Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVULTUSTBSBOEBWEBBENETTCNTT4TLEBWymthRVKJB-1769KJB-1611BrLXXRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

LEBBy Document By Section By ChapterDetails

LEB GENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALMATMARKLUKEYHNACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

MARKC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

LEB by section MARK 10:17

MARK 10:17–10:31 ©

A Rich Young Man

A Rich Young Man

17And as[fn] he was setting out on his way, one individual ran up and knelt down before him and[fn] asked him, “Good Teacher, what must I do so that I will inherit eternal life?” 18So Jesus said to him, “Why do you call me good? No one is good except God alone. 19You know the commandments: ‘Do not murder, do not commit adultery, do not steal, do not give false testimony, do not defraud, honor your father and mother.’ ”[fn] 20And he said to him, “Teacher, all these I have observed from my youth.” 21And Jesus, looking at him, loved him, and said to him, “You lack one thing: Go, sell all that you have, and give the proceeds[fn] to the poor—and you will have treasure in heaven—and come, follow me.” 22But he looked gloomy at the statement and[fn] went away sorrowful, because he had[fn] many possessions.

23And Jesus looked around and[fn] said to his disciples, “How difficult it is for[fn] those who possess wealth to enter into the kingdom of God!” 24And the disciples were astounded at his words. But Jesus answered and[fn] said to them again, “Children, how difficult it is to enter into the kingdom of God! 25It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter into the kingdom of God.” 26And they were very astounded, saying to one another, “And who can be saved?” 27Jesus looked at them and[fn] said, “With human beings it is impossible, but not with God. For all things are possible with God.” 28Peter began to say to him, “Behold, we have left everything and followed you.” 29Jesus said, “Truly I say to you, there is no one who has left house or brothers or sisters or mother or father or children or fields on account of me and on account of the gospel 30who will not[fn] receive a hundred times as much now in this time—houses and brothers and sisters and mothers and children and fields, together with persecutions—and in the age to come, eternal life. 31But many who are first will be last, and the last first.”


10:17 *Here “as” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was setting out”)

10:17 *Here “and” is supplied because the two previous participles (“ran up” and “knelt down before”) have been translated as finite verbs

10:19 A quotation from Exod 20:12–16|link-href="None";Deut 5:16–20|link-href="None" , except for “do not defraud” which is an allusion toDeut 24:14|link-href="None"

10:21 *Here the direct object is supplied from context in the English translation

10:22 *Here “and” is supplied because the previous participle (“looked gloomy”) has been translated as a finite verb

10:22 Literally “because he was having”

10:23 *Here “and” is supplied because the previous participle (“looked around”) has been translated as a finite verb

10:23 Literally “with difficulty”

10:24 *Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb

10:27 *Here “and” is supplied because the previous participle (“looked at”) has been translated as a finite verb

10:30 Literally “unless he will not”

MARK 10:17–10:31 ©

MARKC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16