Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV Soul_our like_bird it_has_escaped from_snare of_fowlers the_snare [is]_broken and_we we_have_escaped.
UHB בָּר֥וּךְ יְהוָ֑ה שֶׁלֹּ֥א נְתָנָ֥נוּ טֶ֝֗רֶף לְשִׁנֵּיהֶֽם׃ ‡
(bārūk yhwh shelloʼ nətānānū ţeref ləshinnēyhem.)
Key: khaki:verbs, red:negative, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX PSA 124:6 verse available
BrTr No BrTr PSA 124:6 verse available
ULT Blessed be Yahweh,
⇔ who has not allowed us to be torn by their teeth.
UST But we praise Yahweh
⇔ because he has not allowed our enemies to destroy us.
BSB ⇔ Blessed be the LORD,
⇔ who has not given us as prey to their teeth.
OEB ⇔ Blest be the Lord who has given us not
⇔ to be torn by their teeth.
WEBBE Blessed be the LORD,
⇔ who has not given us as a prey to their teeth.
WMBB (Same as above)
NET The Lord deserves praise,
⇔ for he did not hand us over as prey to their teeth.
LSV Blessed [is] YHWH who has not given us,
[As] prey to their teeth.
FBV Praise the Lord, who didn't hand us over to them as prey to be ripped apart by their teeth.
T4T ⇔ But praise Yahweh,
⇔ because he has not allowed our enemies to destroy us
⇔ like wild animals [MET] tear apart the creatures that they capture.
LEB • be Yahweh, who has not made[fn] us prey for their teeth.
124:? Hebrew “given”
BBE Praise be to the Lord, who has not let us be wounded by their teeth.
Moff But, blessed be the Eternal!
⇔ he did not leave us for their teeth to tear;
JPS Blessed be the LORD, who hath not given us as a prey to their teeth.
ASV Blessed be Jehovah,
⇔ Who hath not given us as a prey to their teeth.
DRA No DRA PSA 124:6 verse available
YLT Blessed [is] Jehovah who hath not given us, A prey to their teeth.
Drby Blessed be Jehovah, who gave us not up a prey to their teeth!
RV Blessed be the LORD, who hath not given us as a prey to their teeth.
Wbstr Blessed be the LORD, who hath not given us as a prey to their teeth.
KJB-1769 ⇔ Blessed be the LORD, who hath not given us as a prey to their teeth.
( ⇔ Blessed be the LORD, who hath/has not given us as a prey to their teeth. )
KJB-1611 Blessed be the LORD: who hath not giuen vs as a pray to their teeth.
(Blessed be the LORD: who hath/has not given us as a pray to their teeth.)
Bshps But blessed be God, whiche hath not geuen vs ouer for a pray vnto their teeth.
(But blessed be God, which hath/has not given us over for a pray unto their teeth.)
Gnva Praysed be the Lord, which hath not giuen vs as a praye vnto their teeth.
(Praysed be the Lord, which hath/has not given us as a pray unto their teeth. )
Cvdl Oure soule is escaped, euen as a byrde out of the snare of ye fouler:
(Oure soul is escaped, even as a byrde out of the snare of ye/you_all fouler:)
Wyc No Wyc PSA 124:6 verse available
Luth Gelobet sei der HErr, daß er uns nicht gibt zum Raube in ihre Zähne!
(Gelobet be the/of_the LORD, that he us/to_us/ourselves not gibt for_the plundere in their/her Zähne!)
ClVg No ClVg PSA 124:6 verse available
Ps 124 This thanksgiving song describes what might happen if the Lord were not present with his people.
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
torn by their teeth
(Some words not found in UHB: blessed YHWH who,not given,us prey by,teeth,their )
The enemies are spoken of as if they were wild animals that would destroy the Israelites by eating them. Alternate translation: “destroyed as if we were eaten by wild animals”