Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #166392

χρυσίονRev 21

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (3) of identical word form χρυσίον (N-NNS) in the Greek originals

The word form ‘χρυσίον’ (N-NNS) is always and only glossed as ‘gold’.

Acts 3:6 ‘Petros silver and gold not is being to me’ SR GNT Acts 3:6 word 9

OET-LV: 6But Petros said:   Silver and gold is_ not _being to_me, but this what I_am_having, I_am_giving to_you, in the name of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah of_the from_Nazaret, be_walking.   (ACT_3:6)

OET-RV: 6But Peter said, “I don’t have any silver or gold, but I’ll give you what I do have. With the authority of Yeshua the messiah from Nazareth, I command you to walk.” (ACT 3:6)

1 Cor 3:12 ‘on the foundation gold silver stones precious’ SR GNT 1 Cor 3:12 word 10

OET-LV: 12And if anyone is_building_on on the foundation gold, silver, stones precious, wood, grass, straw, (CO1_3:12)

OET-RV: 12Now if anyone builds on top of the foundation with gold, silver, precious stones, wood, hay, or straw, (CO1 3:12)

Rev 21:21 ‘road of the city was gold pure as glass’ SR GNT Rev 21:21 word 23

OET-LV: 21And the twelve twelve gates were pearls, each one each of_the gates was of one pearl.   And the road of_the city was gold pure as glass transparent.   (REV_21:21)

OET-RV: 21The twelve gates were twelve pearls—each one of the gates individually was from one pearl—and the city street was pure gold—transparent like glass. (REV 21:21)

The various word forms of the root word (lemma) ‘χrusion’ have 4 different glosses: ‘by gold’, ‘of gold’, ‘with gold’, ‘gold’.

Greek words (18) other than χρυσίον (N-NNS) with a gloss related to ‘gold’

Have 18 other words (χρυσίων, χρυσῷ, χρυσῷ, χρυσόν, χρυσίου, χρυσίῳ, χρυσόν, χρυσός, χρυσίῳ, χρυσοῦ, χρυσῷ, χρυσίῳ, χρυσίον, χρυσίῳ, χρυσῷ, χρυσόν, χρυσός, χρυσίου) with 2 lemmas altogether (χrusion, χrusos)

MAT 2:11χρυσόν (ⱪruson) N-AMS Lemma=χrusos ‘they offered to him gifts gold and frankincense and’ SR GNT Mat 2:11 word 29

OET-LV: 11And having_come into the house, they_saw the little_child with Maria/(Miryām) the mother of_him, and having_fallen, they_prostrated before_him, and having_opened_up the treasures of_them, they_offered gifts to_him:   gold, and frankincense, and myrrh.   (MAT_2:11)

OET-RV: 11As they entered the house, they saw the child with his mother Maria. They bowed low and worshipped him, then they opened their chests and presented gifts of gold, frankincense, and myrrh. (MAT 2:11)

MAT 10:9χρυσόν (ⱪruson) N-AMS Lemma=χrusos ‘neither you_all may acquire gold nor silver nor’ SR GNT Mat 10:9 word 3

OET-LV: 9You_all_may_ neither _acquire gold, nor silver, nor copper in the belts of_you_all, (MAT_10:9)

OET-RV: 9Don’t accept any money for your wallets, (MAT 10:9)

MAT 23:16χρυσῷ (ⱪrusōi) N-DMS Lemma=χrusos ‘may swear by the gold of the temple is owing’ SR GNT Mat 23:16 word 22

OET-LV: 16Woe to_you_all, blind guides, you_all saying:   Whoever wishfully may_swear by the temple, it_is nothing, but whoever wishfully may_swear by the gold of_the temple is_owing.   (MAT_23:16)

OET-RV: 16You blind guides will have a bad end. You say that if anyone makes an oath on the temple it’s worthless, but if they make an oath on the gold in the temple then they have to honour it. (MAT 23:16)

MAT 23:17χρυσός (ⱪrusos) N-NMS Lemma=χrusos ‘greater is the gold or the temple’ SR GNT Mat 23:17 word 11

OET-LV: 17Foolish and blind.   For/Because which is greater, the gold or the temple which having_sanctified the gold?   (MAT_23:17)

OET-RV: 17You are both stupid and blind, because which is greater: the gold, or the temple which makes the gold valuable? (MAT 23:17)

MAT 23:17χρυσόν (ⱪruson) N-AMS Lemma=χrusos ‘which having sanctified the gold’ SR GNT Mat 23:17 word 19

OET-LV: 17Foolish and blind.   For/Because which is greater, the gold or the temple which having_sanctified the gold?   (MAT_23:17)

OET-RV: 17You are both stupid and blind, because which is greater: the gold, or the temple which makes the gold valuable? (MAT 23:17)

ACTs 17:29χρυσῷ (ⱪrusōi) N-DMS Lemma=χrusos ‘not we ought to_be thinking about gold or silver or’ SR GNT Acts 17:29 word 10

OET-LV: 29Therefore being descent of_ the _god, we_ought not to_be_thinking about_gold or silver or a_stone mark of_the_craft and thoughts of_human_origin, to_be similar the divine.   (ACT_17:29)

OET-RV: 29So since we are God’s offspring, we shouldn’t be putting gold or silver or stone craftsmanship in the same class as the divine. (ACT 17:29)

ACTs 20:33χρυσίου (ⱪrusiou) N-GNS ‘of silver or gold or clothing of no_one’ SR GNT Acts 20:33 word 4

OET-LV: 33I_coveted of_silver, or gold, or clothing, of_no_one.   (ACT_20:33)

OET-RV: 33I never envied anyone’s gold or silver or fancy clothes (ACT 20:33)

1 TIM 2:9χρυσῷ (ⱪrusōi) N-DMS Lemma=χrusos ‘with braids and gold or pearls or’ SR GNT 1 Tim 2:9 word 21

OET-LV: 9Likewise women in respectable apparel to_be_adorning themselves with modesty and sobriety, not with braids, and gold, or pearls, or expensive clothing, (TI1_2:9)

OET-RV: 9Similarly women should wear respectable clothes that are sensible and modest, not with hair extensions or gold or pearls or expensive clothing, (TI1 2:9)

HEB 9:4χρυσίῳ (ⱪrusiōi) N-DNS ‘covenant having_been covered_around on_every_side with gold in which jar’ SR GNT Heb 9:4 word 11

OET-LV: 4the_golden having incense_altar and the box of_the covenant, having_been_covered_around on_every_side with_gold, in which jar golden having the manna, and the staff of_Aʼarōn/(ʼAhₐron) which having_sprouted, and the tablets of_the covenant.   (HEB_9:4)

OET-RV: 4having the golden incense altar and the box of the agreement which was completely gold-plated and which contained a golden jar of manna and Aaron’s staff which had sprouted and the stone tablets inscribed with the commands. (HEB 9:4)

YAC 5:3χρυσός (ⱪrusos) N-NMS Lemma=χrusos ‘the gold of you_all and the’ SR GNT Yac 5:3 word 2

OET-LV: 3The gold of_you_all and the silver has_been_corroded, and the rust of_them for a_testimony to_you_all will_be, and will_be_consuming the fleshes of_you_all like fire.   You_all_stored_up in the_last days.   (JAM_5:3)

OET-RV: 3Your gold and silver has corroded, and that corrosion will speak out against you and will eat away your bodies like fire because you stored up wealth in this final age. (JAM 5:3)

1 PET 1:7χρυσίου (ⱪrusiou) N-GNS ‘the faith more_preciously than gold which is perishing by’ SR GNT 1 Pet 1:7 word 11

OET-LV: 7in_order_that the proving the faith of_you_all more_preciously than gold which is perishing, by but fire being_approved, may_be_found to praise, and glory, and honour, in the_revelation of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah.   (PE1_1:7)

OET-RV: 7in order that your faith will be purified by fire, like gold, but even more precious, because gold corrodes. Then your faith will lead to praise and glory and honour when Yeshua the messiah is revealed, (PE1 1:7)

1 PET 1:18χρυσίῳ (ⱪrusiōi) N-DNS ‘by perishable things by silver or by gold you_all were redeemed from the’ SR GNT 1 Pet 1:18 word 9

OET-LV: 18having_known that you_all_were_redeemed not by_perishable things, by_silver or by_gold, from the useless conduct of_you_all inherited_from_forefathers, (PE1_1:18)

OET-RV: 18knowing that when you were in slavery due to your poor conduct that you inherited from your ancestors, you weren’t bought out of that by payment of things that decay like silver or gold, (PE1 1:18)

1 PET 3:3χρυσίων (ⱪrusiōn) N-GNP ‘of hairs and of putting_about of gold or of dresses of clothes’ SR GNT 1 Pet 3:3 word 11

OET-LV: 3Of_whom it_let_be not the person outwardly of_braid of_hairs and of_putting_about of_gold or adorning of_dresses of_clothes, (PE1_3:3)

OET-RV: 3These women shouldn’t focus on outward appearances like the braids in their hair, or gold jewellery or expensive clothes, (PE1 3:3)

REV 3:18χρυσίον (ⱪrusion) N-ANS ‘to buy from me gold having_been refined by fire’ SR GNT Rev 3:18 word 7

OET-LV: 18I_am_counselling to_you to_buy from me gold having_been_refined by fire, in_order_that you_may_be_rich, and clothes white, in_order_that you_may_clothe yourself, and not may_be_revealed the shame of_the nakedness of_you, and eyesalve to_rub_in the eyes of_you, in_order_that you_may_be_seeing.   (REV_3:18)

OET-RV: 18I advise you to buy gold from me that’s been refined by fire so that you might get rich, and buy white clothes so that you can dress yourself so that the shame of your nakedness might not be displayed, and buy ointment to rub on your eyes so that you’ll be able to see. (REV 3:18)

REV 9:7χρυσῷ (ⱪrusōi) N-DMS Lemma=χrusos ‘like crowns similar to gold and the faces’ SR GNT Rev 9:7 word 22

OET-LV: 7And the likenesses of_the locusts was similar to_horses having_been_prepared for war, and something on the heads of_them were like crowns similar to_gold, and the faces of_them like the_faces of_humans, (REV_9:7)

OET-RV: 7The locusts looked like horses that had been prepared for battle, with something on their heads that were similar to golden crowns and their faces being like human faces. (REV 9:7)

REV 17:4χρυσίῳ (ⱪrusiōi) N-DNS ‘scarlet and having_been gilded gold and stone precious’ SR GNT Rev 17:4 word 14

OET-LV: 4And the woman was having_been_clothed in_purple and scarlet, and having_been_gilded gold, and stone precious, and pearls, holding a_cup golden in the hand of_her, being_full of_abominations and the unclean of_the sexual_immorality of_her, (REV_17:4)

OET-RV: 4The woman was dressed in purple and scarlet, and adorned with gold and precious stone and pearls. In her hand she was holding a golden cup full of abominations and the impurities of her sexual immorality, (REV 17:4)

REV 18:12χρυσοῦ (ⱪrusou) N-GMS Lemma=χrusos ‘cargo of gold and of silver and’ SR GNT Rev 18:12 word 2

OET-LV: 12cargo of_gold, and of_silver, and of_stone precious, and of_pearls, and of_linen, and of_purple, and of_silk, and of_scarlet, and all wood citron, and every object ivory, and every object of wood most_precious, and of_bronze, and of_iron, and of_marble, (REV_18:12)

OET-RV: 12gold and silver, precious stones and pearls, fine linen and purple cloth and silk and scarlet cloth, expensive wood and carved ivory containers and every kind of container made from the costliest wood and bronze and iron and marble, (REV 18:12)

REV 18:16χρυσίῳ (ⱪrusiōi) N-DNS ‘and having_been gilded with gold and stone precious’ SR GNT Rev 18:16 word 23

OET-LV: 16saying:   Woe, woe, the city the great, you having_been_clothed in_linen, and purple, and scarlet, and having_been_gilded with gold, and stone precious, and pearl.   (REV_18:16)

OET-RV: 16saying, “That famous city that used to dress in fine linen and scarlet and be adorned with gold and precious stones and pearls has come to a bad end (REV 18:16)

Key: N=noun AMS=accusative,masculine,singular ANS=accusative,neuter,singular DMS=dative,masculine,singular DNS=dative,neuter,singular GMS=genitive,masculine,singular GNP=genitive,neuter,plural GNS=genitive,neuter,singular NMS=nominative,masculine,singular NNS=nominative,neuter,singular