Open Bible Data Home About News OET Key
OET-LV GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
2 KI C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
OET-LV 2 KI Chapter 18
OET ◄ 2 KI 18 ► ║ ═ ©
This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.
Hide marks
18 and _ he/it _ was in _ year three of _ Hōshēˊa the _ son_ of ʼĒlāh the _ king_ of Yisrāʼēl /(Israel) Ḩizqiyyāh he _ became_ king the _ son_ of ʼĀḩāz the _ king_ of Yə hūdāh/(Judah) .
2 A _ son_ of twenty and _ five year[s] he _ was in/on/at/with _ became _ king_ he and _ twenty and _ nine year[s] he _ reigned in/on/at/with _ Yə rūshālam/(Jerusalem) and _ name _ of his/its _ mother was _ ʼAⱱī the _ daughter_ of Zə karyāh .
3 And _ he/it _ made the _ right in/on _ both _ eyes_ of YHWH according _ to_ all that he _ had_ done Dāvid his/its _ father .
4 He he _ removed DOM the _ high _ places and _ smashed DOM the _ sacred _ pillars and _ cut _ down DOM the _ ʼₐshērāh _ poles and _ broke _ in_ pieces the _ snake_ of the _ bronze which he _ had_ made Mosheh if/because until the _ days the _ those the _ people_ of they _ were of _ Yisrāʼēl /(Israel) making _ smoke to _ him/it and _ he/it _ called to _ him/it Nehushtan .
5 In/on/at/with _ LORD the _ god_ of Yisrāʼēl /(Israel) he _ trusted and _ after _ him not anyone _ was like _ him in/on/at/with _ all _ of the _ kings_ of Yə hūdāh and _ which they _ were before _ face/front _ him .
6 And _ held _ fast in/on/at/with _ LORD not he _ turned_ aside from _ following _ him and _ kept commands _ of_ his which he _ had_ commanded YHWH DOM Mosheh .
7 And _ it _ was YHWH with _ him/it in/on/at/with _ all that he _ went_ out he _ prospered and _ rebelled in/on/at/with _ king _ of ʼAshshūr and _ not serve _ him .
8 He he _ defeated DOM the _ Fə lishtiy to ˊAzzāh and _ DOM territory _ of_ its from _ tower _ of watchmen unto a _ city_ of fortification .
9 and _ he/it _ was in/on/at/with _ year the _ fourth to/for _ the _ king Ḩizqiyyāh it the _ year the _ seventh of _ Hōshēˊa the _ son_ of ʼĒlāh the _ king_ of Yisrāʼēl /(Israel) Shalmanʼeşer he _ came_ up the _ king_ of ʼAshshūr on Shomrōn and _ he/it _ laid_ siege against _ it .
10 And _ captured _ it at _ end _ of three years in _ year six of _ Ḩizqiyyāh it was _ year_ of nine of _ Hōshēˊa the _ king_ of Yisrāʼēl /(Israel) Shomrōn it _ was_ captured .
11 And _ the _ king_ of _ deported of _ ʼAshshūr DOM Yisrāʼēl /(Israel) ʼAshshūr _ to and _ settled _ them in/on/at/with _ Ḩₐlaḩ and _ in/on/at/with _ Ḩāⱱōr the _ river_ of Gōzān and _ cities _ of Māday .
12 On that not they _ had_ listened in/on/at/with _ voice _ of YHWH god _ of_ their and _ transgressed DOM covenant _ of_ his DOM all _ of that he _ had_ commanded Mosheh the _ servant_ of YHWH and _ not they _ listened and _ not they _ did .
13 and _ in/on/at/with _ four _ of teen year to/for _ the _ king Ḩizqiyyāh Şanḩērīⱱ he _ came_ up the _ king_ of ʼAshshūr on all _ of the _ cities_ of Yə hūdāh/(Judah) the _ fortified and _ captured _ them .
14 And _ Ḩizqiyyāh _ sent the _ king_ of Yə hūdāh to the _ king_ of ʼAshshūr Lākīsh _ at to _ say I _ have_ sinned turn _ back from _ against _ me DOM that _ which you _ will_ put on _ me I _ will_ bear and _ the _ king_ of _ he/it _ assigned of _ ʼAshshūr on Ḩizqiyyāh the _ king_ of Yə hūdāh three hundred(s) talent[s] _ of silver and _ thirty talent[s] _ of gold .
15 And _ Ḩizqiyyāh _ he/it _ gave DOM all _ of the _ silver the _ the _ house_ of _ found of _ YHWH and _ in/on/at/with _ treasuries _ of the _ house_ of the _ king’s .
16 In/on/at/with _ time the _ that Ḩizqiyyāh he _ cut_ off DOM the _ doors_ of the _ temple_ of YHWH and _ DOM the _ doorposts which Ḩizqiyyāh he _ had_ overlaid the _ king_ of Yə hūdāh and _ gave _ it to _ king _ of ʼAshshūr .
17 and _ the _ king_ of _ sent of _ ʼAshshūr DOM the _ commander_ in_ chief and _ DOM the _ Rab-_ of saris and _ DOM the _ Rab-_ of shaqeh from Lākīsh to the _ king Ḩizqiyyāh in/on/at/with _ army _ of massive Yə rūshālam/(Jerusalem) and _ went _ up and _ they _ came Yə rūshālam/(Jerusalem) and _ went _ up and _ they _ came and _ they _ stood in/on/at/with _ aqueduct _ of the _ pool the _ upper which in/on/at/with _ highway _ of the _ field_ of the _ washer .
18 And _ called to the _ king and _ he/it _ went_ out to _ them ʼElyāqīm the _ son_ of Ḩilqiyyāh who was _ over the _ palace and _ Sheⱱnāʼ the _ secretary and _ Yōʼāḩ/(Joah) the _ son_ of ʼĀşāf the _ recorder .
19 And _ he/it _ said to _ them the _ Rab-_ of shaqeh say please to Ḩizqiyyāh thus he _ says the _ king the _ great the _ king_ of ʼAshshūr what the _ confidence the _ this which you _ trust .
20 You _ have_ said only a _ message_ of lips is _ a_ plan and _ strength for _ the_ war now on whom do _ you_ rely (cmp) you _ have_ rebelled in/on/at/with _ me .
21 Now here you _ rely for _ you on the _ staff_ of the _ reed the _ broken the _ this on Miʦrayim/(Egypt) which he _ will_ support_ himself anyone on/upon/above _ him/it and _ goes in/on/at/with _ hand _ of_ his and _ pierce _ it is _ thus Parˊoh the _ king_ of Miʦrayim to/from _ all/each/any/every the _ rely on/upon/above _ him/it .
22 And _ because/when say to _ me to YHWH god _ of_ our we _ trust am _ not is _ he the _ _ whom he _ has_ removed Ḩizqiyyāh DOM high _ places_ of_ whose and _ DOM altars _ of_ whose and _ he/it _ said to _ Yə hūdāh/(Judah) and _ to _ Yə rūshālam/(Jerusalem) to _ (the) _ face_ of/in_ front_ of/before the _ altar the _ this you _ all_ will_ bow_ down in/on/at/with _ Yə rūshālam/(Jerusalem) .
23 And _ now make _ a_ wager please with my _ master with the _ king_ of ʼAshshūr and _ give to/for _ yourself(m) two _ thousand horses if you _ will_ be_ able to _ set to/for _ yourself(m) riders on _ them .
24 And _ how will _ you_ turn_ back DOM the _ face_ of the _ governor_ of (of) _ one of _ the_ servants_ of my _ master the _ least and _ rely to/for _ yourself(m) on Miʦrayim for _ chariots and _ for _ horsemen .
25 Now from _ apart YHWH have _ I_ come_ up on the _ place the _ this to _ destroy _ it YHWH he _ said to _ me go _ up on the _ earth/land the _ this and _ destroy _ it .
26 And _ ʼElyāqīm _ he/it _ said the _ son_ of Ḩilqiyyāh and _ Sheⱱnāʼ and _ Yōʼāḩ/(Joah) to the _ Rab-_ of shaqeh speak please to your _ servants ʼArāmīt if/because are _ understanding we and _ not speak with _ us Yə hūdī/(Judean) in/on/at/with _ hearing _ of the _ people which is _ on the _ wall .
27 And _ he/it _ said to _ them the _ Rab-_ of shaqeh to master _ of_ your and _ to _ you(ms) sent _ me my _ master to _ speak DOM the _ messages the _ these not to the _ men the _ sit on the _ wall to _ eat DOM [fn ] dung _ of_ their _ own[fn ] and _ to _ drink DOM their _ own[fn ] [fn ] [fn ] with _ you _ all .
28 And _ the _ Rab-_ of _ stood shaqeh and _ he/it _ called in/on/at/with _ voice great Yə hūdī/(Judean) and _ he/it _ spoke and _ he/it _ said hear the _ message_ of the _ king the _ great the _ king_ of ʼAshshūr .
29 Thus he _ says the _ king not let _ him_ deceive to/for _ you _ all Ḩizqiyyāh if/because not he _ will_ be_ able to _ deliver DOM _ you _ all from _ hand _ of_ him .
30 And _ not Ḩizqiyyāh let _ him_ make_ trust DOM _ you _ all to YHWH to _ say certainly _ (deliver) he _ will_ deliver_ us YHWH and _ not it _ will_ be_ given DOM the _ city the _ this in/on/at/with _ hand _ of the _ king_ of ʼAshshūr .
31 Do _ not listen to Ḩizqiyyāh if/because thus the _ king_ of he _ says of _ ʼAshshūr make with _ me a _ blessing and _ come _ out to _ me and _ eat everyone _ of vine _ of_ his _ own and _ each _ of fig _ tree_ of_ his and _ drink everyone the _ water_ of cistern _ of_ his _ own .
32 Until come _ I and _ take _ away DOM _ you _ all to a _ land like _ land _ of_ your _ all’s_ own a _ land_ of grain and _ new _ wine a _ land_ of bread and _ vineyards a _ land_ of olive _ tree_ of fresh _ oil and _ honey and _ live and _ not you _ all_ will_ die and _ not listen to Ḩizqiyyāh if/because he _ misleads DOM _ you _ all to _ say YHWH deliver _ us .
33 The _ to _ deliver have _ they_ delivered the _ gods_ of the _ nations anyone DOM land _ of_ his from _ hand _ of the _ king_ of ʼAshshūr .
34 Where were _ the_ gods_ of Ḩₐmāt and _ ʼArpād where were _ the_ gods_ of Şə farvayim Hēnaˊ and _ ˊIvvāh (cmp) they _ have_ delivered DOM Shomrōn from _ hand _ of_ my .
35 Who in _ all the _ gods_ of the _ countries are _ those _ which they _ have_ delivered DOM land _ of_ their from _ hand _ of_ my (cmp) YHWH he _ will_ deliver DOM Yə rūshālam/(Jerusalem) from _ hand _ of_ my .
36 And _ silent the _ people and _ not they _ answered DOM _ him/it anything if/because was _ the_ command_ of the _ king it to _ say not answer _ him .
37 And _ ʼElyāqīm _ came the _ son_ of Ḩilqiyyāh who was _ over the _ palace and _ Sheⱱnāʼ the _ secretary and _ Yōʼāḩ/(Joah) the _ son_ of ʼĀşāf the _ recorder to Ḩizqiyyāh clothes torn _ of and _ told to _ him/it the _ messages_ of the _ Rab-_ of shaqeh .
OET ◄ 2 KI 18 ► ║ ═ ©
2 KI C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25