Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVULTUSTBSBOEBWEBBENETTCNTT4TLEBWymthRVKJB-1769KJB-1611BrLXXRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

LEBBy Document By Section By ChapterDetails

LEB GENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALMATMARKLUKEYHNACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

MARKC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

LEB by section MARK 15:33

MARK 15:33–15:41 ©

Jesus Dies on the Cross

Jesus Dies on the Cross

33And when[fn] the sixth hour came, darkness came over the whole land until the ninth hour. 34And at the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, “Eloi, Eloi, lema sabachthani?” (which is translated, “My God, my God, why[fn] have you forsaken me?”)[fn] 35And some of the bystanders, when they[fn] heard it,[fn] said, “Behold, he is summoning Elijah!” 36And someone ran and filled a sponge with sour wine, put it[fn] on a reed, and[fn] gave it[fn] to him to drink, saying, “Leave him[fn] alone! Let us see if Elijah is coming to take him down.” 37But Jesus uttered a loud cry and[fn] expired. 38And the curtain of the temple was torn in two from top to bottom. 39And when[fn] the centurion who was standing opposite him saw that he expired like this, he said, “Truly this man was God’s Son!” 40And there were also women observing from a distance, among whom were Mary Magdalene, and Mary the mother of James the younger[fn] and Joses,[fn] and Salome, 41who used to follow[fn] him and serve him when he was in Galilee, and many other women who went up with him to Jerusalem.


15:33 *Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“came”)

15:34 Literally “for what reason

15:34 A quotation from Ps 22:1|link-href="None"

15:35 *Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal

15:35 *Here the direct object is supplied from context in the English translation

15:36 *Here the direct object is supplied from context in the English translation

15:36 *Here “and” is supplied because the two previous participles (“ran” and “filled”) have been translated as finite verbs

15:36 *Here the direct object is supplied from context in the English translation

15:36 *Here the direct object is supplied from context in the English translation

15:37 *Here “and” is supplied because the previous participle (“uttered”) has been translated as a finite verb

15:39 *Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal

15:40 Or perhaps “the short,” referring to stature

15:40 This name appears in Matt 27:56 |link-href="None"as “Joseph”

15:41 The imperfect tense has been translated as customary here (“used to follow”)

MARK 15:33–15:41 ©

MARKC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16