Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 22 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V26V27V28V29V30V31

OET interlinear EZE 22:25

 EZE 22:25 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. קֶשֶׁר
    2. 489972
    3. (the) conspiracy of
    4. -
    5. 7195
    6. S-Ncmsc
    7. (the)_conspiracy_of
    8. S
    9. -
    10. 343130
    1. נְבִיאֶי,הָ
    2. 489973,489974
    3. prophets of her
    4. -
    5. 5030
    6. S-Ncmpc,Sp3fs
    7. prophets_of,her
    8. -
    9. -
    10. 343131
    1. בְּ,תוֹכָ,הּ
    2. 489975,489976,489977
    3. in/on/at/with midst of her
    4. -
    5. 8432
    6. S-R,Ncmsc,Sp3fs
    7. in/on/at/with,midst_of,her
    8. -
    9. -
    10. 343132
    1. כַּ,אֲרִי
    2. 489978,489979
    3. like lion
    4. -
    5. PS-R,Ncmsa
    6. like,lion
    7. -
    8. -
    9. 343133
    1. שׁוֹאֵג
    2. 489980
    3. roaring
    4. -
    5. 7580
    6. S-Vqrmsa
    7. roaring
    8. -
    9. -
    10. 343134
    1. טֹרֵף
    2. 489981
    3. which tears
    4. -
    5. 2963
    6. V-Vqrmsa
    7. [which]_tears
    8. -
    9. -
    10. 343135
    1. טָרֶף
    2. 489982
    3. prey
    4. -
    5. 2964
    6. O-Ncmsa
    7. prey
    8. -
    9. -
    10. 343136
    1. נֶפֶשׁ
    2. 489983
    3. person[s]
    4. -
    5. 5315
    6. O-Ncbsa
    7. person[s]
    8. -
    9. -
    10. 343137
    1. אָכָלוּ
    2. 489984
    3. they have devoured
    4. -
    5. 398
    6. V-Vqp3cp
    7. they_have_devoured
    8. -
    9. -
    10. 343138
    1. חֹסֶן
    2. 489985
    3. wealth
    4. -
    5. 2633
    6. O-Ncmsa
    7. wealth
    8. -
    9. -
    10. 343139
    1. וִ,יקָר
    2. 489986,489987
    3. and glory/honour
    4. -
    5. 3366
    6. O-C,Ncmsa
    7. and=glory/honour
    8. -
    9. -
    10. 343140
    1. יִקָּחוּ
    2. 489988
    3. they have been taking
    4. -
    5. 3947
    6. V-Vqi3mp
    7. they_have_been_taking
    8. -
    9. -
    10. 343141
    1. אַלְמְנוֹתֶי,הָ
    2. 489989,489990
    3. widows of its
    4. -
    5. 490
    6. O-Ncfpc,Sp3fs
    7. widows_of,its
    8. -
    9. -
    10. 343142
    1. הִרְבּוּ
    2. 489991
    3. they have multiplied
    4. -
    5. V-Vhp3cp
    6. they_have_multiplied
    7. -
    8. -
    9. 343143
    1. בְ,תוֹכָ,הּ
    2. 489992,489993,489994
    3. in/on/at/with midst of her
    4. -
    5. 8432
    6. S-R,Ncmsc,Sp3fs
    7. in/on/at/with,midst_of,her
    8. -
    9. -
    10. 343144
    1. 489995
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 343145

OET (OET-LV)(the)_conspiracy_of prophets_of_her in/on/at/with_midst_of_her like_lion roaring which_tears prey person[s] they_have_devoured wealth and_glory/honour they_have_been_taking widows_of_its they_have_multiplied in/on/at/with_midst_of_her.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) There is a conspiracy of her prophets in her midst

(Some words not found in UHB: conspiracy_of prophets_of,her in/on/at/with,midst_of,her like,lion roaring tearing prey creature devour treasure and=glory/honour taken widows_of,its made_many in/on/at/with,midst_of,her )

The word “her” refers to Israel. Alternate translation: “The prophets within Israel plot conspiracies”

(Occurrence 0) conspiracy

(Some words not found in UHB: conspiracy_of prophets_of,her in/on/at/with,midst_of,her like,lion roaring tearing prey creature devour treasure and=glory/honour taken widows_of,its made_many in/on/at/with,midst_of,her )

a secret plan made by two or more people to do something harmful or illegal

Note 1 topic: figures-of-speech / simile

(Occurrence 0) like a roaring lion tearing apart a victim. They consume life and take precious wealth

(Some words not found in UHB: conspiracy_of prophets_of,her in/on/at/with,midst_of,her like,lion roaring tearing prey creature devour treasure and=glory/honour taken widows_of,its made_many in/on/at/with,midst_of,her )

This compares the prophets of Israel to lions who attack and kill their victims. Alternate translation: “They kill people for they are like roaring lions who attack and kill their prey. They take peoples’ precious wealth”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) they make many widows within her

(Some words not found in UHB: conspiracy_of prophets_of,her in/on/at/with,midst_of,her like,lion roaring tearing prey creature devour treasure and=glory/honour taken widows_of,its made_many in/on/at/with,midst_of,her )

The word “her” refers to Israel. They “make many widows” by killing married men. Alternate translation: “they make many women into widows by killing their husbands”

TSN Tyndale Study Notes:

22:1-31 Jerusalem, the holy city where God had placed his name, was the spiritual heart of Judah. It had been corrupted and defiled; instead of being filled with God, Jerusalem was filled with bloodshed. As a result, God’s wrath would certainly fall on the city.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. (the) conspiracy of
    2. -
    3. 6601
    4. 489972
    5. S-Ncmsc
    6. S
    7. -
    8. 343130
    1. prophets of her
    2. -
    3. 4928
    4. 489973,489974
    5. S-Ncmpc,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 343131
    1. in/on/at/with midst of her
    2. -
    3. 844,8046
    4. 489975,489976,489977
    5. S-R,Ncmsc,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 343132
    1. like lion
    2. -
    3. 3285,223
    4. 489978,489979
    5. PS-R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 343133
    1. roaring
    2. -
    3. 7456
    4. 489980
    5. S-Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 343134
    1. which tears
    2. -
    3. 2766
    4. 489981
    5. V-Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 343135
    1. prey
    2. -
    3. 2720
    4. 489982
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 343136
    1. person[s]
    2. -
    3. 4879
    4. 489983
    5. O-Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 343137
    1. they have devoured
    2. -
    3. 681
    4. 489984
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 343138
    1. wealth
    2. -
    3. 2618
    4. 489985
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 343139
    1. and glory/honour
    2. -
    3. 1922,2878
    4. 489986,489987
    5. O-C,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 343140
    1. they have been taking
    2. -
    3. 3689
    4. 489988
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. -
    8. 343141
    1. widows of its
    2. -
    3. 532
    4. 489989,489990
    5. O-Ncfpc,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 343142
    1. they have multiplied
    2. -
    3. 6961
    4. 489991
    5. V-Vhp3cp
    6. -
    7. -
    8. 343143
    1. in/on/at/with midst of her
    2. -
    3. 844,8046
    4. 489992,489993,489994
    5. S-R,Ncmsc,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 343144

OET (OET-LV)(the)_conspiracy_of prophets_of_her in/on/at/with_midst_of_her like_lion roaring which_tears prey person[s] they_have_devoured wealth and_glory/honour they_have_been_taking widows_of_its they_have_multiplied in/on/at/with_midst_of_her.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 22:25 ©