Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2Ki 18 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36

Parallel 2KI 18:37

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Ki 18:37 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 2KI 18:37 verse available

OET-LVAnd_came ʼElyāqīm the_son of_Hilkiah who [was]_over the_palace and_Shebna the_secretary and_Joah the_son of_ʼĀşāf the_recorder to Ḩizqiyyāh torn of_clothes and_told to_him/it the_words of_[the]_Rab- shaqeh.

UHBוַ⁠יָּבֹ֣א אֶלְיָקִ֣ים בֶּן־חִלְקִיָּ֣ה אֲשֶׁר־עַל־הַ֠⁠בַּיִת וְ⁠שֶׁבְנָ֨א הַ⁠סֹּפֵ֜ר וְ⁠יוֹאָ֨ח בֶּן־אָסָ֧ף הַ⁠מַּזְכִּ֛יר אֶל־חִזְקִיָּ֖הוּ קְרוּעֵ֣י בְגָדִ֑ים וַ⁠יַּגִּ֣דוּ ל֔⁠וֹ דִּבְרֵ֖י רַב־שָׁקֵֽה׃ 
   (va⁠yyāⱱoʼ ʼelyāqiym ben-ḩilqiyyāh ʼₐsher-ˊal-ha⁠bayit və⁠sheⱱnāʼ ha⁠şşofēr və⁠yōʼāḩ ben-ʼāşāf ha⁠mmazⱪiyr ʼel-ḩizqiyyāhū qərūˊēy ⱱəgādiym va⁠yyaggidū l⁠ō diⱱrēy raⱱ-shāqēh.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And Eliakim the son of Hilkiah, who was over the house, and Shebna the scribe and Joah,the son of Asaph, the recorder, came to Hezekiah, torn of clothing. And they reported to him the words of the chief commander.

UST Then Eliakim and Shebna and Joah went back to Hezekiah with their clothes torn because they were extremely distressed, and they told him what the official from Assyria had said.


BSB § Then Hilkiah’s son Eliakim the palace administrator, Shebna the scribe, and Asaph’s son Joah the recorder came to Hezekiah with their clothes torn, and they relayed to him the words of the Rabshakeh.

OEBNo OEB 2KI book available

WEB Then Eliakim the son of Hilkiah, who was over the household, came with Shebna the scribe and Joah the son of Asaph the recorder to Hezekiah with their clothes torn, and told him Rabshakeh’s words.

NET Eliakim son of Hilkiah, the palace supervisor, accompanied by Shebna the scribe and Joah son of Asaph, the secretary, went to Hezekiah with their clothes torn and reported to him what the chief adviser had said.

LSV And Eliakim son of Hilkiah, who [is] over the house, comes in, and Shebna the scribe, and Joah son of Asaph, the remembrancer, to Hezekiah, with torn garments, and they declare to him the words of the chief of the butlers.

FBV Then Eliakim, son of Hilkiah, the palace manager, Shebna the scribe, and Joah, son of Asaph, the record-keeper, went to Hezekiah with their clothes torn, and they told him what the Assyrian army general had said.

T4T Then Eliakim the palace administrator and Shebna the court secretary and Joah the royal historian went back to Hezekiah with their clothes torn because they were extremely distressed, and they told him what the official from Assyria had said.

LEB Eliakim the son of Hilkiah who was over the palace, and Shebna the secretary, and Joah the son of Asaph the recorder came to Hezekiah with torn clothes, and they told him the words of the chief commander.

BBE Then Eliakim, the son of Hilkiah, who was over the house, and Shebna the scribe, and Joah, the son of Asaph, the recorder, came to Hezekiah, with their clothing parted as a sign of grief, and gave him an account of what the Rab-shakeh had said.

MOFNo MOF 2KI book available

JPS Then came Eliakim the son of Hilkiah, who was over the household, and Shebna the scribe, and Joah the son of Asaph the recorder, to Hezekiah with their clothes rent, and told him the words of Rab-shakeh.

ASV Then came Eliakim the son of Hilkiah, who was over the household, and Shebna the scribe, and Joah the son of Asaph the recorder, to Hezekiah with their clothes rent, and told him the words of Rabshakeh.

DRA And Eliacim the son of Helcias, who was over the house, and Sobna the scribe, and Joahe the son of Asaph the recorder, came to Ezechias, with their garments rent, and told him the words of Rabsaces.

YLT And Eliakim son of Hilkiah, who [is] over the house, cometh in, and Shebna the scribe, and Joah son of Asaph the remembrancer, unto Hezekiah, with rent garments, and they declare to him the words of the chief of the butlers.

DBY And Eliakim the son of Hilkijah, who was over the household, and Shebna the scribe, and Joah the son of Asaph, the chronicler, came to Hezekiah with their garments rent, and told him the words of Rab-shakeh.

RV Then came Eliakim the son of Hilkiah, which was over the household, and Shebna the scribe, and Joah the son of Asaph the recorder, to Hezekiah, with their clothes rent, and told him the words of Rabshakeh.

WBS Then came Eliakim the son of Hilkiah, who was over the household, and Shebna the scribe, and Joah the son of Asaph the recorder, to Hezekiah with their clothes rent, and told him the words of Rab-shakeh.

KJB Then came Eliakim the son of Hilkiah, which was over the household, and Shebna the scribe, and Joah the son of Asaph the recorder, to Hezekiah with their clothes rent, and told him the words of Rab-shakeh.
  (Then came Eliakim the son of Hilkiah, which was over the household, and Shebna the scribe, and Joah the son of Asaph the recorder, to Hezekiah with their clothes rent, and told him the words of Rab-shakeh. )

BB Then Eliakim the sonne of Helkia, which was the steward of the houshold, and Sobna the scribe, & Ioah the sonne of Asaph the recorder, came to Hezekia with their clothes rent, and tolde him the wordes of Rabsakeh.
  (Then Eliakim the son of Helkia, which was the steward of the houshold, and Sobna the scribe, and Yoah the son of Asaph the recorder, came to Hezekia with their clothes rent, and tolde him the words of Rabsakeh.)

GNV Then Eliakim, the sonne of Hilkiah which was steward of the house, and Shebnah the chanceller, and Ioah the sonne of Asaph the recorder came to Hezekiah with their clothes rent, and tolde him the wordes of Rabshakeh.
  (Then Eliakim, the son of Hilkiah which was steward of the house, and Shebnah the chanceller, and Yoah the son of Asaph the recorder came to Hezekiah with their clothes rent, and tolde him the words of Rabshakeh. )

CB Then came Eliachim the sonne of Helchia ye stewarde, and Sobna the scrybe, and Ioah the sonne of Assaph the Secretary vnto Ezechias with rente clothes, and tolde him the wordes of the chefe butler.
  (Then came Eliachim the son of Helchia ye/you_all stewarde, and Sobna the scrybe, and Yoah the son of Assaph the Secretary unto Ezechias with rente clothes, and tolde him the words of the chief butler.)

WYC And Eliachym, sone of Elchie, the souereyn of the hows, and Sobna, scryuen, and Joahe, chaunceler, the sone of Asaph, camen with to-rent clothis to Ezechie; and telden to hym the wordis of Rabsaces.
  (And Eliachym, son of Elchie, the souereyn of the hows, and Sobna, scryuen, and Yoahe, chaunceler, the son of Asaph, came with to-rent clothes to Ezechie; and telden to him the words of Rabsaces.)

LUT Da kam Eliakim, der Sohn Hilkias, der Hofmeister, und Sebena, der Schreiber, und Joah, der Sohn Assaphs, der Kanzler, zu Hiskia mit zerrissenen Kleidern und sagten ihm an die Worte des Erzschenken.
  (So came Eliakim, the son Hilkias, the Hofmeister, and Sebena, the Schreiber, and Yoah, the son Assaphs, the Kanzler, to Hiskia with zerrissenen Kleidern and saysen him at the Worte the Erzschenken.)

CLV Venitque Eliacim filius Helciæ, præpositus domus, et Sobna scriba, et Joahe filius Asaph a commentariis ad Ezechiam scissis vestibus, et nuntiaverunt ei verba Rabsacis.
  (Venitque Eliacim filius Helciæ, præpositus domus, and Sobna scriba, and Yoahe filius Asaph a commentariis to Ezechiam scissis vestibus, and nuntiaverunt to_him verba Rabsacis. )

BRN And Heliakim the son of Chelcias, the steward, and Somnas the scribe, and Joas the son of Saphat the recorder came in to Ezekias, having rent their garments; and they reported to him the words of Rapsakes.

BrLXX Καὶ εἰσῆλθεν Ἐλιακὶμ υἱὸς Χελκίου ὁ οἰκονόμος, καὶ Σωμνὰς ὁ γραμματεὺς, καὶ Ἰωὰς υἱὸς Σαφὰτ ὁ ἀναμιμνήσκων πρὸς Ἐζεκίαν, διεῤῥηχότες τὰ ἱμάτια, καὶ ἀνήγγειλαν αὐτῷ τοὺς λόγους Ῥαψάκου.
  (Kai eisaʸlthen Eliakim huios Ⱪelkiou ho oikonomos, kai Sōmnas ho grammateus, kai Yōas huios Safat ho anamimnaʸskōn pros Ezekian, dieῤɽaʸⱪotes ta himatia, kai anaʸngeilan autōi tous logous Ɽapsakou. )


TSNTyndale Study Notes:

18:37 tore their clothes in despair: This action could have been both a sign of sorrow over the situation in Jerusalem (see 6:30) and an indication of grief over the blasphemous insults of the Assyrian official (see 19:4-6).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Eliakim … Shebna … Joah … Asaph

(Some words not found in UHB: and,came ʼElyāqīm son_of Hilkiah which/who on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,palace and,Shebna the,secretary and,Joah son_of ʼĀşāf the,recorder to/towards Ḩizqiy\sup yāh\sup* torn clothes and,told to=him/it words great//chief/captain שָׁקֵה )

These are the names of men.

(Occurrence 0) who was over the household

(Some words not found in UHB: and,came ʼElyāqīm son_of Hilkiah which/who on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,palace and,Shebna the,secretary and,Joah son_of ʼĀşāf the,recorder to/towards Ḩizqiy\sup yāh\sup* torn clothes and,told to=him/it words great//chief/captain שָׁקֵה )

Alternate translation: “who managed the king’s palace”

(Occurrence 0) the recorder

(Some words not found in UHB: and,came ʼElyāqīm son_of Hilkiah which/who on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,palace and,Shebna the,secretary and,Joah son_of ʼĀşāf the,recorder to/towards Ḩizqiy\sup yāh\sup* torn clothes and,told to=him/it words great//chief/captain שָׁקֵה )

Alternate translation: “the history keeper”

(Occurrence 0) chief commander

(Some words not found in UHB: and,came ʼElyāqīm son_of Hilkiah which/who on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,palace and,Shebna the,secretary and,Joah son_of ʼĀşāf the,recorder to/towards Ḩizqiy\sup yāh\sup* torn clothes and,told to=him/it words great//chief/captain שָׁקֵה )

and is the translation of the Hebrew; some see this as a personal name, “Rabshakeh”

BI 2Ki 18:37 ©