Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘שֵׂיבָה’ (sēyⱱāh)

שֵׂיבָה

Have 19 uses of Hebrew root (lemma) ‘שֵׂיבָה’ (sēyⱱāh) in the Hebrew originals

GEN 15:15בְּ,שֵׂיבָה (bə, sēyⱱāh) R,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘in, old_age’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, old_age’ OSHB GEN 15:15 word 7

OET-LV: 15And_you(ms) you_will_go to ancestors_of_your in_peace you_will_be_buried in_old_age good.   (GEN_15:15)

OET-RV: 15And as for you, you’ll go to your ancestors in peace—you’ll be buried at a good old age. (GEN 15:15)

GEN 25:8בְּ,שֵׂיבָה (bə, sēyⱱāh) R,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘in, old_age’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, old_age’ OSHB GEN 25:8 word 4

OET-LV: 8And_he_expired and_ ʼAⱱrāhām _he/it_died in_old_age good old and_satisfied and_he_was_gathered to kinspeople(s)_of_his.   (GEN_25:8)

OET-RV: 8Then Abraham breathed his last and died at a good old age, elderly and satisfied, and he joined his ancestors in death. (GEN 25:8)

GEN 42:38שֵׂיבָתִ,י (sēyⱱāti, y) Ncfsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘hair_of, my_gray’ morpheme glosses=‘gray_hairs_of, my’ OSHB GEN 42:38 word 20

OET-LV: 38And_he/it_said not son_of_my he_will_go_down with_you(pl) if/because his/its_woman he_has_died and_he for_him/it_being_alone is_remaining and_it_will_happen_to_him harm on_journey which you(pl)_will_go on_it and_you(pl)_will_cause_to_go_down DOM hair_of_my_gray in_sorrow Shəʼōl_to.   (GEN_42:38)

OET-RV: 38“My son will not go with you,” Yacob countered, “because his brother is dead, and he alone is left. And if harm were to meet him on the road that you’re going on, then you’d bring my gray head down to the grave in grief.” (GEN 42:38)

GEN 44:29שֵׂיבָתִ,י (sēyⱱāti, y) Ncfsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘hair_of, my_gray’ morpheme glosses=‘gray_hairs_of, my’ OSHB GEN 44:29 word 11

OET-LV: 29And_you(pl)_will_take also DOM this_one from_with presence_of_my and_it_will_happen_to_him harm and_you(pl)_will_cause_to_go_down DOM hair_of_my_gray in_calamity Shəʼōl_to.   (GEN_44:29)

OET-RV: 29So if you also take this son away and something happened to him, then you’d bring my gray head down to the grave in misery.’ (GEN 44:29)

GEN 44:31שֵׂיבַת (sēyⱱat) Ncfsc contextual word gloss=‘the_gray_hair_of’ word gloss=‘gray_hairs_of’ OSHB GEN 44:31 word 10

OET-LV: 31And_it_was just_as_he_sees if/because_that is_not the_young_man and_he_will_die your_servants and_they_will_bring_down DOM the_gray_hair_of your_servant_of_of father_of_our in_sorrow Shəʼōl_to.   (GEN_44:31)

OET-RV: 31then as soon as he sees that the young man isn’t will us, then he’ll have a heart attack and so your servants will bring the gray head of your servant our father down to the grave in misery. (GEN 44:31)

LEV 19:32שֵׂיבָה (sēyⱱāh) Ncfsa contextual word gloss=‘gray_hair’ word gloss=‘aged’ OSHB LEV 19:32 word 2

OET-LV: 32From_face/in_front_of gray_hair you_will_arise and_you_will_honour the_face_of an_old_person and_you_will_fear from_your(pl)_of_god I am_YHWH.   (LEV_19:32)

OET-RV: 32 (LEV 19:32)

DEU 32:25שֵׂיבָה (sēyⱱāh) Ncfsa contextual word gloss=‘gray_hair’ word gloss=‘old_gray_head’ OSHB DEU 32:25 word 13

OET-LV: 25From_outside it_will_make_childless a_sword and_will_be_from_inner_rooms terror both young_man as_well_as young_woman a_sucking_child with a_person_of gray_hair.   (DEU_32:25)

OET-RV: 25Outside the sword will leave people dead,
 ⇔ ≈ and inside, in the bedrooms, there’ll be terror,
 ⇔ whether it’s for a young man or young woman,
 ⇔ ≈ or the baby or the gray-haired man. (DEU 32:25)

JDG 8:32בְּ,שֵׂיבָה (bə, sēyⱱāh) R,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘in, old_age’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, old_age’ OSHB JDG 8:32 word 5

OET-LV: 32And_ Gidˊōn _he/it_died the_son_of Yōʼāsh in_old_age good and_he_was_buried in_the_tomb_of Yōʼāsh his/its_father in_ˊĀfərāh of_the_Abi- ezrite[s].   (JDG_8:32)

OET-RV: 32Gideon died at a good old age and was buried in the tomb of Yoash his father, at Ofrah of the Abiezerites. (JDG 8:32)

RUTH 4:15שֵׂיבָתֵ,ךְ (sēyⱱātē, k) Ncfsc,Sp2fs contextual morpheme glosses=‘age_of, your_old’ morpheme glosses=‘old_age_of, your’ OSHB RUTH 4:15 word 7

OET-LV: 15And_it_was to/for_you(fs) (into)_one_who_restores life and_to_sustain DOM age_of_your_old if/because daughter-in-law_of_your who she_loves_you she_has_given_birth_to_him who she is_good to/for_you(fs) more_than_seven sons.   (RUT_4:15)

OET-RV: 15Your daughter-in-law, who loves you and who’s been better to you than if you had seven sons, has given birth to him. Now he’ll make you feel young again and he’ll take care of you when you get old.” (RUT 4:15)

1 KI 2:6שֵׂיבָת,וֹ (sēyⱱāt, ō) Ncfsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘hair_of, his_grey’ morpheme glosses=‘gray_head_of, his’ OSHB 1 KI 2:6 word 5

OET-LV: 6And_you_will_act according_to_of_your_wisdom and_not you_must_bring_down hair_of_his_grey in_peace Shəʼōl.   (KI1_2:6)

OET-RV: 6So use your own wisdom, but don’t let Yoav get old and die peacefully. (KI1 2:6)

1 KI 2:9שֵׂיבָת,וֹ (sēyⱱāt, ō) Ncfsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘hair_of, his_grey’ morpheme glosses=‘gray_head_of, his’ OSHB 1 KI 2:9 word 15

OET-LV: 9And_now do_not leave_him_unpunished if/because are_a_man wise you and_you_will_know DOM that_which you_will_do for_him/it and_you_will_bring_down DOM hair_of_his_grey in_blood Shəʼōl.   (KI1_2:9)

OET-RV: 9so don’t leave him unpunished now. You’re a wise man and you’ll know how to handle him. Although he’s old, make sure he has a bloody death. (KI1 2:9)

1 CHR 29:28בְּ,שֵׂיבָה (bə, sēyⱱāh) R,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘in, old_age’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, old_age’ OSHB 1 CHR 29:28 word 2

OET-LV: 28And_he/it_died in_old_age good satisfied_of days wealth and_honour and_ Shəlomoh _he_reigned son_of_his in_place_of_him.   (CH1_29:28)

OET-RV: 28He lived a long life with riches and splendour, and died at a good old age. Then his son Shelomoh (Solomon) replaced him as king. (CH1 29:28)

JOB 41:24לְ,שֵׂיבָה (lə, sēyⱱāh) R,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘to, grey_hair’ morpheme glosses=‘to, gray_hair’ OSHB JOB 41:24 word 6

OET-LV: 24 behind_it it_makes_shine a_path anyone_considers the_deep to_grey_hair.   (JOB_41:24)

OET-RV: 24His chest is hard like stone—
 ⇔ yes, as solid as the bottom mill-stone. (JOB 41:24)

PSA 71:18וְ,שֵׂיבָה (və, sēyⱱāh) C,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘and, grey_hair’ morpheme glosses=‘and, gray’ OSHB PSA 71:18 word 4

OET-LV: 18And_also until old_age and_grey_hair Oh_god do_not abandon_me until I_will_declare strength_of_your to_a_generation to/from_all/each/any/every one_who_he_will_come might_of_your.   (PSA_71:18)

OET-RV: 18Indeed, even when I’m old and gray, God, don’t abandon me,
 ⇔ as I’ve been declaring your strength to the next generation
 ⇔ ≈ your power to everyone who is to come. (PSA 71:18)

PSA 92:15בְּ,שֵׂיבָה (bə, sēyⱱāh) R,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘in, old_age’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, old_age’ OSHB PSA 92:15 word 3

OET-LV: 15 still they_will_bear_fruit in_old_age fat and_fresh they_will_be.   (PSA_92:15)

OET-RV: 15They’ll proclaim that Yahweh is an honest judge.
 ⇔ ≈ He’s reliable and can only ever do what is right. (PSA 92:15)

PROV 16:31שֵׂיבָה (sēyⱱāh) Ncfsa contextual word gloss=‘gray_hair’ word gloss=‘gray_hair’ OSHB PROV 16:31 word 3

OET-LV: 31is_a_crown_of splendour gray_hair in_the_way_of righteousness it_is_found.   (PRO_16:31)

OET-RV: 31Gray hair is a crown of splendour,
 ⇔ that’s found with a life of doing what’s right. (PRO 16:31)

PROV 20:29שֵׂיבָה (sēyⱱāh) Ncfsa contextual word gloss=‘[is]_gray_hair’ word gloss=‘gray_hair’ OSHB PROV 20:29 word 6

OET-LV: 29the_glory_of young_men strength_of_is_their and_the_splendour_of old_people is_gray_hair.   (PRO_20:29)

OET-RV: 29The splendour of young men is their strength,
 ⇔ ≈ and the adornment of old people is their gray hair. (PRO 20:29)

ISA 46:4שֵיבָה (shēyⱱāh) Ncfsa contextual word gloss=‘gray_hair’ word gloss=‘gray’ OSHB ISA 46:4 word 6

OET-LV: 4And_unto old_age I am_he and_unto gray_hair I I_will_carry I I_made and_I I_will_bear and_I I_will_carry and_I_will_rescue.   (ISA_46:4)

OET-RV: 4
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 46:4)

HOS 7:9שֵׂיבָה (sēyⱱāh) Ncfsa contextual word gloss=‘gray_hair’ word gloss=‘gray_hairs’ OSHB HOS 7:9 word 8

OET-LV: 9They_have_consumed strangers strength_of_his and_he not he_knows also gray_hair it_has_sneaked_in in/on/over_him/it and_he not he_knows.   (HOS_7:9)

OET-RV: 9Foreigners have devoured his strength, but he hasn’t realised that.
 ⇔ Gray hairs are now mixed in, but he hasn’t noticed them. (HOS 7:9)

Lemmas with some of the same root consonants as ‘שׂיבה’ (syⱱh)

Have 2 uses of Hebrew root (lemma)שִׂיב’ (sīⱱ) in the Hebrew originals

1 SAM 12:2וָ,שַׂבְתִּי (vā, saⱱtī) C,Vqp1cs contextual morpheme glosses=‘and, I_am_gray_haired’ morpheme glosses=‘and, gray’ OSHB 1 SAM 12:2 word 8

OET-LV: 2And_now here the_king is_walking_about before_you(pl) and_I I_am_old and_I_am_gray_haired and_my_of_sons here_they are_with_you(pl) and_I I_have_walked_about before_you(pl) since_my_of_youth(s) until the_day (the)_this.   (SA1_12:2)

OET-RV: 2So look now and you can see your king walking here in front of you all. But as for me, I’m old and gray, and my sons are among you all. I’ve served you all openly from my youth right up to the present time, (SA1 12:2)

JOB 15:10שָׂב (sāⱱ) Vqrmsa contextual word gloss=‘[the]_gray_haired’ word gloss=‘gray-haired’ OSHB JOB 15:10 word 2

OET-LV: 10Both the_gray_haired as_well_as the_aged are_among_us one_old more_than_of_your_father days.   (JOB_15:10)

OET-RV: 10Both the gray-haired and the elderly are on our side,
 ⇔ ≈ People who’ve lived longer than your father. (JOB 15:10)

Have 1 use of Hebrew root (lemma)שֵׂיב’ (sēyⱱ) in the Hebrew originals

1 KI 14:4מִ,שֵּׂיב,וֹ (mi, sēyⱱ, ō) R,Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘from, his_old_of, age’ morpheme glosses=‘because_of, age_of, his’ OSHB 1 KI 14:4 word 18

OET-LV: 4And_she_did thus the_wife_of Yārāⱱəˊām and_she/it_arose and_she_went Shiloh and_she_went the_house_of ʼAḩiyyāh and_ʼAḩiyyāh not he_was_able to_see if/because eyes_of_his they_were_fixed from_his_old_of_age.   (KI1_14:4)

OET-RV: 4So his wife got ready and went to Ahiyyah’s house at Shiloh. Ahiyyah was now very elderly and not able to see, (KI1 14:4)