Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ki C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
OET (OET-LV) and_in/on/at/with_four_of teen year to/for_the_king Ḩizqiyyāh he_came_up Sennacherib the_king of_Assyria on all the_cities of_Yəhūdāh/(Judah) the_fortified and_captured_them.
Note 1 topic: translate-names
(Occurrence 0) Sennacherib
(Some words not found in UHB: and,in/on/at/with,four_of teen year to/for=the_king Ḩizqiyyāh came_up Sennacherib king Assyria on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in all/each/any/every cities Yehuda the,fortified and,captured,them )
This is the name of a man.
(Occurrence 0) fortified cities
(Some words not found in UHB: and,in/on/at/with,four_of teen year to/for=the_king Ḩizqiyyāh came_up Sennacherib king Assyria on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in all/each/any/every cities Yehuda the,fortified and,captured,them )
Cities with walls around them for protection. See how you translated “fortified city” in 2 Kings 18:8.
18:13 The annals of King Sennacherib of Assyria describe this invasion during his third military campaign. He advanced swiftly down the Mediterranean coast through the Phoenician cities and into Philistine territory, then turned inland.
OET (OET-LV) and_in/on/at/with_four_of teen year to/for_the_king Ḩizqiyyāh he_came_up Sennacherib the_king of_Assyria on all the_cities of_Yəhūdāh/(Judah) the_fortified and_captured_them.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.