Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV ULT UST BSB OEB WEBBE NET TCNT T4T LEB Wymth RV KJB-1769 KJB-1611 BrLXX Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
LEB By Document By Section By Chapter Details
LEB GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL MAT MARK LUKE YHN ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
MARK C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16
Jesus Dies on the Cross
33 And when[fn] the sixth hour came, darkness came over the whole land until the ninth hour. 34 And at the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, “Eloi, Eloi, lema sabachthani?” (which is translated, “My God, my God, why[fn] have you forsaken me?”)[fn] 35 And some of the bystanders, when they[fn] heard it,[fn] said, “Behold, he is summoning Elijah!” 36 And someone ran and filled a sponge with sour wine, put it[fn] on a reed, and[fn] gave it[fn] to him to drink, saying, “Leave him[fn] alone! Let us see if Elijah is coming to take him down.” 37 But Jesus uttered a loud cry and[fn] expired. 38 And the curtain of the temple was torn in two from top to bottom. 39 And when[fn] the centurion who was standing opposite him saw that he expired like this, he said, “Truly this man was God’s Son!” 40 And there were also women observing from a distance, among whom were Mary Magdalene, and Mary the mother of James the younger[fn] and Joses,[fn] and Salome, 41 who used to follow[fn] him and serve him when he was in Galilee, and many other women who went up with him to Jerusalem.
15:33 *Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“came”)
15:34 Literally “for what reason”
15:34 A quotation from Ps 22:1|link-href="None"
15:35 *Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal
15:35 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
15:36 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
15:36 *Here “and” is supplied because the two previous participles (“ran” and “filled”) have been translated as finite verbs
15:36 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
15:36 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
15:37 *Here “and” is supplied because the previous participle (“uttered”) has been translated as a finite verb
15:39 *Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
15:40 Or perhaps “the short,” referring to stature
15:40 This name appears in Matt 27:56 |link-href="None"as “Joseph”
15:41 The imperfect tense has been translated as customary here (“used to follow”)