Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 92 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14

Parallel PSA 92:15

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 92:15 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LV[fn] to_announce if/because_that [is]_upright YHWH rock_my and_not unrighteousness[fn] in/on/over_him/it.


92:16 Note: KJB: Ps.92.15

92:16 Variant note: עלת/ה: (x-qere) ’עַוְלָ֥תָ/ה’: lemma_5766 b morph_HNcbsc/Sh id_196wc עַוְלָ֥תָ/ה

UHB16 לְ֭⁠הַגִּיד כִּֽי־יָשָׁ֣ר יְהוָ֑ה צ֝וּרִ֗⁠י וְֽ⁠לֹא־עַוְלָ֥תָה[fn] בּֽ⁠וֹ׃
   (16 lə⁠haggīd kiy-yāshār yhwh ʦūri⁠y və⁠loʼ-ˊavlātāh b⁠ō.)

Key: khaki:verbs, red:negative, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).


K עלת⁠ה

BrLXXNo BrLXX PSA 92:15 verse available

BrTrNo BrTr PSA 92:15 verse available

ULTto proclaim that Yahweh is just.
 ⇔ He is my rock, and there is no unrighteousness in him.

USTThat shows that Yahweh is just;
 ⇔ he is like a huge rock on which I am safe,
 ⇔ and he never does anything that is wicked.

BSBto proclaim, “The LORD is upright; He is my Rock,
 ⇔ and in Him there is no unrighteousness.”


OEBSo they proclaim the Lord to be just,
 ⇔ my rock, in whom is no wrong.

WEBBEto show that the LORD is upright.
 ⇔ He is my rock,
 ⇔ and there is no unrighteousness in him.

WMBB (Same as above)

NETSo they proclaim that the Lord, my protector,
 ⇔ is just and never unfair.

LSVTo declare that YHWH my Rock [is] upright,
And there is no perverseness in Him!

FBVThey will declare, “The Lord does what is right! He is my rock! There is no wrong in him!”

T4TThat shows that Yahweh is just;
 ⇔ he is like a huge rock under which I am safe/protected,
 ⇔ and he never does anything that is wicked/wrong.

LEB• is upright. He is my rock, and there is no injustice[fn] in him.


92:? According to the reading tradition (Qere)

BBEFor a sign that the Lord is upright; he is my Rock, there is no deceit in him.

Moffshowing how just the Eternal is,
 ⇔ my Strength who never errs.

JPS(92-16) To declare that the LORD is upright, my Rock, in whom there is no unrighteousness.

ASVTo show that Jehovah is upright;
 ⇔ He is my rock, and there is no unrighteousness in him.

DRANo DRA PSA 92:15 verse available

YLTTo declare that upright [is] Jehovah my rock, And there is no perverseness in Him!

DrbyTo shew that Jehovah is upright: [he is] my rock, and there is no unrighteousness in him.

RVTo shew that the LORD is upright; he is my rock, and there is no unrighteousness in him.

WbstrTo show that the LORD is upright: he is my rock, and there is no unrighteousness in him.

KJB-1769To shew that the LORD is upright: he is my rock, and there is no unrighteousness in him.
   (To show that the LORD is upright: he is my rock, and there is no unrighteousness in him. )

KJB-1611To shew that the LORD is vpright: hee is my rocke, and there is no vnrighteousnesse in him.
   (To show that the LORD is upright: he is my rock, and there is no unrighteousnesse in him.)

BshpsFor to set foorth in wordes that God is vpright: he is my rocke, and no iniquitie is in hym.
   (For to set forth in words that God is upright: he is my rock, and no iniquity is in him.)

GnvaTo declare that the Lord my rocke is righteous, and that none iniquitie is in him.
   (To declare that the Lord my rock is righteous, and that none iniquity is in him. )

CvdlThat they maye shewe, how true the LORDE my stregth is, and that there is no vnrightuousnesse in him.
   (That they may shewe, how true the LORD my stregth is, and that there is no unrightuousnesse in him.)

WyclNo Wycl PSA 92:15 verse available

LuthUnd wenn sie gleich alt werden, werden sie dennoch blühen, fruchtbar und frisch sein,
   (And when they/she/them gleich old become, become they/she/them dennoch blühen, fruchtbar and frisch sein,)

ClVgNo ClVg PSA 92:15 verse available


TSNTyndale Study Notes:

92:15 There is no evil in him! The Lord is consistently just; he rightly judges everyone (see Zeph 3:5).


UTNuW Translation Notes:

to proclaim that

(Some words not found in UHB: again/more bear_fruit, in/on/at/with,old_age full_of_sap and,green are )

These words continue the thought begun by the words “they stay fresh and green” in (Psalms 92:14). This could mean: (1) “they stay fresh and green, so that they can proclaim” or (2) “they stay fresh and green. This shows that.”

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

He is my rock

(Some words not found in UHB: again/more bear_fruit, in/on/at/with,old_age full_of_sap and,green are )

“Yahweh is the one who protects me.” The psalmist speaks of Yahweh as if he were a rock that would protect him. See how this is translated in Psalms 18:2.

BI Psa 92:15 ©