Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Mark C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

OET interlinear MARK 15:33

 MARK 15:33 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. 67%
    11. Y33
    12. 36782
    1. γενομένης
    2. ginomai
    3. having become
    4. -
    5. 10960
    6. VPAM.GFS
    7. /having/ become
    8. /having/ become
    9. -
    10. 67%
    11. -
    12. 36783
    1. δὲ
    2. de
    3. -
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 36784
    1. ὥρας
    2. hōra
    3. +the hour
    4. -
    5. 56100
    6. N....GFS
    7. /the/ hour
    8. /the/ hour
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 36785
    1. ἕκτης
    2. hektos
    3. sixth
    4. -
    5. 16230
    6. E....GFS
    7. sixth
    8. sixth
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 36786
    1. σκότος
    2. skotos
    3. darkness
    4. -
    5. 46550
    6. N....NNS
    7. darkness
    8. darkness
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 36787
    1. ἐγένετο
    2. ginomai
    3. became
    4. -
    5. 10960
    6. VIAM3..S
    7. became
    8. became
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 36788
    1. ἐφʼ
    2. epi
    3. over
    4. -
    5. 19090
    6. P.......
    7. over
    8. over
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 36789
    1. ὅλην
    2. holos
    3. all
    4. -
    5. 36500
    6. E....AFS
    7. all
    8. all
    9. -
    10. 93%
    11. -
    12. 36790
    1. ὅλης
    2. holos
    3. -
    4. -
    5. 36500
    6. E....GFS
    7. all
    8. all
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 36791
    1. τὴν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 93%
    11. -
    12. 36792
    1. τῆς
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....GFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 36793
    1. γῆν
    2. land
    3. -
    4. 10930
    5. N....AFS
    6. land
    7. land
    8. -
    9. 93%
    10. -
    11. 36794
    1. γῆς
    2. -
    3. -
    4. 10930
    5. N....GFS
    6. land
    7. land
    8. -
    9. V
    10. -
    11. 36795
    1. ἕως
    2. heōs
    3. until
    4. until
    5. 21930
    6. P.......
    7. until
    8. until
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 36796
    1. ὥρας
    2. hōra
    3. +the hour
    4. -
    5. 56100
    6. N....GFS
    7. /the/ hour
    8. /the/ hour
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 36797
    1. ἐνάτης
    2. enatos
    3. ninth
    4. -
    5. 17660
    6. E....GFS
    7. ninth
    8. ninth
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 36798

OET (OET-LV)And having_become the_ sixth _hour, darkness became over all the land, until the_ ninth _hour.

OET (OET-RV)At noon, it got dark everywhere, until 3pm,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-unknown

ὥρας ἕκτης & ὥρας ἐνάτης

/the/_hour sixth & /the/_hour ninth

In this culture, people began counting the hours each day beginning around daybreak at six o’clock in the morning. So, the sixth hour would be around noon, and the ninth hour would be around three o’clock in the afternoon. If it would be helpful in your language, you could express this in the way the people of your culture reckon time. See how you translated the similar time reference in 15:25. Alternate translation: “12:00 PM … 3:00 PM”

Note 2 topic: translate-ordinal

ὥρας ἕκτης & ὥρας ἐνάτης

/the/_hour sixth & /the/_hour ninth

If your language does not use ordinal numbers, you could use cardinal numbers here or equivalent expressions. Alternate translation: “hour six … hour nine”

Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns

σκότος ἐγένετο

darkness became

If your language does not use an abstract noun for the idea of darkness, you could express it in a different way. Alternate translation: “the sky darkened” or “the light dimmed”

Note 4 topic: figures-of-speech / explicit

ἐφ’ ὅλην τὴν γῆν

over all the land

Here, the whole land could refer to: (1) the entire area around where Jesus was crucified. This could include just the city of Jerusalem or all of Palestine. Alternate translation: “over that whole region” (2) the entire earth. Alternate translation: “over the whole earth”

TSN Tyndale Study Notes:

15:33 At noon (literally the sixth hour) darkness came over the whole land until three o’clock (literally the ninth hour). The whole land probably means all of Judah. The darkness was both literal and symbolic—it revealed the sinister nature of what was happening and was a taste of the judgment that Jesus predicted would come upon Israel (see 13:1-31; 14:58; 15:29).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 25320
    4. PS
    5. kai
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. 67%
    11. Y33
    12. 36782
    1. having become
    2. -
    3. 10960
    4. ginomai
    5. V-PAM.GFS
    6. /having/ become
    7. /having/ become
    8. -
    9. 67%
    10. -
    11. 36783
    1. +the
    2. -
    3. 56100
    4. hōra
    5. N-....GFS
    6. /the/ hour
    7. /the/ hour
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 36785
    1. sixth
    2. -
    3. 16230
    4. hektos
    5. E-....GFS
    6. sixth
    7. sixth
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 36786
    1. hour
    2. -
    3. 56100
    4. hōra
    5. N-....GFS
    6. /the/ hour
    7. /the/ hour
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 36785
    1. darkness
    2. -
    3. 46550
    4. skotos
    5. N-....NNS
    6. darkness
    7. darkness
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 36787
    1. became
    2. -
    3. 10960
    4. ginomai
    5. V-IAM3..S
    6. became
    7. became
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 36788
    1. over
    2. -
    3. 19090
    4. epi
    5. P-.......
    6. over
    7. over
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 36789
    1. all
    2. -
    3. 36500
    4. holos
    5. E-....AFS
    6. all
    7. all
    8. -
    9. 93%
    10. -
    11. 36790
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 93%
    10. -
    11. 36792
    1. land
    2. -
    3. 10930
    4. N-....AFS
    5. land
    6. land
    7. -
    8. 93%
    9. -
    10. 36794
    1. until
    2. until
    3. 21930
    4. heōs
    5. P-.......
    6. until
    7. until
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 36796
    1. +the
    2. -
    3. 56100
    4. hōra
    5. N-....GFS
    6. /the/ hour
    7. /the/ hour
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 36797
    1. ninth
    2. -
    3. 17660
    4. enatos
    5. E-....GFS
    6. ninth
    7. ninth
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 36798
    1. hour
    2. -
    3. 56100
    4. hōra
    5. N-....GFS
    6. /the/ hour
    7. /the/ hour
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 36797

OET (OET-LV)And having_become the_ sixth _hour, darkness became over all the land, until the_ ninth _hour.

OET (OET-RV)At noon, it got dark everywhere, until 3pm,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 MARK 15:33 ©