.”
11:50, consider: Some manuscripts read “reason.”
11:50, your: Some manuscripts read “our.”
11:53, together: Some manuscripts include.
11:54, stayed: Some manuscripts read “continued.”
11:57, but: Some manuscripts read “both.”
YHN C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21