Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #159545

τάςRev 9

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Showing the first 50 out of 332 uses of identical word form τάς (E-AFP) in the Greek originals

The word form ‘τάς’ (E-AFP) has 11 different glosses: ‘in the’, ‘of the’, ‘to the’, ‘her’, ‘his’, ‘my’, ‘our’, ‘the’, ‘their’, ‘your’, ‘¬the’.

Yhn (Jhn) 2:7 ‘to them Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) fill the waterpots with water and’ SR GNT Yhn (Jhn) 2:7 word 7

OET-LV: 7Is_saying to_them the Yaʸsous:   Fill the waterpots with_water.   And they_filled them to upward.   (JHN_2:7)

OET-RV: 7So Yeshua told them to fill the jars with water, and they filled them up. (JHN 2:7)

Yhn (Jhn) 2:15 ‘the coins and the tables he overturned’ SR GNT Yhn (Jhn) 2:15 word 31

OET-LV: 15And having_made a_whip of cords, all he_throw_out both the sheep and the oxen from the temple, and he_poured_out the coins of_the moneychangers, and he_overturned the tables.   (JHN_2:15)

OET-RV: 15Yeshua formed some cords into a whip and drove the sheep and cows out of the temple grounds, and he overturned the tables—spilling the coins of the moneychangers onto the ground. (JHN 2:15)

Yhn (Jhn) 2:16 ‘and to the ones ¬the doves selling he said’ SR GNT Yhn (Jhn) 2:16 word 4

OET-LV: 16And to_the ones selling the doves he_said:   Take_away these things from_here, not be_making the house of_the father of_me a_house of_business.   (JHN_2:16)

OET-RV: 16He scolded the ones selling doves, saying, “Get them out of here! Don’t be making my father’s house into a market. (JHN 2:16)

Yhn (Jhn) 4:35 ‘of you_all and see the fields because white’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:35 word 23

OET-LV: 35Not you_all are_saying, that Still four_month it_is and the harvest is_coming?   Behold, I_am_saying to_you_all, lift_up the eyes of_you_all and see the fields, because they_are already white toward harvest.   (JHN_4:35)

OET-RV: 35Don’t you all have a saying about needing to wait four months for a harvest? But I’m telling you that you all should open your eyes and look at the fields, because they’re already lightening up as harvest time approaches. (JHN 4:35)

Yhn (Jhn) 4:43 ‘after and the two days he came_out’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:43 word 3

OET-LV: 43And after the two days, he_came_out from_there into the Galilaia/(Gālīl).   (JHN_4:43)

OET-RV: 43After his two days in Shomron (Samaria), Yeshua continued on up to Galilee. (JHN 4:43)

Yhn (Jhn) 5:39 ‘you_all are searching the scriptures because you_all’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:39 word 2

OET-LV: 39You_all_are_searching the scriptures, because you_all are_supposing to_be_having eternal life in them, and those are the ones testifying concerning me, (JHN_5:39)

OET-RV: 39You look in the Jewish scriptures because you suppose that they’ll lead you to eternal life. Those very scriptures testify about me coming, (JHN 5:39)

Yhn (Jhn) 7:44 ‘laid on him their hands’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:44 word 18

OET-LV: 44And some of them were_wanting to_arrest him, but no_one laid their hands on him.   (JHN_7:44)

OET-RV: 44Some of the Pharisees’ servants wanted to arrest him, but decided to leave him alone for now. (JHN 7:44)

Yhn (Jhn) 8:44 ‘devil are and the desires of the father’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:44 word 9

OET-LV: 44You_all are of the father the devil, and you_all_are_wanting to_be_doing the desires of_the father of_you_all.   That one was a_murderer from the_beginning, and has_ not _stood in the truth, because truth is not in him.   Whenever he_may_be_speaking the falsehood, he_is_speaking from his own, because he_is a_liar, and the father of_it.   (JHN_8:44)

OET-RV: 44is because you come from your father, the devil, and you want to do what your father wants. But he was a murderer from the beginning, and doesn’t stick to the truth because there’s no truth in him. Whenever he tells lies, he’s speaking from his own nature, because he’s a liar and the source of lying. (JHN 8:44)

Yhn (Jhn) 11:44 ‘his feet and his hands with linen_strips and’ SR GNT Yhn (Jhn) 11:44 word 12

OET-LV: 44the one having_died Came_out, his feet and his hands having_been_bound with_linen_strips, and the face of_him had_been_bound_about.   with_a_handkerchief.   The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is_saying to_them:   Release him and allow him to_be_going.   (JHN_11:44)

OET-RV: 44Then the man who had died slowly shuffled out—still with linen strips wrapped around his hands and his feet, and a cloth wrapped around his face. (JHN 11:44)

Yhn (Jhn) 13:3 ‘the father into his hands and that’ SR GNT Yhn (Jhn) 13:3 word 12

OET-LV: 3having_known that the father has_given all things to_him, into his hands, and that he_came_out from god and he_is_going to the god, (JHN_13:3)

OET-RV: 3Yeshua knew that the father had given everything to him, putting it under his control, and he knew that he had come from God and would return to God. (JHN 13:3)

Yhn (Jhn) 13:9 ‘only but also my hands and my’ SR GNT Yhn (Jhn) 13:9 word 15

OET-LV: 9Simōn Petros is_saying to_him:   master, not only the feet of_me, but also my hands and my head.   (JHN_13:9)

OET-RV: 9“Well, if that’s so,” Peter said, “don’t just wash my feet but my hands and my head as well.” (JHN 13:9)

Yhn (Jhn) 14:15 ‘if you_all are loving me ¬the commands my you_all will_be keeping’ SR GNT Yhn (Jhn) 14:15 word 5

OET-LV: 15If you_all_are_loving me, you_all_will_be_keeping the my the commands.   (JHN_14:15)

OET-RV: 15If you all love me, you will obey my commands. (JHN 14:15)

Yhn (Jhn) 14:15 ‘you_all are loving me commands ¬the my you_all will_be keeping’ SR GNT Yhn (Jhn) 14:15 word 7

OET-LV: 15If you_all_are_loving me, you_all_will_be_keeping the my the commands.   (JHN_14:15)

OET-RV: 15If you all love me, you will obey my commands. (JHN 14:15)

Yhn (Jhn) 14:21 ‘the one having the commands of me and’ SR GNT Yhn (Jhn) 14:21 word 3

OET-LV: 21The one having the commands of_me and keeping them, that one is the one loving me, and the one loving me, will_be_being_loved by the father of_me, and_I will_be_loving him, and will_be_manifesting myself to_him.   (JHN_14:21)

OET-RV: 21Anyone who takes my commands and obeys them, that’s the person who loves me, and anyone who loves me will be loved by my father, and I too will be loving them and will be revealing myself to them. (JHN 14:21)

Yhn (Jhn) 15:10 ‘if the commands of me you_all may keep’ SR GNT Yhn (Jhn) 15:10 word 2

OET-LV: 10If you_all_may_keep the commands of_me, you_all_will_be_remaining in the love of_me, as I have_kept the commands of_the father, and I_am_remaining in the love of_him.   (JHN_15:10)

OET-RV: 10If you obey my commands, you all will be staying in my love, just like I’ve obeyed my father’s commands and I am staying in his love. (JHN 15:10)

Yhn (Jhn) 15:10 ‘I of the father the commands have kept and’ SR GNT Yhn (Jhn) 15:10 word 22

OET-LV: 10If you_all_may_keep the commands of_me, you_all_will_be_remaining in the love of_me, as I have_kept the commands of_the father, and I_am_remaining in the love of_him.   (JHN_15:10)

OET-RV: 10If you obey my commands, you all will be staying in my love, just like I’ve obeyed my father’s commands and I am staying in his love. (JHN 15:10)

Yhn (Jhn) 20:20 ‘this having said he showed his hands and his’ SR GNT Yhn (Jhn) 20:20 word 8

OET-LV: 20And having_said this, he_showed his hands and his side to_them.   Therefore the apprentices/followers were_elated, having_seen the master.   (JHN_20:20)

OET-RV: 20Then he showed them his hands and his side and they were so happy now that they had seen the master. (JHN 20:20)

Yhn (Jhn) 20:23 ‘if of any you_all may forgive the sins they have_been forgiven to them’ SR GNT Yhn (Jhn) 20:23 word 6

OET-LV: 23If of_any you_all_may_forgive the sins, they_have_been_forgiven to_them, if of_any you_all_may_be_restraining, they_have_been_restrained.   (JHN_20:23)

OET-RV: 23If you forgive anyone’s sins, then they’ll be forgiven but if you withhold forgiveness, then it will be withheld. (JHN 20:23)

Yhn (Jhn) 20:27 ‘here and see the hands of me and’ SR GNT Yhn (Jhn) 20:27 word 12

OET-LV: 27Thereafter he_is_saying to_ the _Thōmas:   Be_bringing the finger of_you here, and see the hands of_me, and be_bringing the hand of_you, and put it into the side of_me, and be_ not _becoming unbelieving, but believing.   (JHN_20:27)

OET-RV: 27Yeshua came and stood in the middle of the room even though the doors were shut, and said, “Peace to you all. (JHN 20:27)

Yhn (Jhn) 21:18 ‘but you may age you will_be stretching_out the hands of you and’ SR GNT Yhn (Jhn) 21:18 word 19

OET-LV: 18Truly, truly, I_am_saying to_you, when you_were younger, you_were_girding yourself, and you_were_walking where you_were_wanting, but whenever you_may_age, you_will_be_stretching_out the hands of_you, and another will_be_girding you, and will_be_bringing where you_are_ not _wanting.   (JHN_21:18)

OET-RV: 18I can assure you that while you are young, you dress yourself and go wherever you want to go, but as you age, you’ll be stretching out your hands and others will dress you and will take you where you don’t want to go. (JHN 21:18)

Mark 1:3 ‘of the master straight be making the paths of him’ SR GNT Mark 1:3 word 12

OET-LV: 3The_voice of_a_shouting one in the wilderness prepare the way of_the_master, be_making the paths of_him straight.   (MRK_1:3)

OET-RV: 3The voice out in the wilderness shouting,
 ⇔ ‘Get the path ready for Yahweh;
 ⇔ Make it smooth for him to travel on.’ ” (MRK 1:3)

Mark 1:5 ‘Yordanaʸs/(Yardēn) river confessing the sins of them’ SR GNT Mark 1:5 word 25

OET-LV: 5And all the Youdaia region and all of_the ones_from_Hierousalaʸm/(Yərūshālam) was_going_out to him and they_were_being_immersed by him in the Yordanaʸs/(Yardēn) river, confessing the sins of_them.   (MRK_1:5)

OET-RV: 5And many from the Yudean region and from the city of Yerushalem went out to hear him, and they confessed their sins and asked Yohan to immerse them in the Yordan river. (MRK 1:5)

Mark 1:38 ‘we may_be going elsewhere into the neighbouring villages in_order_that’ SR GNT Mark 1:38 word 9

OET-LV: 38And he_is_saying to_them:   We_may_be_going elsewhere into the neighbouring villages, in_order_that also there I_may_proclaim, because/for I_came_out for this reason.   (MRK_1:38)

OET-RV: 38And Yeshua answered, “Well, we’ll be going into the other villages around here, so that I can also tell them. That’s what I came here for. (MRK 1:38)

Mark 1:39 ‘he came proclaiming in the synagogues of them in’ SR GNT Mark 1:39 word 8

OET-LV: 39And he_came proclaiming in the synagogues of_them in all the Galilaia/(Gālīl), and throwing_out the demons.   (MRK_1:39)

OET-RV: 39Then he went preaching in all their meeting halls in Galilee and driving out demons. (MRK 1:39)

Mark 4:7 ‘other fell among the thorns and went_up’ SR GNT Mark 4:7 word 8

OET-LV: 7And other fell among the thorns, and the thorns went_up and choked it and it_ not _gave fruit.   (MRK_4:7)

OET-RV: 7Some of the seed landed in a thistle patch, and the thistles grew and choked it out, so the plants never bore a crop. (MRK 4:7)

Mark 4:10 ‘with the twelve the parables’ SR GNT Mark 4:10 word 24

OET-LV: 10And when he_became down/against/according_to alone, they with the twelve about him were_asking him the parables.   (MRK_4:10)

OET-RV: 10And when the crowd had left, the twelve apprentices asked him about the parables. (MRK 4:10)

Mark 4:13 ‘and how all the parables you_all will_be knowing’ SR GNT Mark 4:13 word 12

OET-LV: 13And he_is_saying to_them:   You_all_have_ not _known the this parable, and how ˓will˒_you_all_be_knowing all the parables?   (MRK_4:13)

OET-RV: 13Then Yeshua said to them, “If you didn’t understand this parable, how will you understand any others? (MRK 4:13)

Mark 4:18 ‘are the ones among the thorns being sown these’ SR GNT Mark 4:18 word 9

OET-LV: 18And others are the ones being_sown among the thorns, these are the ones having_heard the message, (MRK_4:18)

OET-RV: 18Others are the ones where the seed was spread among the thistles. They heard the good message, (MRK 4:18)

Mark 5:4 ‘to_have torn_apart by him the chains and the’ SR GNT Mark 5:4 word 23

OET-LV: 4because_of that him often to_have_bound with_shackles and chains, and the chains to_have_torn_apart by him and the shackles to_have_broken, and no_one was_able to_tame him.   (MRK_5:4)

OET-RV: 4because he had often been tied up in the past with shackles and chains but had always pulled the chains apart and smashed the shackles, and no one was able to subdue him. (MRK 5:4)

Mark 5:4 ‘the chains and the shackles to_have broken and’ SR GNT Mark 5:4 word 26

OET-LV: 4because_of that him often to_have_bound with_shackles and chains, and the chains to_have_torn_apart by him and the shackles to_have_broken, and no_one was_able to_tame him.   (MRK_5:4)

OET-RV: 4because he had often been tied up in the past with shackles and chains but had always pulled the chains apart and smashed the shackles, and no one was able to subdue him. (MRK 5:4)

Mark 5:23 ‘in_order_that having come you may lay_on the hands on her in_order_that’ SR GNT Mark 5:23 word 26

OET-LV: 23and he_is_imploring him much saying, that The little_daughter of_me is_holding to_the_end, in_order_that having_come, you_may_lay_on the hands on_her, in_order_that she_may_be_healed and may_live.   (MRK_5:23)

OET-RV: 23and pleaded, “My young daughter is critical and just hanging on for you to come and touch her so that she can be healed and live.” (MRK 5:23)

Mark 6:5 ‘for a few sick having laid_on the hands he healed them’ SR GNT Mark 6:5 word 16

OET-LV: 5And he_was_ not _able there to_do not_one miracle, except not/lest for_a_few sick, having_laid_on the hands, he_healed them.   (MRK_6:5)

OET-RV: 5And he wasn’t able to do even one miracle there, except for placing his hands on a few sick people and healing them. (MRK 6:5)

Mark 6:6 ‘of them and he was going_around the villages around teaching’ SR GNT Mark 6:6 word 13

OET-LV: 6And he_marvelled because_of the unbelief of_them.   And he_was_going_around the villages, around teaching.   (MRK_6:6)

OET-RV: 6He was amazed at how they wouldn’t believe him as he went around the villages teaching. (MRK 6:6)

Mark 7:3 ‘not with the fist they may wash the hands not are eating’ SR GNT Mark 7:3 word 13

OET-LV: 3(For/Because the Farisaios_party and all the Youdaiōns, are_ not _eating if they_may_ not _wash the hands with_the_fist, taking_hold_of the tradition of_the elders, (MRK_7:3)

OET-RV: 3(The Pharisees and, in fact, all the Jewish religious leaders do not eat without first ceremonially washing their hands as taught by their elders over the generations. (MRK 7:3)

Mark 8:23 ‘eyes of him having laid_on the hands on him he was asking’ SR GNT Mark 8:23 word 26

OET-LV: 23And having_taken_hold of_the hand of_the blind man, he_brought_ him _out out of_the village, and having_spat in the eyes of_him, having_laid_on the hands on_him, he_was_asking him:   - Are_you_seeing anything?   (MRK_8:23)

OET-RV: 23So Yeshua took the man’s hand and led him out of the village. Then he spat in his eyes, placed his hands on him, and asked him, “What can you see? (MRK 8:23)

Mark 8:25 ‘thereafter again he laid_on the hands on the’ SR GNT Mark 8:25 word 7

OET-LV: 25Thereafter again he_laid_on the hands on the eyes of_him, and he_saw_clearly and he_restored him and he_was_looking_at all things clearly.   (MRK_8:25)

OET-RV: 25Yeshua touched the man’s eyes again and then he could see clearly—he was now completely better. (MRK 8:25)

Mark 8:27 ‘apprentices/followers of him into the villages of Kaisareia Filippou’ SR GNT Mark 8:27 word 10

OET-LV: 27And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and the apprentices/followers of_him came_out into the villages of_Kaisareia which Filippou.   And on the way he_was_asking the apprentices/followers of_him saying to_them:   Whom are_ the people _saying me to_be?   (MRK_8:27)

OET-RV: 27Then Yeshua and his followers moved around the various villages of Caesaria Philippi. On the way, he asked them, “Who does everyone think I am? (MRK 8:27)

Mark 9:43 ‘into life than ¬the two hands having’ SR GNT Mark 9:43 word 24

OET-LV: 43And if the hand of_you may_be_stumbling you, cut_ it _off, it_is better for_you to_come_in into the life maimed, than to_go_away into the geenna having the two hands, into the the inextinguishable fire.   (MRK_9:43)

OET-RV: 43If your hand causes you to disobey God, cut it off—it’s better to enter eternal life being maimed, than to have two hands but to be thrown into the fire that never goes out. (MRK 9:43)

Mark 10:16 ‘them he was blessing them laying his hands on them’ SR GNT Mark 10:16 word 9

OET-LV: 16And having_embraced them, he_was_blessing them, laying his hands on them.   (MRK_10:16)

OET-RV: 16So he continued hugging the children and commanding a good life for them as he placed his hands on each one. (MRK 10:16)

Mark 10:19 ‘the commands you have known not’ SR GNT Mark 10:19 word 1

OET-LV: 19You_have_known the commands:   you_may_ not _murder, you_may_ not _commit_adultery, you_may_ not _steal, you_may_ not _give_false_testimony, you_may_ not _defraud:   Be_honouring the father and the mother of_you.   (MRK_10:19)

OET-RV: 19You know God’s commands: don’t murder, don’t commit adultery, don’t steal, don’t lie about others, don’t defraud others, and honour your parents. (MRK 10:19)

Mark 11:15 ‘the temple and the tables of the moneychangers’ SR GNT Mark 11:15 word 33

OET-LV: 15And they_are_coming to Hierousalaʸm, and having_come_in into the temple, he_began to_be_throwing_out the ones selling and the ones buying in the temple, and the tables of_the moneychangers and he_overturned the seats of_the ones selling the doves.   (MRK_11:15)

OET-RV: 15Then they came back into Yerushalem and on into the temple where Yeshua started driving out the sellers and the buyers that were trading in there. Then he tipped over the tables of the money-changers and the chairs of the ones selling doves, (MRK 11:15)

Mark 11:15 ‘of the moneychangers and the seats of the ones selling’ SR GNT Mark 11:15 word 40

OET-LV: 15And they_are_coming to Hierousalaʸm, and having_come_in into the temple, he_began to_be_throwing_out the ones selling and the ones buying in the temple, and the tables of_the moneychangers and he_overturned the seats of_the ones selling the doves.   (MRK_11:15)

OET-RV: 15Then they came back into Yerushalem and on into the temple where Yeshua started driving out the sellers and the buyers that were trading in there. Then he tipped over the tables of the money-changers and the chairs of the ones selling doves, (MRK 11:15)

Mark 11:15 ‘seats of the ones selling the doves he overturned’ SR GNT Mark 11:15 word 44

OET-LV: 15And they_are_coming to Hierousalaʸm, and having_come_in into the temple, he_began to_be_throwing_out the ones selling and the ones buying in the temple, and the tables of_the moneychangers and he_overturned the seats of_the ones selling the doves.   (MRK_11:15)

OET-RV: 15Then they came back into Yerushalem and on into the temple where Yeshua started driving out the sellers and the buyers that were trading in there. Then he tipped over the tables of the money-changers and the chairs of the ones selling doves, (MRK 11:15)

Mark 12:24 ‘you_all are_being strayed not having known the scriptures nor the’ SR GNT Mark 12:24 word 17

OET-LV: 24the Yaʸsous was_saying to_them:   Not are_you_all_being_strayed because_of this, not having_known the scriptures, nor the power of_ the _god?   (MRK_12:24)

OET-RV: 24So Yeshua answered, “Actually you’re all quite wrong, because you ignore the scriptures and also because you haven’t experienced God’s power. (MRK 12:24)

Mark 12:40 ‘the ones devouring the houses of the widows’ SR GNT Mark 12:40 word 4

OET-LV: 40the ones devouring the houses of_the widows, and praying long for_a_under_pretense.   These will_be_receiving more_excessive judgement.   (MRK_12:40)

OET-RV: 40These people trick widows out of their properties, but offer long prayers to cover it up. They will be getting a stricter judgement than others. (MRK 12:40)

Mark 13:2 ‘to him you are seeing these ¬the great buildings by_no_means’ SR GNT Mark 13:2 word 14

OET-LV: 2And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to_him:   Are_you_seeing these the great buildings?   Stone on stone by_no_means may_ not _be_left here, which by_no_means may_ not _be_torn_down.   (MRK_13:2)

OET-RV: 2But Yeshua responded, “Yes, incredible buildings, but the time will come when they’re torn down—not a single piece of stone will be left sitting in its place. (MRK 13:2)

Mark 13:20 ‘except shortened the master the days no would’ SR GNT Mark 13:20 word 7

OET-LV: 20And except not/lest the_master shortened the days, no any flesh would was_saved.   But because_of the chosen, whom he_chose, he_shortened the days.   (MRK_13:20)

OET-RV: 20And if Yahweh hadn’t shortened that time, no humans would even survive, but he shortened that time so that the chosen ones could be saved. (MRK 13:20)

Mark 13:20 ‘whom he chose he shortened the days’ SR GNT Mark 13:20 word 27

OET-LV: 20And except not/lest the_master shortened the days, no any flesh would was_saved.   But because_of the chosen, whom he_chose, he_shortened the days.   (MRK_13:20)

OET-RV: 20And if Yahweh hadn’t shortened that time, no humans would even survive, but he shortened that time so that the chosen ones could be saved. (MRK 13:20)

Mark 14:41 ‘son of Man into the hands of sinners’ SR GNT Mark 14:41 word 29

OET-LV: 41And he_is_coming the third time, and is_saying to_them:   Are_you_all_sleeping for_the rest and are_resting.   It_is_receiving_fully, the hour came.   Behold, the son of_ the _man is_being_given_over into the hands of_ the _sinners.   (MRK_14:41)

OET-RV: 41The third time that Yeshua returned, he said to them, “Ah, you’re all sleeping again and having a good rest. It’s well earned but the time has come for humanity’s child to be handed over to evil men. (MRK 14:41)

Mark 14:46 ‘they and laid_on the hands of them and’ SR GNT Mark 14:46 word 6

OET-LV: 46And they laid_on the hands of_them and apprehended him.   (MRK_14:46)

OET-RV: 46Then the others with him grabbed Yeshua and secured him. (MRK 14:46)

The various word forms of the root word (lemma) ‘ho’ have 177 different glosses: ‘- put_on’, ‘about the’, ‘about the ones’, ‘after the’, ‘against the’, ‘against the things’, ‘as the’, ‘at the’, ‘at the ones’, ‘at the thing’, ‘at the things’, ‘at the time’, ‘before the’, ‘before the one’, ‘between the’, ‘by his’, ‘by the’, ‘by the ones’, ‘by the things’, ‘by their’, ‘for that’, ‘for the’, ‘for the one’, ‘for the ones’, ‘for the sins’, ‘for their’, ‘for your’, ‘from his’, ‘from the’, ‘from their’, ‘from your’, ‘in -’, ‘in her’, ‘in his’, ‘in my’, ‘in our’, ‘in the’, ‘in the one’, ‘in the ones’, ‘in the things’, ‘in their’, ‘in which’, ‘in your’, ‘it the’, ‘let your’, ‘of -’, ‘of her’, ‘of his’, ‘of its’, ‘of my’, ‘of our’, ‘of the’, ‘of the child’, ‘of the life’, ‘of the nations’, ‘of the one’, ‘of the ones’, ‘of the scroll’, ‘of the son’, ‘of the thing’, ‘of the things’, ‘of the time’, ‘of the woman’, ‘of their’, ‘of which’, ‘of who’, ‘of your’, ‘on his’, ‘on the’, ‘on the day’, ‘on the ones’, ‘over her’, ‘over his’, ‘over the’, ‘than the’, ‘to her’, ‘to his’, ‘to my’, ‘to the’, ‘to the members’, ‘to the one’, ‘to the ones’, ‘to the seed’, ‘to the things’, ‘to the wind’, ‘to the woman’, ‘to the women’, ‘to their’, ‘to you_all’, ‘to your’, ‘unto the’, ‘upon the’, ‘upon the ones’, ‘with her’, ‘with his’, ‘with our’, ‘with the’, ‘with the one’, ‘with the ones’, ‘with the things’, ‘with their’, ‘with your’, ‘he’, ‘her’, ‘his’, ‘its’, ‘my’, ‘our’, ‘she’, ‘that’, ‘the’, ‘the amount’, ‘the authorities’, ‘the benefit’, ‘the blood’, ‘the city’, ‘the day’, ‘the depth’, ‘the folly’, ‘the house’, ‘the law’, ‘the letter’, ‘the man’, ‘the meaning’, ‘the message’, ‘the miracle’, ‘the money’, ‘the mother’, ‘the name’, ‘the one’, ‘the one_part’, ‘the ones’, ‘the others’, ‘the part’, ‘the parts’, ‘the person’, ‘the phrase’, ‘the place’, ‘the righteousness’, ‘the same’, ‘the seed’, ‘the shallows_of’, ‘the sheep’, ‘the side’, ‘the son’, ‘the sons’, ‘the speck’, ‘the spirit’, ‘the thing’, ‘the things’, ‘the time’, ‘the way’, ‘the wealth’, ‘the wife’, ‘the woman’, ‘the women’, ‘their’, ‘they’, ‘they said’, ‘what’, ‘what is’, ‘which’, ‘which are’, ‘which is’, ‘which was’, ‘who’, ‘who are’, ‘who is’, ‘who was’, ‘who were’, ‘you’, ‘you_all’, ‘your’, ‘¬The’, ‘¬Which’, ‘¬the’, ‘¬which’.

Key: E=determiner/case-marker AFP=accusative,feminine,plural