Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVULTUSTBSBOEBWEBBENETTCNTT4TLEBWymthRVKJB-1769KJB-1611BrLXXRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

OETBy Document By Section By ChapterDetails

OET GENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2KIIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

OET by section 2KI 18:13

2KI 18:13–18:37 ©

The invasion of Sinakirib of Yehudah

This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.

Readers’ Version

Literal Version 

18:13 The invasion of Sinakirib of Yehudah

(2 Chr. 32:1-19)

13 14 15 16

17 18

19 20 21 22

23 24 25

26

27

28 29 30 31 32 33 34 35

36 37

13and_in/on/at/with_four_of teen year to/for_the_king Ḩizqiyyāh he_came_up Sennacherib the_king of_Assyria on all the_cities of_Yəhūdāh/(Judah) the_fortified and_captured_them.
14And_sent Ḩizqiyyāh the_king of_Yəhūdāh to the_king of_Assyria Lākīsh_at to_say I_have_sinned turn_back from_against_me DOM [that]_which you_will_put on_me I_will_bear and_he/it_assigned the_king of_Assyria on Ḩizqiyyāh the_king of_Yəhūdāh three hundred(s) talent[s] of_silver and_thirty talent[s] of_gold.
15And_he/it_gave Ḩizqiyyāh DOM all the_silver the_found the_house of_YHWH and_in/on/at/with_treasuries of_the_house the_king’s.
16In/on/at/with_time the_that he_cut_off Ḩizqiyyāh DOM the_doors of_the_temple of_YHWH and_DOM the_doorposts which he_had_overlaid Ḩizqiyyāh the_king of_Yəhūdāh and_gave_it to_king of_Assyria.
17and_sent the_king of_Assyria DOM [the]_commander_in_chief and_DOM [the]_Rab- saris and_DOM [the]_Rab- shaqeh from Lākīsh to the_king Ḩizqiyyāh in/on/at/with_army massive Yərūshālayim/(Jerusalem) and_went_up and_they_came Yərūshālayim and_went_up and_they_came and_they_stood in/on/at/with_aqueduct the_pool the_upper which in/on/at/with_highway of_[the]_field of_[the]_washer.
18And_called to the_king and_he/it_went_out to_them ʼElyāqīm the_son of_Hilkiah who [was]_over the_palace and_Shebnah the_secretary and_Joah the_son of_ʼĀşāf the_recorder.
19And_he/it_said to_them [the]_Rab- shaqeh say please to Ḩizqiyyāh thus he_says the_king the_great the_king of_Assyria what the_confidence the_this which you_trust.
20You_have_said only a_word of_lips [is]_a_plan and_strength for_the_war now on whom do_you_rely (cmp) you_have_rebelled in/on/at/with_me.
21Now here you_rely for_you on the_staff the_reed the_broken the_this on Miʦrayim/(Egypt) which he_will_support_himself anyone on/upon/above_him/it and_goes in/on/at/with_hand_his and_pierce_it [is]_thus Farˊoh the_king of_Miʦrayim to/from_all/each/any/every the_rely on/upon/above_him/it.
22And_because/when say to_me to YHWH god_our we_trust am_not [is]_he [the_one]_whom he_has_removed Ḩizqiyyāh DOM high_places_whose and_DOM altars_whose and_he/it_said to_Yəhūdāh/(Judah) and_to_Yərūshālayim/(Jerusalem) to_(the)_face_of/in_front_of/before the_altar the_this you_all_will_bow_down in/on/at/with_Yərūshālayim.
23And_now make_a_wager please with my_master with the_king of_Assyria and_give to/for_yourself(m) two_thousand horses if you_will_be_able to_set to/for_yourself(m) riders on_them.
24And_how will_you_turn_back DOM the_face of_the_governor (of)_one of_the_servants my_master the_least and_rely to/for_yourself(m) on Miʦrayim for_chariots and_for_horsemen.
25Now from_apart YHWH have_I_come_up on the_place the_this to_destroy_it YHWH he_said to_me go_up on the_earth/land the_this and_destroy_it.
26And_he/it_said ʼElyāqīm the_son of_Hilkiah and_Shebnah and_Joah to [the]_Rab- shaqeh speak please to your_servants Aramaic if/because [are]_understanding we and_not speak with_us Judean in/on/at/with_hearing the_people which [is]_on the_wall.
27And_he/it_said to_them [the]_Rab- shaqeh to master_your and_to_you(ms) sent_me my_master to_speak DOM the_words the_these not to the_men the_sit on the_wall to_eat DOM[fn] dung_their_own[fn] and_to_drink DOM their_own[fn][fn][fn] with_you_all.
28And_stood [the]_Rab- shaqeh and_he/it_called in/on/at/with_voice great Judean and_he/it_spoke and_he/it_said hear the_word the_king the_great the_king of_Assyria.
29Thus he_says the_king not let_him_deceive to/for_you_all Ḩizqiyyāh if/because not he_will_be_able to_deliver DOM_you_all from_hand_him.
30And_not let_him_make_trust DOM_you_all Ḩizqiyyāh to YHWH to_say certainly_(deliver) he_will_deliver_us YHWH and_not it_will_be_given DOM the_city the_this in/on/at/with_hand of_the_king of_Assyria.
31Do_not listen to Ḩizqiyyāh if/because thus he_says the_king of_Assyria make with_me a_blessing and_come_out to_me and_eat everyone vine_his_own and_each fig_tree_his and_drink everyone the_water cistern_his_own.
32Until come_I and_take_away DOM_you_all to a_land like_land_your_all’s_own a_land of_grain and_new_wine a_land of_bread and_vineyards a_land of_olive_tree of_fresh_oil and_honey and_live and_not you_all_will_die and_not listen to Ḩizqiyyāh if/because he_misleads DOM_you_all to_say YHWH deliver_us.
33The_to_deliver have_they_delivered the_gods the_nations anyone DOM land_his from_hand of_the_king of_Assyria.
34Where [were]_the_gods of_Ḩₐmāt and_Arpad where [were]_the_gods of_Sepharvaim Hena and_Ivvah (cmp) they_have_delivered DOM Shomrōn from_hand_my.
35Who in_all the_gods the_countries [are_those]_which they_have_delivered DOM land_their from_hand_my (cmp) he_will_deliver YHWH DOM Yərūshālayim/(Jerusalem) from_hand_my.
36And_silent the_people and_not they_answered DOM_him/it anything if/because [was]_the_command the_king it to_say not answer_him.
37And_came ʼElyāqīm the_son of_Hilkiah who [was]_over the_palace and_Shebna the_secretary and_Joah the_son of_ʼĀşāf the_recorder to Ḩizqiyyāh torn of_clothes and_told to_him/it the_words of_[the]_Rab- shaqeh.

18:27 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

18:27 Variant note: חרי/הם: (x-qere) ’צוֹאָתָ֗/ם’: lemma_6675 n_0.0.1 morph_HNcfsc/Sp3mp id_1247T צוֹאָתָ֗/ם

18:27 Variant note: שיני/הם: (x-qere) ’מימֵ֥י’: lemma_4325 morph_HNcmpc id_12cPo מימֵ֥י ’רַגְלֵי/הֶ֖ם’: lemma_7272 n_0.0 morph_HNcfdc/Sp3mp id_12HCo רַגְלֵי/הֶ֖ם

18:27 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

18:27 Note: Marks an anomalous form.


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

Sennacherib Attacks Judah

Isaiah 36-37; 2 Kings 18-19; 2 Chronicles 32

The harrowing experience of the attack on Judah by King Sennacherib of Assyria during Hezekiah’s reign is recorded by three different writers of Scripture and even by Sennacherib himself. Many scholars also suspect that this event formed the basis for Herodotus’s story regarding an army of mice eating the bow strings of the Assyrian army during their campaign against the Egyptians (Histories, 2.141). The origins of this event stretch back into the reign of Hezekiah’s father Ahaz, who enticed the Assyrians to attack Israel and Aram in exchange for making Judah a vassal of Assyria (2 Kings 16-17; 2 Chronicles 28; Isaiah 7-8; also see “The Final Days of the Northern Kingdom of Israel” map). Judah continued to be a vassal of Assyria through the early part of Hezekiah’s reign, but Hezekiah also quietly made extensive preparations to throw off the yoke of Assyria one day (2 Kings 18:1-12; 1 Chronicles 4:39-43; 2 Chronicles 29-31; also see “Hezekiah Strengthens Judah” map). Hezekiah also appears to have been hoping for support from Babylon and Egypt regarding his efforts to revolt against Assyria’s rule, but the prophet Isaiah warned Judah against placing their hopes in these foreign powers (Isaiah 30:1-5; 31:1-3; 39:1-8; 40:10-15; 2 Kings 20:12-19). After a few years spent quashing rebellion among the Babylonians, the Kassites, and the Medes in the east, Sennacherib turned his sights westward and began a campaign to subdue the various vassal nations that were refusing to submit to Assyria’s rule any longer. He first reconquered the Phoenician cities of Sidon and Tyre and then moved south to Philistia. He subdued Joppa, Beth-dagon, Bene-berak, and Azor and then moved to capture the cities of the Shephelah, which guarded the entrances to the valleys leading into the central hill country of Judah. While Sennacherib was attacking Lachish he sent his officers to demand Hezekiah’s surrender. This may be the Assyrian advance upon Jerusalem from the north described in Isaiah 10:28-32, but this is not certain (see “Assyria Advances on Jerusalem” map). Hezekiah sent officers back to Sennacherib with gold and silver taken from Temple and the royal treasury, but he would not surrender. The officers then traveled to Libnah to meet with Sennacherib, for he gone to fight there by that time. In the meantime King Tirhakah of Cush, who was ruling over Egypt at this time, came to attack Sennacherib, so Sennacherib sent his officials back to Hezekiah with a message that Jerusalem would be taken if he resisted. Hezekiah laid the letter from the officials before the Lord and prayed, and the Lord sent word through the prophet Isaiah that Jerusalem would not be taken. Then that very night the angel of the Lord killed 185,000 Assyrian soldiers (probably those with Sennacherib fighting the Egyptians), and Sennacherib went back to Assyria. There while he was worshiping in the temple of Nisroch, Sennacherib’s sons killed him and fled to Ararat (see “Ararat” map).

2KI 18:13–18:37 ©

2KIIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25