Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 92 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV [fn] to_announce if/because_that [is]_upright YHWH rock_my and_not unrighteousness[fn] in/on/over_him/it.
92:16 Note: KJB: Ps.92.15
92:16 Variant note: עלת/ה: (x-qere) ’עַוְלָ֥תָ/ה’: lemma_5766 b morph_HNcbsc/Sh id_196wc עַוְלָ֥תָ/ה
UHB 16 לְ֭הַגִּיד כִּֽי־יָשָׁ֣ר יְהוָ֑ה צ֝וּרִ֗י וְֽלֹא־עַוְלָ֥תָה[fn] בּֽוֹ׃ ‡
(16 ləhaggīd kiy-yāshār yhwh ʦūriy vəloʼ-ˊavlātāh bō.)
Key: khaki:verbs, red:negative, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
K עלתה
BrLXX No BrLXX PSA 92:15 verse available
BrTr No BrTr PSA 92:15 verse available
ULT to proclaim that Yahweh is just.
⇔ He is my rock, and there is no unrighteousness in him.
UST That shows that Yahweh is just;
⇔ he is like a huge rock on which I am safe,
⇔ and he never does anything that is wicked.
BSB to proclaim, “The LORD is upright; He is my Rock,
⇔ and in Him there is no unrighteousness.”
OEB So they proclaim the Lord to be just,
⇔ my rock, in whom is no wrong.
WEBBE to show that the LORD is upright.
⇔ He is my rock,
⇔ and there is no unrighteousness in him.
WMBB (Same as above)
NET So they proclaim that the Lord, my protector,
⇔ is just and never unfair.
LSV To declare that YHWH my Rock [is] upright,
And there is no perverseness in Him!
FBV They will declare, “The Lord does what is right! He is my rock! There is no wrong in him!”
T4T That shows that Yahweh is just;
⇔ he is like a huge rock under which I am safe/protected,
⇔ and he never does anything that is wicked/wrong.
LEB • is upright. He is my rock, and there is no injustice[fn] in him.
92:? According to the reading tradition (Qere)
BBE For a sign that the Lord is upright; he is my Rock, there is no deceit in him.
Moff showing how just the Eternal is,
⇔ my Strength who never errs.
JPS (92-16) To declare that the LORD is upright, my Rock, in whom there is no unrighteousness.
ASV To show that Jehovah is upright;
⇔ He is my rock, and there is no unrighteousness in him.
DRA No DRA PSA 92:15 verse available
YLT To declare that upright [is] Jehovah my rock, And there is no perverseness in Him!
Drby To shew that Jehovah is upright: [he is] my rock, and there is no unrighteousness in him.
RV To shew that the LORD is upright; he is my rock, and there is no unrighteousness in him.
Wbstr To show that the LORD is upright: he is my rock, and there is no unrighteousness in him.
KJB-1769 To shew that the LORD is upright: he is my rock, and there is no unrighteousness in him.
(To show that the LORD is upright: he is my rock, and there is no unrighteousness in him. )
KJB-1611 To shew that the LORD is vpright: hee is my rocke, and there is no vnrighteousnesse in him.
(To show that the LORD is upright: he is my rock, and there is no unrighteousnesse in him.)
Bshps For to set foorth in wordes that God is vpright: he is my rocke, and no iniquitie is in hym.
(For to set forth in words that God is upright: he is my rock, and no iniquity is in him.)
Gnva To declare that the Lord my rocke is righteous, and that none iniquitie is in him.
(To declare that the Lord my rock is righteous, and that none iniquity is in him. )
Cvdl That they maye shewe, how true the LORDE my stregth is, and that there is no vnrightuousnesse in him.
(That they may shewe, how true the LORD my stregth is, and that there is no unrightuousnesse in him.)
Wycl No Wycl PSA 92:15 verse available
Luth Und wenn sie gleich alt werden, werden sie dennoch blühen, fruchtbar und frisch sein,
(And when they/she/them gleich old become, become they/she/them dennoch blühen, fruchtbar and frisch sein,)
ClVg No ClVg PSA 92:15 verse available
92:15 There is no evil in him! The Lord is consistently just; he rightly judges everyone (see Zeph 3:5).
to proclaim that
(Some words not found in UHB: again/more bear_fruit, in/on/at/with,old_age full_of_sap and,green are )
These words continue the thought begun by the words “they stay fresh and green” in (Psalms 92:14). This could mean: (1) “they stay fresh and green, so that they can proclaim” or (2) “they stay fresh and green. This shows that.”
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
He is my rock
(Some words not found in UHB: again/more bear_fruit, in/on/at/with,old_age full_of_sap and,green are )
“Yahweh is the one who protects me.” The psalmist speaks of Yahweh as if he were a rock that would protect him. See how this is translated in Psalms 18:2.