Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVULTUSTBSBOEBWEBBENETTCNTT4TLEBWymthRVKJB-1769KJB-1611BrLXXRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

LEBBy Document By Section By ChapterDetails

LEB GENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALMATMARKLUKEYHNACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

LUKEC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

LEB by section LUKE 5:33

LUKE 5:33–5:39 ©

On Fasting

On Fasting

33And they said to him, “The disciples of John fast often and make prayers—likewise also the disciples[fn] of the Pharisees—but yours are eating and drinking!” 34So he[fn] said[fn] to them, “You are not able to make the bridegroom’s attendants[fn] fast as long as the bridegroom is with them, are you?[fn] 35But days will come, and when the bridegroom is taken away from them, then they will fast in those days.” 36And he also told a parable to them: “No one tears a patch from a new garment and[fn] puts it[fn] on an old garment. Otherwise, he will have torn the new also, and the old will not match the patch that is from the new. 37And no one pours new wine into old wineskins. Otherwise, the new wine will burst the wineskins, and it will be spilled and the wineskins will be destroyed. 38But new wine must be put into new wineskins. 39And no one after[fn] drinking old wine[fn] wants new, because he says, ‘The old is just fine!’ ”


5:33 *The word “disciples” is not in the Greek text but is implied

5:34 *Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun

5:34 Some manuscripts have “So Jesus said”

5:34 Literally “sons of the bridal chamber”

5:34 *The negative construction in Greek anticipates a negative answer here, indicated in the translation by the phrase “are you

5:36 *Here “and” is supplied because the previous participle (“tears”) has been translated as a finite verb

5:36 *Here the direct object is supplied from context in the English translation

5:39 *Here “after” is supplied as a component of the participle (“drinking”) which is understood as temporal

5:39 *The word “wine” is not in the Greek text but is implied

LUKE 5:33–5:39 ©

LUKEC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24