Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

1 Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1 Ki 14 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

Parallel 1 KI 14:4

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1 Ki 14:4 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)So his wife got ready and went to Ahiyyah’s house at Shiloh. Ahiyyah was now very elderly and not able to see,

OET-LVAnd_did thus the_wife_of Yārāⱱəˊām and_she/it_arose and_went Shiloh and_came the_house_of ʼAḩiyyāh and_ʼAḩiyyāh not he_was_able to_see if/because eyes_of_his they_were_fixed because_of_age_of_his.

UHBוַ⁠תַּ֤עַשׂ כֵּן֙ אֵ֣שֶׁת יָרָבְעָ֔ם וַ⁠תָּ֨קָם֙ וַ⁠תֵּ֣לֶךְ שִׁלֹ֔ה וַ⁠תָּבֹ֖א בֵּ֣ית אֲחִיָּ֑ה וַ⁠אֲחִיָּ֨הוּ֙ לֹֽא־יָכֹ֣ל לִ⁠רְא֔וֹת כִּ֛י קָ֥מוּ עֵינָ֖י⁠ו מִ⁠שֵּׂיבֽ⁠וֹ׃ס
   (va⁠ttaˊas kēn ʼēshet yārāⱱəˊām va⁠ttāqām va⁠ttēlek shiloh va⁠ttāⱱoʼ bēyt ʼₐḩiyyāh va⁠ʼₐḩiyyāhū loʼ-yākol li⁠rəʼōt kiy qāmū ˊēynāy⁠v mi⁠ssēyⱱ⁠ō)

Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX 1 KI 14:4 verse available

BrTrNo BrTr 1 KI 14:4 verse available

ULTAnd the wife of Jeroboam did so. And she rose and went to Shiloh and she entered the house of Ahijah. (Now Ahijah was not able to see because his eyes stood because of his old age.)

USTSo his wife went to Shiloh, to Ahijah’s house. Ahijah was unable to see, because he was very old and had become blind.

BSBJeroboam’s wife did as [instructed]; she arose and went to Shiloh and arrived at Ahijah’s house. Now Ahijah could not see, for his eyes were dim because of his age.

MSB (Same as above)


OEBAnd Jeroboam’s wife did so; arising, she went to Shiloh and came to the house of Ahijah. Now Ahijah could not see, for his eyes had become dim because of his age.

WEBBEJeroboam’s wife did so, and arose and went to Shiloh, and came to Ahijah’s house. Now Ahijah could not see, for his eyes were set by reason of his age.

WMBB (Same as above)

NETJeroboam’s wife did as she was told. She went to Shiloh and visited Ahijah. Now Ahijah could not see; he had lost his eyesight in his old age.

LSVAnd the wife of Jeroboam does so, and rises, and goes to Shiloh, and enters the house of Ahijah, and Ahijah is not able to see, for his eyes have stood because of his age.

FBVJeroboam's wife did as she was told. She got up and went to Ahijah's house in Shiloh. Ahijah could not see—he had become blind because of his age.

T4TSo his wife went to Shiloh, to Ahijah’s house. Ahijah was unable to see, because he was very old and had become blind.

LEBNo LEB 1 KI book available

BBESo Jeroboam's wife did so, and got up and went to Shiloh and came to the house of Ahijah. Now Ahijah was unable to see, because he was very old.

MoffNo Moff 1 KI book available

JPSAnd Jeroboam's wife did so, and arose, and went to Shiloh, and came to the house of Ahijah. Now Ahijah could not see; for his eyes were set by reason of his age.

ASVAnd Jeroboam’s wife did so, and arose, and went to Shiloh, and came to the house of Ahijah. Now Ahijah could not see; for his eyes were set by reason of his age.

DRAJeroboam’s wife did as he told her: and rising up went to Silo, and came to the house of Ahias: but he could not see, for his eyes were dim by reason of his age.

YLTAnd the wife of Jeroboam doth so, and riseth, and goeth to Shiloh, and entereth the house of Ahijah, and Ahijah is not able to see, for his eyes have stood because of his age.

DrbyAnd Jeroboam's wife did so, and arose and went to Shiloh, and came to the house of Ahijah. And Ahijah could not see; for his eyes were set by reason of his age.

RVAnd Jeroboam’s wife did so, and arose, and went to Shiloh, and came to the house of Ahijah. Now Ahijah could not see; for his eyes were set by reason of his age.

SLTAnd Jeroboam’s wife will do so, and she will rise and go to Shiloh, and she will come into the house of Ahijah. And Ahijah will not be able to see; for his eyes stood from his old age.

WbstrAnd Jeroboam's wife did so, and arose, and went to Shiloh, and came to the house of Ahijah. But Ahijah could not see; for his eyes were set by reason of his age.

KJB-1769And Jeroboam’s wife did so, and arose, and went to Shiloh, and came to the house of Ahijah. But Ahijah could not see; for his eyes were set by reason of his age.[fn]


14.4 were…: Heb. stood for his hoariness

KJB-1611[fn]And Ieroboams wife did so, and arose, and went to Shiloh, and came to the house of Ahiiah: but Ahiiah could not see, for his eyes were set by reason of his age.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation and footnotes)


14:4 Heb. stood for hoarines.

BshpsNo Bshps 1 KI book available

GnvaAnd Ieroboams wife did so, and arose, and went to Shiloh, and came to the house of Ahiiah: but Ahiiah could not see, for his sight was decayed for his age.
   (And Yeroboams wife did so, and arose, and went to Shiloh, and came to the house of Ahiyah: but Ahiyah could not see, for his sight was decayed for his age. )

CvdlNo Cvdl 1 KI book available

WyclNo Wycl 1 KI book available

LuthNo Luth 1 KI book available

ClVgFecit ut dixerat, uxor Jeroboam: et consurgens abiit in Silo, et venit in domum Ahiæ: at ille non poterat videre, quia caligaverant oculi ejus præ senectute.
   (Fecit as dixerat, wife Yeroboam: and consurgens he_went/is_gone in/into/on Silo, and he_came in/into/on home Ahiæ: at he not/no he_could seere, because caligaverant eyes his before old_age. )

RP-GNTNo RP-GNT 1 KI book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

BI 1 Ki 14:4 ©