Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV ULT UST BSB OEB WEBBE NET TCNT T4T LEB Wymth RV KJB-1769 KJB-1611 Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
LEB By Document By Section By Chapter Details
LEB GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL MAT MARK LUKE YHN ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
MARK C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16
Jesus Before the Sanhedrin
53 And they led Jesus away to the high priest, and all the chief priests and the elders and the scribes came together. 54 And Peter followed him from a distance, right inside, into the courtyard of the high priest. And he was sitting with the officers and warming himself by the fire. 55 Now the chief priests and the whole Sanhedrin were looking for testimony against Jesus in order to put him to death, and they did not find it.[fn] 56 For many gave false testimony against him, and their[fn] testimony was not consistent. 57 And some stood up and[fn] began to give false testimony[fn] against him, saying, 58 “We heard him saying, ‘I will destroy this temple made by hands, and within three days I will build another not made by hands.” 59 And their testimony was not even consistent about this. 60 And the high priest stood up in the midst of them and[fn] asked Jesus, saying, “Do you not reply anything? What are thesepeople testifying against you?” 61 But he was silent and did not reply anything. Again the high priest asked him and said to him, “Are you the Christ, the Son of the Blessed One?” 62 And Jesus said, “I am, and you will see the Son of Man sitting at the right hand of the Power[fn] and coming with the clouds of heaven.” 63 And the high priest tore his clothes and[fn] said, “What further need do we have of witnesses? 64 You have heard the blasphemy! What do you think?”[fn] And they all condemned himas deserving death.[fn] 65 And some began to spit on him and to cover his face and to strike him with their fists, and to say to him “Prophesy!” And the officers received him with slaps in the face.[fn]
?:? *Here the direct object is supplied from context in the English translation
?:? Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
?:? *Here “and” is supplied because the previous participle (“stood up”) has been translated as a finite verb
?:? The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to give false testimony”)
?:? *Here “and” is supplied because the previous participle (“stood up”) has been translated as a finite verb
?:? An indirect way of referring to God
?:? *Here “and” is supplied because the previous participle (“tore”) has been translated as a finite verb
?:? Literally “does it seem to you”
?:? Literally “to be deserving of death”
?:? Or “with blows” (either meaning is possible here)