Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Jdg 19:27 הַסַּֽף (ha, şaf) Strongs=d, 5592 b Lemmas=‘הַ’, ‘סַף’
contextual morpheme glosses=‘the, threshold’ morpheme glosses=‘the, threshold’
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-1406
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘הַסַּֽף’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘the, threshold’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘סַף’’ have 2 different glosses: ‘of,the_threshold’, ‘the,threshold’.
Have 23 other words (הַסַּף, בַּסַּף, הִסְתּוֹפֵף, מִפְתַּן, מִפְתַּן, מִפְתַּן, מִפְתַּן, הַסַּף, סַף, הַסַּף, הַמִּפְתָּן, הַסַּף, סִפָּם, הַמִּפְתָּן, הַסַּף, סַף, סִפִּי, מִפְתַּן, בְסַף, מִפְתַּן, הַסַּף, הַסַּף, וְסַף) with 8 lemmas altogether (Lemma=‘מִפְתָּן’, Lemma=‘סַף’, Lemma=‘סָפַף’, Lemmas=‘בְּ’, ‘סַף’, Lemmas=‘הַ’, ‘מִפְתָּן’, Lemmas=‘הַ’, ‘סַף’, Lemmas=‘וְ’, ‘סַף’, Lemmas=‘סַף’, ‘הוּא’)
1 SAM 5:4 הַמִּפְתָּן (hammiftān) Lemmas=‘הַ’, ‘מִפְתָּן’ contextual morpheme glosses=‘the, threshold’ morpheme glosses=‘the, threshold’ OSHB 1 SAM 5:4 word 19
OET-LV: 4 And_they_rose_early in_morning from_the_next_day and_see/lo/see Dāgōn was_lying to_its_of_face towards_land to_(the)_face_of/in_front_of/before the_box_of YHWH and_the_head_of Dāgōn and_the_two_of the_palms_of its_hands_of_of were_cut_off to the_threshold only Dāgōn it_remained on/upon/above_him/it. (SA1_5:4)
OET-RV: 4 But then the next morning, more shock: Dagon had fallen to the ground on its face in front of Yahweh’s box but now its hands and head were cut off, and were lying on the threshhold. Only its body remained intact. (SA1 5:4)
1 SAM 5:5 מִפְתַּן (miftan) Lemma=‘מִפְתָּן’ contextual word gloss=‘the_threshold_of’ word gloss=‘threshold_of’ OSHB 1 SAM 5:5 word 12
OET-LV: 5 Therefore yes/correct/thus/so not the_priests_of they_tread of_Dāgōn and_all the_ the_house_of _(ones_who)_went of_Dāgōn on the_threshold_of Dāgōn in_ʼAshdōd until the_day (the)_this. (SA1_5:5)
OET-RV: 5 (Because of that, until this day Dagon’s priests and everyone who enters Dagon’s temple in Ashdod won’t tread on the threshhold.) (SA1 5:5)
1 KI 14:17 בְסַף (ⱱəşaf) Lemmas=‘בְּ’, ‘סַף’ contextual morpheme glosses=‘at, the_threshold_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, threshold_of’ OSHB 1 KI 14:17 word 9
OET-LV: 17 And_ the_wife_of _she/it_arose of_Yārāⱱəˊām and_she_went and_she_came to_Tirʦāh she was_coming at_the_threshold_of the_house and_the_lad he_died. (KI1_14:17)
OET-RV: 17 So Yarave’am’s wife left and went home to Tirtsah. As she entered the doorway of their home, their son died. (KI1 14:17)
2 KI 12:10 הַסַּף (haşşaf) Lemmas=‘הַ’, ‘סַף’ contextual morpheme glosses=‘(of)_the, threshold’ morpheme glosses=‘the, threshold’ OSHB 2 KI 12:10 word 22
OET-LV: 10 and_ Yəhōyādāˊ/(Jehoiada) _he/it_took the_priest/officer a_chest one and_he_bored a_hole in_its_of_lid and_he/it_gave DOM_him/it beside the_altar from_the_right_side when_comes anyone the_house_of YHWH and_they_put (to)_there the_priests who_kept_of (of)_the_threshold DOM all_of the_money which_ the_house_of _was_brought of_YHWH. (KI2_12:10)
OET-RV: 10 Whenever they noticed the chest getting full, the king’s secretary and the high priest would go and count the money as they bagged it up. (KI2 12:10)
2 KI 22:4 הַסַּף (haşşaf) Lemmas=‘הַ’, ‘סַף’ contextual morpheme glosses=‘of, the_threshold’ morpheme glosses=‘the, threshold’ OSHB 2 KI 22:4 word 15
OET-LV: 4 Go_up to Ḩilqiyyāh the_priest/officer (the)_great and_let_him_complete DOM the_money which_has_been_brought the_house_of YHWH which they_have_gathered the_keepers_of the_threshold from_with the_people. (KI2_22:4)
OET-RV: 4 “Go to the high priest Hilkiyyah and get him to count the silver that was brought into Yahweh’s temple, which the door-keepers collected from the people. (KI2 22:4)
2 KI 23:4 הַסַּף (haşşaf) Lemmas=‘הַ’, ‘סַף’ contextual morpheme glosses=‘of, the_threshold’ morpheme glosses=‘the, threshold’ OSHB 2 KI 23:4 word 12
OET-LV: 4 And_he/it_commanded the_king DOM Ḩilqiyyāh the_priest/officer (the)_great and_DOM the_priests_of the_second_rank and_DOM the_keepers_of the_threshold to_bring_out from_the_temple_of YHWH DOM all_of the_vessels which_were_made for_Baˊal and_for_ʼAshērāh and_to/for_all the_host_of the_heavens and_he_burnt_them from_the_outside of_Yərūshālam/(Jerusalem) in_the_fields_of Qidrōn and_he_carried DOM dust_of_their Bēyt- ʼēl. (KI2_23:4)
OET-RV: 4 Then the king commanded the high priest Hilkiyyah and the other priests, and the temple guards to bring out all the utensils that were made for Baal and Asherah and for all the constellations, and he burnt them outside Yerushalem in the Kidron countryside, and carried their ashes to Beyt-El. (KI2 23:4)
2 CHR 34:9 הַסַּף (haşşaf) Lemmas=‘הַ’, ‘סַף’ contextual morpheme glosses=‘(of)_the, threshold’ morpheme glosses=‘the, threshold’ OSHB 2 CHR 34:9 word 16
OET-LV: 9 And_they_came to Ḩilqiyyāh the_priest/officer (the)_great and_they_gave DOM the_money which_had_been_brought the_house_of god which they_had_gathered the_Lēviyyiy who_kept_of (of)_the_threshold from_the_hand_of Mənashsheh and_ʼEfrayim and_from_all the_remnant_of Yisrāʼēl/(Israel) and_from_all_of Yəhūdāh/(Judah) and_Binyāmīn and_they_returned of_Yərūshālam/(Jerusalem). (CH2_34:9)
OET-RV: 9 They went to Hilkiyah the high priest and handed over the funds that had been donated for God’s house, which had been collected by the Levites as doorkeepers—the money was from the tribes of Menashsheh, Efrayim, and other places in the northern kingdom of Yisrael, as well as from Yerushalem’s inhabitants and across all of Yehudah and Benyamin. (CH2 34:9)
EST 2:21 הַסַּף (haşşaf) Lemmas=‘הַ’, ‘סַף’ contextual morpheme glosses=‘of, the_threshold’ morpheme glosses=‘the, threshold’ OSHB EST 2:21 word 14
OET-LV: 21 in_the_days the_those and_Mārəddəkay was_sitting at_the_gate_of the_king Bigthan he_was_angry and_Teresh two_of the_eunuchs_of the_king of_the_keepers_of of_the_threshold and_they_sought to_stretch_out a_hand on_king ʼAḩashvērōsh. (EST_2:21)
OET-RV: 21 One day when Mordekai was on duty at the king’s gate, two of the king’s guards who protected the doorway to the king’s private rooms became angry with the king and so they planned to assassinate King Ahasuerus. (Their names were Bigthan and Teresh.) (EST 2:21)
EST 6:2 הַסַּף (haşşaf) Lemmas=‘הַ’, ‘סַף’ contextual morpheme glosses=‘of, the_threshold’ morpheme glosses=‘the, threshold’ OSHB EST 6:2 word 13
OET-LV: 2 And_it_was_found recorded (cmp) he_had_told Mārəddəkay on Bigthana and_Teresh two_of the_eunuchs_of the_king of_the_keepers_of of_the_threshold who they_had_sought to_stretch_out a_hand on_king ʼAḩashvērōsh. (EST_6:2)
OET-RV: 2 The records mentioned that Bigthan and Teresh, two of the royal guardians who protected the doorway to the king’s private quarters, had planned to assassinate the king, but that Mordekai had reported it. (EST 6:2)
PSA 84:11 הִסְתּוֹפֵף (hiştōfēf) Lemma=‘סָפַף’ contextual word gloss=‘to_stand_at_the_threshold’ word gloss=‘be_a_doorkeeper’ OSHB PSA 84:11 word 7
OET-LV: 11 if/because is_good a_day in_your(pl)_of_courts more_than_a_thousand I_have_chosen to_stand_at_the_threshold in_house_of my_god_of_of more_than_to_dwell in_the_tents_of wickedness. (PSA_84:11)
OET-RV: 11 because Yahweh God is our sun and shield.
⇔ Yahweh will give grace and glory.
⇔ He doesn’t withhold any good thing from those who walk in integrity. (PSA 84:11)
EZE 9:3 מִפְתַּן (miftan) Lemma=‘מִפְתָּן’ contextual word gloss=‘the_threshold_of’ word gloss=‘threshold_of’ OSHB EZE 9:3 word 11
OET-LV: 3 And_the_glory_of the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) it_was_taken_up from_under the_cherub which it_had_been on/upon/above_him/it to the_threshold_of the_house and_he/it_called to the_man clothed the_linen(s) whom the_writing-case_of (the)_scribe was_at_his_of_hips. (EZE_9:3)
OET-RV: 3 Then the bright light representing Yisrael’s god went from the winged creature, where it had been, up to the threshold of the temple. Yahweh called to the man dressed in linen who had the writing equipment at his side. (EZE 9:3)
EZE 10:4 מִפְתַּן (miftan) Lemma=‘מִפְתָּן’ contextual word gloss=‘the_threshold_of’ word gloss=‘threshold_of’ OSHB EZE 10:4 word 7
OET-LV: 4 And_ the_glory_of _it_rose of_YHWH from_under the_cherub to the_threshold_of the_house and_it_was_filled the_house DOM the_cloud and_the_court it_was_full DOM the_brightness_of the_glory_of YHWH. (EZE_10:4)
OET-RV: 4 Yahweh’s brilliant light rose up from the winged creature and stood over the threshold of the temple. It filled the temple with the cloud, and the courtyard was full of the brightness of Yahweh’s splendour. (EZE 10:4)
EZE 10:18 מִפְתַּן (miftan) Lemma=‘מִפְתָּן’ contextual word gloss=‘the_threshold_of’ word gloss=‘threshold_of’ OSHB EZE 10:18 word 5
OET-LV: 18 And_ the_glory_of _he/it_went_out of_YHWH from_under the_threshold_of the_house and_it_stood_still above the_cherubim. (EZE_10:18)
OET-RV: 18 Then Yahweh’s brilliant light moved out over the temple threshold and stayed over the winged creatures. (EZE 10:18)
EZE 40:6 סַף (şaf) Lemma=‘סַף’ contextual word gloss=‘the_threshold_of’ word gloss=‘threshold_of’ OSHB EZE 40:6 word 12
OET-LV: 6 And_he_went to the_gate which his/its_faces/face was_the_direction_of (to)_the_east and_he/it_ascended on_its_of_steps and_he_measured DOM the_threshold_of the_gate a_reed one breadth and_DOM the_threshold one a_reed one breadth. (EZE_40:6)
OET-RV: 6 Then he went to the temple gate that faced east. He went up its steps and measured the gate’s threshold—one rod across. (EZE 40:6)
EZE 40:6 סַף (şaf) Lemma=‘סַף’ contextual word gloss=‘[the]_threshold’ word gloss=‘threshold’ OSHB EZE 40:6 word 18
OET-LV: 6 And_he_went to the_gate which his/its_faces/face was_the_direction_of (to)_the_east and_he/it_ascended on_its_of_steps and_he_measured DOM the_threshold_of the_gate a_reed one breadth and_DOM the_threshold one a_reed one breadth. (EZE_40:6)
OET-RV: 6 Then he went to the temple gate that faced east. He went up its steps and measured the gate’s threshold—one rod across. (EZE 40:6)
EZE 40:7 וְסַף (vəşaf) Lemmas=‘וְ’, ‘סַף’ contextual morpheme glosses=‘and, the_threshold_of’ morpheme glosses=‘and, threshold_of’ OSHB EZE 40:7 word 12
OET-LV: 7 And_the_chamber a_reed one length and_a_reed one breadth and_between the_chambers five cubits and_the_threshold_of the_gate from_beside the_porch_of the_gate from_the_house a_reed one. (EZE_40:7)
OET-RV: 7 The guard chambers were each one rod long and deep, and just under three metres wide. The temple gate threshold by the temple porch was one rod across. (EZE 40:7)
EZE 41:16 הַסַּף (haşşaf) Lemmas=‘הַ’, ‘סַף’ contextual morpheme glosses=‘the, threshold’ morpheme glosses=‘the, threshold’ OSHB EZE 41:16 word 8
OET-LV: 16 The_thresholds and_the_windows (the)_closed and_the_galleries were_all_around (to)_the_three_of_of_them before the_threshold panelled_of wood all_around all_around and_the_earth to the_windows and_the_windows were_covered. (EZE_41:16)
OET-RV: 16 the inner walls and the windows, including the narrow windows, and the galleries all around on three levels, were all panelled in wood. (EZE 41:16)
EZE 43:8 סִפָּם (şipām) Lemmas=‘סַף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘threshold_of, their’ morpheme glosses=‘threshold_of, their’ OSHB EZE 43:8 word 2
OET-LV: 8 When_they_put threshold_of_their with threshold_of_my and_their_of_doorpost beside doorpost_of_my and_the_wall between_me and_between_them and_they_defiled DOM the_name_of my_holiness_of_of by_their_of_abominations which they_did and_I_made_an_end_of DOM_them in_my_of_anger. (EZE_43:8)
OET-RV: 8 They’ll no longer profane my sacred name by putting their entrance next to my entrance, and their doorposts next to my doorposts, with nothing but a wall between me and them. They profaned my sacred name with their disgusting actions, so I destroyed them with my anger. (EZE 43:8)
EZE 43:8 סִפִּי (şipī) Lemmas=‘סַף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘threshold_of, my’ morpheme glosses=‘threshold_of, my’ OSHB EZE 43:8 word 4
OET-LV: 8 When_they_put threshold_of_their with threshold_of_my and_their_of_doorpost beside doorpost_of_my and_the_wall between_me and_between_them and_they_defiled DOM the_name_of my_holiness_of_of by_their_of_abominations which they_did and_I_made_an_end_of DOM_them in_my_of_anger. (EZE_43:8)
OET-RV: 8 They’ll no longer profane my sacred name by putting their entrance next to my entrance, and their doorposts next to my doorposts, with nothing but a wall between me and them. They profaned my sacred name with their disgusting actions, so I destroyed them with my anger. (EZE 43:8)
EZE 46:2 מִפְתַּן (miftan) Lemma=‘מִפְתָּן’ contextual word gloss=‘the_threshold_of’ word gloss=‘threshold_of’ OSHB EZE 46:2 word 19
OET-LV: 2 And_he_will_go the_prince the_way_of the_porch_of the_gate from_outside and_he_will_stand at the_doorpost_of the_gate and_they_will_offer the_priests DOM offering_of_his_burnt and_DOM offerings_of_his_peace and_he_will_bow_down at the_threshold_of the_gate and_he_will_go_out and_the_gate not it_will_be_shut until the_evening. (EZE_46:2)
OET-RV: 2 The leader will enter the outer courtyard by the path to that gate and its outside porch, and he’ll stand at the doorposts of the inner gate while the priests perform his burnt offering and peace offering. Then he’ll worship right there at the inner gate and then leave again, but the gate won’t be shut until evening. (EZE 46:2)
EZE 47:1 מִפְתַּן (miftan) Lemma=‘מִפְתָּן’ contextual word gloss=‘the_threshold_of’ word gloss=‘threshold_of’ OSHB EZE 47:1 word 9
OET-LV: 47 And_he_brought_me_back to the_entrance_of the_house and_see/lo/see waters were_going_out from_under the_threshold_of the_house eastward if/because the_front_of the_house was_east and_the_waters were_going_down from_under from_the_side_of the_house (the)_south from_the_south of_altar. (EZE_47:1)
OET-RV: 47 Then the man took me back to the temple entrance, and there was water flowing out from under the front edge of the building toward the east, and the water was flowing down the south side of the temple, to the right of the altar. (EZE 47:1)
ZEP 1:9 הַמִּפְתָּן (hammiftān) Lemmas=‘הַ’, ‘מִפְתָּן’ contextual morpheme glosses=‘the, threshold’ morpheme glosses=‘the, threshold’ OSHB ZEP 1:9 word 6
OET-LV: 9 And_I_will_visit_judgement on every_of (the)_one_who_leaps over the_threshold in_the_day (the)_that those_who_fill the_house_of their_master(s)_of_of violence and_deceit. (ZEP_1:9)
OET-RV: 9 At that time I will punish all the officials who force their way into people’s homes—the ones filling their masters’ houses using fraud and violence. (ZEP 1:9)
ZEP 2:14 בַּסַּף (başşaf) Lemmas=‘בְּ’, ‘סַף’ contextual morpheme glosses=‘[will, on_the_threshold’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, threshold’ OSHB ZEP 2:14 word 17
OET-LV: 14 And_they_will_lie_down in_the_midst_of_of_it herds every_of animal_of a_nation both wilderness_owl as_well_as hedgehog on_its_of_capitals they_will_spend_the_night a_sound it_will_sing in_window desolation will_on_the_threshold if/because cedar-work he_will_lay_bare. (ZEP_2:14)
OET-RV: 14 Herds of every kind of wild animals will lie down in the middle of it,
⇔ Various kinds of owls will sit on the pillars still standing.
⇔ A call will hoot in the window.
⇔ Rubble will blocking any doorways still upright,
⇔ because the cedar planks will be exposed. (ZEP 2:14)