Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Eze 47:1 הַיְמָנִית (ha, yəmānīt) Strongs=d, 3233 Lemmas=‘הַ’, ‘יְמָנִי’
contextual morpheme glosses=‘(the), south’ morpheme glosses=‘the, south’
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Aafsa PoS=adjective Gender=feminine Number=singular State=absolute
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘הַיְמָנִית’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Aafsa PoS=adjective Gender=feminine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘(the), south’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘יְמָנִי’’ have 3 different glosses: ‘(the),right’, ‘(the),south’, ‘of_(the),right’.
Have 92 other words with 25 lemmas altogether (Lemma=‘דָּרוֹם’, Lemma=‘נֶגֶב’, Lemma=‘תֵּימָן’, Lemma=‘יָמִין’, Lemmas=‘בְּ’, ‘דָּרוֹם’, Lemmas=‘בְּ’, ‘נֶגֶב’, ‘ה’, Lemmas=‘בְּ’, ‘נֶגֶב’, Lemmas=‘הַ’, ‘דָּרוֹם’, Lemmas=‘הַ’, ‘נֶגֶב’, ‘ה’, Lemmas=‘הַ’, ‘נֶגֶב’, Lemmas=‘הַ’, ‘תֵּימָן’, Lemmas=‘הַ’, ‘יָמִין’, Lemmas=‘לְ’, ‘דָּרוֹם’, Lemmas=‘לְ’, ‘נֶגֶב’, ‘ה’, Lemmas=‘לְ’, ‘תֵּימָן’, Lemmas=‘מִן’, ‘דָּרוֹם’, Lemmas=‘מִן’, ‘נֶגֶב’, Lemmas=‘מִן’, ‘תֵּימָן’, Lemmas=‘מִן’, ‘יָמִין’, ‘הוּא’, Lemmas=‘מִן’, ‘יָמִין’, Lemmas=‘נֶגֶב’, ‘ה’, Lemmas=‘וְ’, ‘דָּרוֹם’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘תֵּימָן’, Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘תֵּימָן’, Lemmas=‘וְ’, ‘יָמִין’)
GEN 12:9 הַנֶּֽגְבָּה (hannegbāh) Lemmas=‘הַ’, ‘נֶגֶב’, ‘ה’ word gloss=‘towards_the_south’ contextual morpheme glosses=‘to, the, south’ morpheme glosses=‘the, negev, toward’ OSHB GEN 12:9 word 5
OET-LV: 9 And_ ʼAⱱrām _he_journeyed going and_journeying towards_the_south. (GEN_12:9)
OET-RV: 9 before continuing south down toward the Negev desert. (GEN 12:9)
GEN 13:1 הַנֶּֽגְבָּה (hannegbāh) Lemmas=‘הַ’, ‘נֶגֶב’, ‘ה’ word gloss=‘towards_the_south’ contextual morpheme glosses=‘to, the, Negev’ morpheme glosses=‘the, negev, to’ OSHB GEN 13:1 word 11
OET-LV: 13 And_ ʼAⱱrām _he/it_ascended from_Miʦrayim/(Egypt) he and_his/its_woman/wife and_all that to_him/it and_Lōţ with_him/it towards_the_south. (GEN_13:1)
OET-RV: 13 Then Abram left Egypt with his wife and everything that belonged to him, and their nephew Lot. They returned to the Negev (GEN 13:1)
EXO 27:9 נֶֽגֶב (negeⱱ) Lemma=‘נֶגֶב’ contextual word gloss=‘[the]_south’ word gloss=‘south’ OSHB EXO 27:9 word 6
OET-LV: 9 and_you_will_make DOM the_courtyard_of the_tabernacle for_the_side_of the_south southward curtains for_courtyard will_be_fine_linen twisted will_be_one_hundred by_cubit the_length of_side (the)_one. (EXO_27:9)
OET-RV: 9 Make curtains of twisted finely-spun linen to form a courtyard around the residence. The south side will require fifty metres of curtain (EXO 27:9)
EXO 36:23 נֶגֶב (negeⱱ) Lemma=‘נֶגֶב’ contextual word gloss=‘[the]_south’ word gloss=‘south’ OSHB EXO 36:23 word 8
OET-LV: 23 And_he/it_made DOM the_frames for_tabernacle twenty frames for_the_side_of the_south southward. (EXO_36:23)
OET-RV: 23 They made twenty frames for the south side (EXO 36:23)
EXO 38:9 נֶגֶב (negeⱱ) Lemma=‘נֶגֶב’ contextual word gloss=‘[the]_south’ word gloss=‘south’ OSHB EXO 38:9 word 5
OET-LV: 9 and_he/it_made DOM the_courtyard for_the_side_of the_south southward the_curtains_of the_courtyard were_fine_linen twisted one_hundred by_cubit. (EXO_38:9)
OET-RV: 9 Then Bezalel worked on the courtyard. For the south side, the courtyard curtains were fifty metres of twisted finely-spun linen (EXO 38:9)
NUM 34:3 נֶגֶב (negeⱱ) Lemma=‘נֶגֶב’ contextual word gloss=‘[the]_south’ word gloss=‘southern’ OSHB NUM 34:3 word 4
OET-LV: 3 And_it_was to/for_you(pl) the_side_of the_south from_the_wilderness_of Tsin/(Zin) on the_hands_of ʼEdōm and_it_was to/for_you(pl) border_of the_southward from_the_end_of the_Sea_of (the)_Salt eastward. (NUM_34:3)
OET-RV: 3 “The southern border will extend from the Tsin wilderness along the Edom border across to the Salt (Dead) Sea on the east, (NUM 34:3)
NUM 34:4 מִנֶּגֶב (minnegeⱱ) Lemmas=‘מִן’, ‘נֶגֶב’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], south’ morpheme glosses=‘from, south’ OSHB NUM 34:4 word 4
OET-LV: 4 And_it_will_turn to/for_you(pl) the_border from_the_south to_the_ascent_of scorpions and_it_will_pass_on to_Tsin/(Zin) and_they_will_be extremities_of_its from_the_south of barnēˊa and_it_will_go_out Ḩₐʦar ʼAddār and_it_will_pass_on to_ˊAʦmōn. (NUM_34:4)
OET-RV: 4 cross south of the Scorpion Pass, continue to Tsin, and go south of Kadesh-Barnea. Then it will go on to Hatsar-Addar and proceed to Atsmon, (NUM 34:4)
NUM 34:4 מִנֶּגֶב (minnegeⱱ) Lemmas=‘מִן’, ‘נֶגֶב’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], south’ morpheme glosses=‘from, south’ OSHB NUM 34:4 word 11
OET-LV: 4 And_it_will_turn to/for_you(pl) the_border from_the_south to_the_ascent_of scorpions and_it_will_pass_on to_Tsin/(Zin) and_they_will_be extremities_of_its from_the_south of barnēˊa and_it_will_go_out Ḩₐʦar ʼAddār and_it_will_pass_on to_ˊAʦmōn. (NUM_34:4)
OET-RV: 4 cross south of the Scorpion Pass, continue to Tsin, and go south of Kadesh-Barnea. Then it will go on to Hatsar-Addar and proceed to Atsmon, (NUM 34:4)
NUM 35:5 נֶגֶב (negeⱱ) Lemma=‘נֶגֶב’ contextual word gloss=‘[the]_south’ word gloss=‘south’ OSHB NUM 35:5 word 11
OET-LV: 5 And_you(pl)_will_measure from_the_outside of_city DOM the_side_of eastward two_thousand by_cubit and_DOM the_side_of the_south two_thousand by_cubit and_DOM the_side_of the_west two_thousand by_cubit and_DOM the_side_of the_north two_thousand by_cubit and_the_city will_in_the_middle this it_will_belong to/for_them the_pasture_lands_of the_cities. (NUM_35:5)
OET-RV: 5 Then going out a kilometre in each compass direction, that will also be their land. (NUM 35:5)
DEU 33:23 וְדָרוֹם (vədārōm) Lemmas=‘וְ’, ‘דָּרוֹם’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], south’ morpheme glosses=‘and, south’ OSHB DEU 33:23 word 10
OET-LV: 23 And_of_Naftālī he_said Naftālī is_satisfied_of favour and_full the_blessing_of YHWH the_west and_the_south take_possession_of. (DEU_33:23)
OET-RV: ¶ 23 To Naftali, he said,
⇔ “Naftali, overflowing with favour,
⇔ ≈ and full of Yahweh’s blessings,
⇔ you’ll possess the west and the south.” (DEU 33:23)
JOS 11:2 נֶגֶב (negeⱱ) Lemma=‘נֶגֶב’ contextual word gloss=‘south_of’ word gloss=‘south_of’ OSHB JOS 11:2 word 7
OET-LV: 2 And_near/to the_kings who were_from_the_north_of in_country and_in_ˊArāⱱāh south_of Kinₐrōt and_in_Shephelah and_on_the_heights_of Dōr from_the_west. (JOS_11:2)
OET-RV: 2 as well as the kings from the hill country in the north and in the rift valley plains south of Lake Galilee, and in the lowlands and in the heights of Dor in the west, (JOS 11:2)
JOS 12:3 וּמִתֵּימָן (ūmittēymān) Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘תֵּימָן’ contextual morpheme glosses=‘and, from_[the], south’ morpheme glosses=‘and, on, south’ OSHB JOS 12:3 word 15
OET-LV: 3 And_the_ˊArāⱱāh to the_sea_of Kinₐrōt eastward and_unto the_sea_of the_ˊArāⱱāh the_Sea_of (the)_Salt eastward the_direction_of Bēyt Hayshimōt/(Jeshimoth) and_from_the_south under the_slopes_of (the)_Pişgāh. (JOS_12:3)
OET-RV: 3 as well as the eastern rift valley plains down to Lake Galilee and to the Sea of Arabah (also called the Dead Sea or the Salt Sea), the road to Beyt-Yeshimot and the area southward below the slopes of Mt. Pisgah. (JOS 12:3)
JOS 13:4 מִתֵּימָן (mittēymān) Lemmas=‘מִן’, ‘תֵּימָן’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], south’ morpheme glosses=‘in, south’ OSHB JOS 13:4 word 1
OET-LV: 4 From_the_south all_of the_land_of the_Kənaˊₐnī[s] and_a_cave which belongs_to_Tsīdonī/(Sidonians) to to_ʼAfēq to the_border_of the_ʼAmorī. (JOS_13:4)
OET-RV: 4 In the south: all the land of the Canaanites, and a Mearah that belongs to the Sidonians, as far as Afek, as far as the border of the Amorites, (JOS 13:4)
JOS 15:1 נֶגְבָּה (negbāh) Lemmas=‘נֶגֶב’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘south, to_[the]’ morpheme glosses=‘south, to’ OSHB JOS 15:1 word 12
OET-LV: 15 and_he/it_was the_lot of_the_tribe_of of_the_descendants_of of_Yəhūdāh/(Judah) to_their_clans to the_border_of ʼEdōm the_wilderness_of Tsin/(Zin) south_to_the from_the_end_of the_south. (JOS_15:1)
OET-RV: 15 This was the land that was assigned to Yehudah’s descendants according to their clans:
¶ It went from the Zin wilderness in the south to the border with Edom, (JOS 15:1)
JOS 15:1 תֵימָן (tēymān) Lemma=‘תֵּימָן’ contextual word gloss=‘[the]_south’ word gloss=‘south’ OSHB JOS 15:1 word 14
OET-LV: 15 and_he/it_was the_lot of_the_tribe_of of_the_descendants_of of_Yəhūdāh/(Judah) to_their_clans to the_border_of ʼEdōm the_wilderness_of Tsin/(Zin) south_to_the from_the_end_of the_south. (JOS_15:1)
OET-RV: 15 This was the land that was assigned to Yehudah’s descendants according to their clans:
¶ It went from the Zin wilderness in the south to the border with Edom, (JOS 15:1)
JOS 15:2 נֶגֶב (negeⱱ) Lemma=‘נֶגֶב’ contextual word gloss=‘[the]_south’ word gloss=‘southern’ OSHB JOS 15:2 word 4
OET-LV: 2 And_he/it_was to/for_them border_of the_south from_the_end_of the_Sea_of (the)_Salt from the_tongue which_faces south_to_the. (JOS_15:2)
OET-RV: 2 and their southern border was the south-facing bay at the end of the Dead Sea (also called the Salt Sea). (JOS 15:2)
JOS 15:2 נֶֽגְבָּה (negbāh) Lemmas=‘נֶגֶב’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘south, to_[the]’ morpheme glosses=‘south, to’ OSHB JOS 15:2 word 11
OET-LV: 2 And_he/it_was to/for_them border_of the_south from_the_end_of the_Sea_of (the)_Salt from the_tongue which_faces south_to_the. (JOS_15:2)
OET-RV: 2 and their southern border was the south-facing bay at the end of the Dead Sea (also called the Salt Sea). (JOS 15:2)
JOS 15:3 מִנֶּגֶב (minnegeⱱ) Lemmas=‘מִן’, ‘נֶגֶב’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], south’ morpheme glosses=‘to, south’ OSHB JOS 15:3 word 3
OET-LV: 3 And_it_goes_out to from_the_south of_the_ascent_of of_scorpions and_it_passes_on to_Tsin/(Zin) and_he/it_would_go_up from_the_south of barnēˊa and_it_passes_on Ḩeʦrōn and_he/it_would_go_up to_ʼAddār and_it_turns to_(the)_Qarqaˊ. (JOS_15:3)
OET-RV: 3 From there it went south of the Scorpion Pass, across to Zin, climbed up to Kadesh-Barnea, crossed to Hezron, went to Addar, and around to Karka. (JOS 15:3)
JOS 15:3 מִנֶּגֶב (minnegeⱱ) Lemmas=‘מִן’, ‘נֶגֶב’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], south’ morpheme glosses=‘to, south’ OSHB JOS 15:3 word 9
OET-LV: 3 And_it_goes_out to from_the_south of_the_ascent_of of_scorpions and_it_passes_on to_Tsin/(Zin) and_he/it_would_go_up from_the_south of barnēˊa and_it_passes_on Ḩeʦrōn and_he/it_would_go_up to_ʼAddār and_it_turns to_(the)_Qarqaˊ. (JOS_15:3)
OET-RV: 3 From there it went south of the Scorpion Pass, across to Zin, climbed up to Kadesh-Barnea, crossed to Hezron, went to Addar, and around to Karka. (JOS 15:3)
JOS 15:4 נֶֽגֶב (negeⱱ) Lemma=‘נֶגֶב’ contextual word gloss=‘[the]_south’ word gloss=‘southern’ OSHB JOS 15:4 word 14
OET-LV: 4 And_it_passes_on to_ˊAʦmōn and_it_goes_out the_wadi_of Miʦrayim/(Egypt) and_they_are the_extremities_of the_territory westward this it_will_be to/for_you(pl) border_of the_south. (JOS_15:4)
OET-RV: 4 Then it crosses to Azmon and out to the Egyptian riverbed and finishes at the Mediterranean sea. That will be their southern border. (JOS 15:4)
JOS 15:7 מִנֶּגֶב (minnegeⱱ) Lemmas=‘מִן’, ‘נֶגֶב’ contextual morpheme glosses=‘[is]_from_[the], south’ morpheme glosses=‘on, south’ OSHB JOS 15:7 word 15
OET-LV: 7 And_he/it_would_go_up the_border to_Dəⱱīr from_the_valley_of ˊĀkōr and_northward it_is_turning to (the)_Gilgāl which is_opposite to_the_ascent_of Adummim which is_from_the_south of_wadi and_it_passes_on the_border to the_waters_of ˊĒyn extremities_of_its and_they_will_be to ˊĒyn Rogel. (JOS_15:7)
OET-RV: 7 Then the border went to Debir from the Akor Valley, and to the north, turning to the Gilgal, which is in front of the Adummim pass which is from the south of the riverbed, then the border passed over to the waters of Eyn-Shemesh and its ends at Eyn-Rogel. (JOS 15:7)
JOS 15:8 מִנֶּגֶב (minnegeⱱ) Lemmas=‘מִן’, ‘נֶגֶב’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], south’ morpheme glosses=‘from, south’ OSHB JOS 15:8 word 9
OET-LV: 8 And_he/it_would_go_up the_border the_valley_of_Ben Hinnom the_valley_of_Ben to the_slope_of the_Yəⱱūşī from_the_south that is_Yərūshālam/(Jerusalem) and_he/it_would_go_up the_border to the_top_of the_mountain which is_on the_face_of the_valley_of_Ben westward which is_at_the_end_of the_valley_of Rəfāʼīm northward. (JOS_15:8)
OET-RV: 8 From there the border went up the valley of Ben Hinnom to the edge of the Yebusite region from the south (that is Yerushalem). Then the border went to the head of the hill opposite the Hinnom valley to the west, which is at the end of the valley of the Refa’ites to the north. (JOS 15:8)
JOS 15:21 בַּנֶּגְבָּה (bannegbāh) Lemmas=‘בְּ’, ‘נֶגֶב’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘in, south, ’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, south, ’ OSHB JOS 15:21 word 10
OET-LV: 21 And_they_were the_cities from_the_end_of the_tribe_of the_descendants_of Yəhūdāh to the_border_of ʼEdōm in_south Qaⱱʦəʼēl and_ˊĒder and_Jagur. (JOS_15:21)
OET-RV: 21 The cities at the edge of Yehudah’s block toward the border with Edom in Negev were Kabzeel, Eder, Yagur, (JOS 15:21)
JOS 17:7 הַיָּמִין (hayyāmīn) Lemmas=‘הַ’, ‘יָמִין’ contextual morpheme glosses=‘the, south’ morpheme glosses=‘the, south’ OSHB JOS 17:7 word 13
OET-LV: 7 And_ the_border_of _he/it_was of_Mənashsheh from_ʼĀshēr (the)_Micmethath which is_on the_face_of Shəkem and_it_goes the_border to the_south to of the_inhabitants_of ˊĒyn. (JOS_17:7)
OET-RV: 7 The border for Menashsheh went from Asher to Mikmetat opposite Shekem, then went south towards the spring at Tappuah. (JOS 17:7)
JOS 17:9 נֶגְבָּה (negbāh) Lemmas=‘נֶגֶב’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘south, to_[the]’ morpheme glosses=‘south, to’ OSHB JOS 17:9 word 5
OET-LV: 9 And_it_goes_down the_border the_wadi_of Kanah south_to_the to_wadi cities the_these belonged_to_ʼEfrayim in_the_middle the_cities_of Mənashsheh and_the_border_of Mənashsheh was_from_the_north_of wadi extremities_of_its and_he/it_was to_the_sea. (JOS_17:9)
OET-RV: 9 Then the border went south to the Kanah riverbed—the cities there belonged to Efrayim even though they were inside Menashsheh’s land—then the border stayed on the north side of the riverbed and extended to the Mediterranean. (JOS 17:9)
JOS 18:5 מִנֶּגֶב (minnegeⱱ) Lemmas=‘מִן’, ‘נֶגֶב’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], south’ morpheme glosses=‘on, south’ OSHB JOS 18:5 word 9
OET-LV: 5 And_they_will_divide_among_themselves DOM_her/it (into)_seven portions Yəhūdāh/(Judah) it_will_remain on territory_of_its from_the_south and_the_house_of Yōşēf/(Joseph) they_will_remain on territory_of_their from_the_north. (JOS_18:5)
OET-RV: 5 They can divide that land into seven parts. (Yehudah will maintain their territory in the south, and Yosef’s tribes in the north.) (JOS 18:5)
JOS 18:13 מִנֶּגֶב (minnegeⱱ) Lemmas=‘מִן’, ‘נֶגֶב’ contextual morpheme glosses=‘[is]_from_[the], south’ morpheme glosses=‘on, south’ OSHB JOS 18:13 word 19
OET-LV: 13 And_it_passes_on from_there the_border to_Luz to the_slope_of (to)_Luz southward that is_Bēyt- ʼēl and_it_goes_down the_border ˊAţārōt Addar on the_mountain which is_from_the_south of horon lower. (JOS_18:13)
OET-RV: 13 Then it went across towards Luz (now called Beyt-El) to the southern edge then downhill towards Atarot-Addar beside the hill south of lower Beyt-Horon. (JOS 18:13)
JOS 18:14 נֶגְבָּה (negbāh) Lemmas=‘נֶגֶב’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘south, to_[the]’ morpheme glosses=‘south, to’ OSHB JOS 18:14 word 14
OET-LV: 14 And_it_turns the_border and_it_turns to_the_side_of the_west southward from the_mountain which is_on the_face_of Bēyt Ḩōrōn south_to_the and_they_are extremities_of_its to Qiryat Baˊal that is_Qiryat Yəˊārīm/(Jearim) the_city_of the_descendants_of Yəhūdāh this is_the_side_of the_west. (JOS_18:14)
OET-RV: 14 Then the western border turned from that hill and went south, coming out at Kiriat-Baal (also called Kiriat-Yearim—a town belonging to Yehudah) thus forming the western side. (JOS 18:14)
JOS 18:15 נֶגְבָּה (negbāh) Lemmas=‘נֶגֶב’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘south, of_(to)_[the]’ morpheme glosses=‘south, at’ OSHB JOS 18:15 word 2
OET-LV: 15 And_the_side_of south_of_(to)_the is_from_the_end_of Qiryat and_it_goes_out the_border westward and_it_goes_out to the_spring_of the_waters_of Nephtoah. (JOS_18:15)
OET-RV: 15 The southern border went west from Kiriat-Yearim to the spring at Neftoah, (JOS 18:15)
JOS 18:16 נֶגְבָּה (negbāh) Lemmas=‘נֶגֶב’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘south, to_[the]’ morpheme glosses=‘south, to’ OSHB JOS 18:16 word 22
OET-LV: 16 And_it_goes_down the_border to the_end_of the_mountain which is_on the_face_of the_valley_of_Ben Hinnom the_valley_of_Ben which is_in_the_valley_of Rəfāʼīm northward and_it_goes_down the_valley_of_Ben Hinnom to the_slope_of the_Yəⱱūşī south_to_the and_it_goes_down ˊĒyn Rogel. (JOS_18:16)
OET-RV: 16 then downhill to the Ben-Hinnon valley (in the valley of the Refaites to the north) then downhill to Hinnon valley to the edge of the Yebusites and downhill to Eyn-Rogel. (JOS 18:16)
JOS 18:19 נֶגְבָּה (negbāh) Lemmas=‘נֶגֶב’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘south, to_[the]’ morpheme glosses=‘south, in’ OSHB JOS 18:19 word 19
OET-LV: 19 And_it_passes_on the_border to the_slope_of Bēyt Ḩāgəlāh northward and_they_are mmm of_the_territory to the_tongue_of the_Sea_of (the)_Salt northward to the_end_of the_Yardēn/(Jordan) south_to_the this is_the_border_of the_south. (JOS_18:19)
OET-RV: 19 It then went east to the northern slope of Beyt-Hoglah before coming out at the north end of the Dead Sea (also called the Salt Sea) where the Yordan river flows into it. That was the southern boundary (JOS 18:19)
JOS 18:19 נֶֽגֶב (negeⱱ) Lemma=‘נֶגֶב’ contextual word gloss=‘[the]_south’ word gloss=‘southern’ OSHB JOS 18:19 word 22
OET-LV: 19 And_it_passes_on the_border to the_slope_of Bēyt Ḩāgəlāh northward and_they_are mmm of_the_territory to the_tongue_of the_Sea_of (the)_Salt northward to the_end_of the_Yardēn/(Jordan) south_to_the this is_the_border_of the_south. (JOS_18:19)
OET-RV: 19 It then went east to the northern slope of Beyt-Hoglah before coming out at the north end of the Dead Sea (also called the Salt Sea) where the Yordan river flows into it. That was the southern boundary (JOS 18:19)
JOS 19:34 מִנֶּגֶב (minnegeⱱ) Lemmas=‘מִן’, ‘נֶגֶב’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], south’ morpheme glosses=‘on, south’ OSHB JOS 19:34 word 11
OET-LV: 34 And_it_turns_back the_border westward Aznoth Tāⱱōr and_it_goes_out from_there to_Ḩuqqoq and_it_touches (on)_Zəⱱūlūn from_the_south and_(on)_ʼĀshēr it_touches from_the_west and_(on)_Yəhūdāh/(Judah) the_Yardēn the_rising_of the_sun. (JOS_19:34)
OET-RV: 34 Then it turned west to Aznot-Tabor and from there to Hukkok, meeting the border with Zebulun on the south, the border with Asher on the west, and the border with Yehudah on the east. (JOS 19:34)
1 SAM 14:5 מִנֶּגֶב (minnegeⱱ) Lemmas=‘מִן’, ‘נֶגֶב’ contextual morpheme glosses=‘[was]_from_[the], south’ morpheme glosses=‘on, south’ OSHB 1 SAM 14:5 word 8
OET-LV: 5 The_tooth the_one a_pillar was_from_the_north opposite_to Mikmāş and_the_one_tooth was_from_the_south opposite_to Geⱱaˊ. (SA1_14:5)
OET-RV: 5 One cliff faced north toward Mikmas, and the other side faced south toward Geba.) (SA1 14:5)
1 SAM 20:41 הַנֶּגֶב (hannegeⱱ) Lemmas=‘הַ’, ‘נֶגֶב’ contextual morpheme glosses=‘the, south’ morpheme glosses=‘the, south’ OSHB 1 SAM 20:41 word 6
OET-LV: 41 The_lad he_went and_Dāvid he_arose from_beside the_south and_he_fell to_his_of_face towards_land and_he_bowed_down three times and_they_kissed each DOM his/its_neighbour and_they_wept_for each DOM his/its_neighbour until Dāvid he_did_great_things. (SA1_20:41)
OET-RV: 41 When the boy was gone, David came up from the side and dropped onto his knees, bowing three times with his face to the ground. Then they greeted each other with a kiss and cried together, although David cried the most. (SA1 20:41)
1 SAM 23:19 מִימִין (mīmīn) Lemmas=‘מִן’, ‘יָמִין’ contextual morpheme glosses=‘[is]_from, the_south_of’ morpheme glosses=‘on, south_of’ OSHB 1 SAM 23:19 word 16
OET-LV: 19 and_ Zīfī _they_went_up to Shāʼūl/(Saul) to_(the)_Giⱱˊāh to_say am_not is_Dāvid hiding_himself with_us in_strongholds at_Ḩoresh on_the_hill_of (the)_Hakilah which is_from_the_south_of (the)_Yəshimōn/(Jeshimon). (SA1_23:19)
OET-RV: 19 Some men from Zif went to Sha’ul at Gibeah, saying, “We’re pretty sure that David’s hiding himself among us in the strongholds in Horesh, on the Hakilah hill south of Yeshimon. (SA1 23:19)
1 SAM 23:24 יְמִין (yəmīn) Lemma=‘יָמִין’ contextual word gloss=‘the_south_of’ word gloss=‘south_of’ OSHB 1 SAM 23:24 word 12
OET-LV: 24 And_they_arose and_they_went to_Zīf to_(the)_face_of/in_front_of/before Shāʼūl and_Dāvid and_his_of_men were_in_the_wilderness_of Māˊōn in_ˊArāⱱāh to the_south_of (the)_Yəshimōn. (SA1_23:24)
OET-RV: 24 So they left and returned to Zif ahead of Sha’ul. At that time, David and his men were in the Maon wilderness south of Yeshimon (SA1 23:24)
2 SAM 24:5 יְמִין (yəmīn) Lemma=‘יָמִין’ contextual word gloss=‘the_south_of’ word gloss=‘south_of’ OSHB 2 SAM 24:5 word 6
OET-LV: 5 And_they_passed_over DOM the_Yardēn/(Jordan) and_they_encamped at_ˊArōˊēr the_south_of the_city which in_the_middle of_the_wadi (the)_Gād and_near/to Yaˊzēr/(Jazer). (SA2_24:5)
OET-RV: 5 They crossed the Yordan river and camped in Aroer, south of the city in the middle of the Gad valley, then proceeded to Yazer. (SA2 24:5)
1 KI 7:39 נֶֽגֶב (negeⱱ) Lemma=‘נֶגֶב’ contextual word gloss=‘[the]_south’ word gloss=‘south’ OSHB 1 KI 7:39 word 22
OET-LV: 39 And_he/it_gave DOM the_stands five on the_side_of the_house from_the_right and_five on the_side_of the_house from_its_of_left and_DOM the_sea he_put from_the_side_of the_house (the)_right eastward from_in_front_of the_south. (KI1_7:39)
OET-RV: 39 He put five basins on carts on each side of the temple (north and south of the east-facing temple), and he put the huge basin on its bronze cattle near the south-east corner. (KI1 7:39)
2 KI 23:13 מִימִין (mīmīn) Lemmas=‘מִן’, ‘יָמִין’ contextual morpheme glosses=‘[were]_from_[the], south_of’ morpheme glosses=‘on, south_of’ OSHB 2 KI 23:13 word 8
OET-LV: 13 And_DOM the_high_places which were_on the_face_of Yərūshālam/(Jerusalem) which were_from_the_south_of the_mountain_of (the)_destruction which Shəlomoh/(Solomon) he_had_built the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) to_Astarte the_detestable_thing_of the_Tsīdonī/(Sidonians) and_to_Kəmōsh/(Chemosh) the_detestable_thing_of Mōʼāⱱ and_to_Malkām the_abomination_of the_people_of ˊAmmōn he_made_unclean the_king. (KI2_23:13)
OET-RV: 13 The king desecrated the hilltop shrines that faced Yerushalem—they were south of the Mt. of Destruction’ (the Mt. of Olives). King Shelomoh had built shrines for Ashtarot (the disgusting god of the Sidonians) and for Kemosh (the disgusting god of Moab) and for Molek (the disgusting god of the Ammonites). (KI2 23:13)
1 CHR 26:15 נֶגְבָּה (negbāh) Lemmas=‘נֶגֶב’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘south, to_[the]’ morpheme glosses=‘south, for’ OSHB 1 CHR 26:15 word 3
OET-LV: 15 to edoms south_to_the and_to_his_of_sons the_house_of the_store(s). (CH1_26:15)
OET-RV: 15 Oved-Edom’s group was allocated to the southern gate, plus his sons were to guard the storehouses. (CH1 26:15)
1 CHR 26:17 לַנֶּגְבָּה (lannegbāh) Lemmas=‘לְ’, ‘נֶגֶב’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘to, south, ’ morpheme glosses=‘on_the, south, to’ OSHB 1 CHR 26:17 word 7
OET-LV: 17 To_east the_Lēviyyiy six to_north to_day four to_south to_day four and_for_storehouses two two. (CH1_26:17)
OET-RV: 17 Every day there were six Levites on duty in the east, four in the north, four in the south, and two at the storehouses. (CH1 26:17)
2 CHR 4:10 נֶֽגְבָּה (negbāh) Lemmas=‘נֶגֶב’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘south, (to)_[the]’ morpheme glosses=‘~south, to’ OSHB 2 CHR 4:10 word 8
OET-LV: 10 And_DOM the_sea he_put from_the_side_of (the)_right eastward from_in_front_of south_(to)_the. (CH2_4:10)
OET-RV: 10 and he placed ‘The Sea’ in the southeast corner. (CH2 4:10)
JOB 9:9 תֵמָן (tēmān) Lemma=‘תֵּימָן’ contextual word gloss=‘[the]_south’ word gloss=‘south’ OSHB JOB 9:9 word 6
OET-LV: 9 one_who_makes the_Bear Orion and_Pleiades and_the_chambers_of the_south. (JOB_9:9)
OET-RV: 9 The one who made the Bear, Orion, Pleiades,
⇔ as well as the southern constellations. (JOB 9:9)
JOB 37:17 מִדָּרוֹם (middārōm) Lemmas=‘מִן’, ‘דָּרוֹם’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], south’ morpheme glosses=‘because_of, south_wind’ OSHB JOB 37:17 word 6
OET-LV: 17 you_whom clothes_of_your are_hot when_is_still the_earth from_the_south. (JOB_37:17)
OET-RV: 17 You whose clothes get hot
⇔ when the south wind brings hot, still air. (JOB 37:17)
JOB 39:26 לְתֵימָן (lətēymān) Lemmas=‘לְ’, ‘תֵּימָן’ contextual morpheme glosses=‘to_[the], south’ morpheme glosses=‘toward, south’ OSHB JOB 39:26 word 6
OET-LV: 26 From_your_of_understanding does_it_soar a_falcon does_it_spread_out wings_of_its to_the_south. (JOB_39:26)
OET-RV: ⇔ 26 Is it your wisdom that the hawk uses to soar,
⇔ ≈ and why it spreads its wings to migrate south? (JOB 39:26)
PSA 78:26 תֵימָן (tēymān) Lemma=‘תֵּימָן’ contextual word gloss=‘a_south_wind’ word gloss=‘south_wind’ OSHB PSA 78:26 word 6
OET-LV: 26 He_led_out an_east_wind in_heavens and_he_led_forth by_his_of_strength a_south_wind. (PSA_78:26)
OET-RV: 26 He caused the east wind to blow in the sky,
⇔ ≈ and by his power he guided the south wind. (PSA 78:26)
PSA 89:13 וְיָמִין (vəyāmīn) Lemmas=‘וְ’, ‘יָמִין’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], south’ morpheme glosses=‘and, south’ OSHB PSA 89:13 word 2
OET-LV: 13 the_north and_the_south you you_created_them Tāⱱōr and_Ḩermōn at_your_of_name they_shout_for_joy. (PSA_89:13)
OET-RV: 13 You have a powerful fighting arm
⇔ ≈ and a strong hand, and your sword hand is held high. (PSA 89:13)
ECC 1:6 דָּרוֹם (dārōm) Lemma=‘דָּרוֹם’ contextual word gloss=‘[the]_south’ word gloss=‘south’ OSHB ECC 1:6 word 3
OET-LV: 6 it_is_going to the_south and_it_is_circling to the_north circling_around circling_around is_going the_wind and_on its_of_circuits is_returning the_wind. (ECC_1:6)
OET-RV: 6 Going to the south then around to the north,
⇔ the wind is going, changing, turning,
⇔ then it’s returning on its rounds. (ECC 1:6)
ECC 11:3 בַּדָּרוֹם (baddārōm) Lemmas=‘בְּ’, ‘דָּרוֹם’ contextual morpheme glosses=‘at, south’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, south’ OSHB ECC 11:3 word 11
OET-LV: 3 If they_will_be_filled the_clouds rain on the_earth/land they_will_pour_it_out and_if it_falls a_tree at_south and_if at_north the_place_of (of)_where_it_falls the_tree there it_will_become. (ECC_11:3)
OET-RV: 3 If the clouds are filled with rain, they’ll pour it out,
⇔ and if a tree falls to the north or the south,
⇔ wherever it falls, that’s where it’ll be. (ECC 11:3)
SNG 4:16 תֵימָן (tēymān) Lemma=‘תֵּימָן’ contextual word gloss=‘O_south_wind’ word gloss=‘south_wind’ OSHB SNG 4:16 word 4
OET-LV: 16 Awake Oh_north_wind and_come Oh_south_wind make_breathe garden_of_my spices_of_its let_them_flow lover_of_my let_him_come to_his_of_garden and_let_him_eat the_fruit_of its_excellence(s)_of_of. (SNG_4:16)
OET-RV: 16 Wake up, north wind, and come, south wind.
⇔ Blow on my garden and let its spices flow.
⇔ Let my dearest come to his garden and eat its delicious fruit. (SNG 4:16)
ISA 21:1 בַּנֶּגֶב (bannegeⱱ) Lemmas=‘בְּ’, ‘נֶגֶב’ contextual morpheme glosses=‘in, south’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Negev’ OSHB ISA 21:1 word 5
OET-LV: 21 the_oracle_of the_wilderness_of the_sea like_storm-winds in_south to_sweep_on from_the_wilderness someone_is_coming from_a_land to_be_feared. (ISA_21:1)
OET-RV: 21 ◙
¶ … (ISA 21:1)
ISA 43:6 וּלְתֵימָן (ūlətēymān) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘תֵּימָן’ contextual morpheme glosses=‘and, to_[the], south’ morpheme glosses=‘and, to, south’ OSHB ISA 43:6 word 4
OET-LV: 6 I_will_say to_north deliver_up and_to_the_south do_not withhold bring sons_of_my from_a_distance and_my_of_daughters from_the_end_of the_earth/land. (ISA_43:6)
OET-RV: 6 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 43:6)
EZE 16:46 מִימִינֵךְ (mīmīnēk) Lemmas=‘מִן’, ‘יָמִין’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘from, your_of, south’ morpheme glosses=‘to, south_of, you’ OSHB EZE 16:46 word 13
OET-LV: 46 And_your_of_sister (the)_old was_Shomrōn she and_her/its_daughters who_dwelt on north_of_your and_your_of_sister (the)_young more_than_you who_dwelt from_your_of_south was_Şədom and_her_of_daughters. (EZE_16:46)
OET-RV: 46 Your older sister was Shomron (Samaria), and her daughters were the ones living in the north, while your younger sister was the one living south of you, that is, Sodom and her daughters. (EZE 16:46)
EZE 21:2 דָּרוֹם (dārōm) Lemma=‘דָּרוֹם’ contextual word gloss=‘[the]_south’ word gloss=‘south’ OSHB EZE 21:2 word 9
OET-LV: 2 Oh_son_of humankind set face_of_your the_direction_of southward and_prophesy against the_south and_prophesy against the_forest_of the_field the_south. (EZE_21:2)
OET-RV: 2 “Humanity’s child, look towards Yerushalem, and speak against the sacred places and prophesy against Yisrael. (EZE 21:2)
EZE 21:2 נֶֽגֶב (negeⱱ) Lemma=‘נֶגֶב’ contextual word gloss=‘[the]_south’ word gloss=‘Negeⱱ’ OSHB EZE 21:2 word 14
OET-LV: 2 Oh_son_of humankind set face_of_your the_direction_of southward and_prophesy against the_south and_prophesy against the_forest_of the_field the_south. (EZE_21:2)
OET-RV: 2 “Humanity’s child, look towards Yerushalem, and speak against the sacred places and prophesy against Yisrael. (EZE 21:2)
EZE 21:3 הַנֶּגֶב (hannegeⱱ) Lemmas=‘הַ’, ‘נֶגֶב’ contextual morpheme glosses=‘of, the_south’ morpheme glosses=‘the, Negeb’ OSHB EZE 21:3 word 3
OET-LV: 3 and_you_will_say to_the_forest_of the_south hear the_message_of YHWH thus my_master he_says YHWH here_I am_about_to_kindle in_you a_fire and_it_will_consume in_you(ms) every_of tree moist and_all tree dry not the_flame_of it_will_be_extinguished flame and_they_will_be_scorched by_it all_of faces from_the_south north_to_the. (EZE_21:3)
OET-RV: 3 Tell Yisrael that Yahweh says this: Listen, I’m against you. I’ll draw my sword from its sheath to kill both the righteous and the wicked among you. (EZE 21:3)
EZE 21:3 מִנֶּגֶב (minnegeⱱ) Lemmas=‘מִן’, ‘נֶגֶב’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], south’ morpheme glosses=‘from, south’ OSHB EZE 21:3 word 31
OET-LV: 3 and_you_will_say to_the_forest_of the_south hear the_message_of YHWH thus my_master he_says YHWH here_I am_about_to_kindle in_you a_fire and_it_will_consume in_you(ms) every_of tree moist and_all tree dry not the_flame_of it_will_be_extinguished flame and_they_will_be_scorched by_it all_of faces from_the_south north_to_the. (EZE_21:3)
OET-RV: 3 Tell Yisrael that Yahweh says this: Listen, I’m against you. I’ll draw my sword from its sheath to kill both the righteous and the wicked among you. (EZE 21:3)
EZE 21:9 מִנֶּגֶב (minnegeⱱ) Lemmas=‘מִן’, ‘נֶגֶב’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], south’ morpheme glosses=‘from, south’ OSHB EZE 21:9 word 14
OET-LV: 9 because that I_have_cut_off from_you the_righteous and_the_wicked for_so/thus/hence it_will_go_forth sword_of_my from_its_of_sheath against all_of flesh from_the_south the_north. (EZE_21:9)
OET-RV: 9 “Humanity’s child, prophesy and tell them that the master says this:
⇔ “A sword! A sword!
⇔ It will be sharpened and polished. (EZE 21:9)
EZE 40:2 מִנֶּֽגֶב (minnegeⱱ) Lemmas=‘מִן’, ‘נֶגֶב’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], south’ morpheme glosses=‘to, south’ OSHB EZE 40:2 word 15
OET-LV: 2 In_visions_of god he_brought_me to the_land_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he_set_me_down to a_mountain high very and_was_on_it like_the_structure_of a_city from_the_south. (EZE_40:2)
OET-RV: 2 yes, God took me to Yisrael in visions. He put me on a very high mountain where there seemed to be city buildings towards the south, (EZE 40:2)
EZE 40:24 הַדָּרוֹם (haddārōm) Lemmas=‘הַ’, ‘דָּרוֹם’ contextual morpheme glosses=‘of, the_south’ morpheme glosses=‘the, south’ OSHB EZE 40:24 word 3
OET-LV: 24 And_he_led_me the_direction_of the_south and_see/lo/see a_gate_of the_direction_of the_south and_he_measured pillars_of_its and_its_of_porches according_the_measurements the_these. (EZE_40:24)
OET-RV: 24 Next the man took me to the gateway at the southern entrance, and its walls and porch measured the same as the other outer gates. (EZE 40:24)
EZE 40:24 הַדָּרוֹם (haddārōm) Lemmas=‘הַ’, ‘דָּרוֹם’ contextual morpheme glosses=‘of, the_south’ morpheme glosses=‘the, south’ OSHB EZE 40:24 word 7
OET-LV: 24 And_he_led_me the_direction_of the_south and_see/lo/see a_gate_of the_direction_of the_south and_he_measured pillars_of_its and_its_of_porches according_the_measurements the_these. (EZE_40:24)
OET-RV: 24 Next the man took me to the gateway at the southern entrance, and its walls and porch measured the same as the other outer gates. (EZE 40:24)
EZE 40:27 הַדָּרוֹם (haddārōm) Lemmas=‘הַ’, ‘דָּרוֹם’ contextual morpheme glosses=‘of, the_south’ morpheme glosses=‘the, south’ OSHB EZE 40:27 word 5
OET-LV: 27 And_a_gate belonged_to_courtyard (the)_inner the_direction_of the_south and_he_measured from_gate to the_gate the_direction_of the_south a_hundred cubits. (EZE_40:27)
OET-RV: 27 There was a gate to the inner courtyard on the southern side, and the man measured fifty-four metres from that gate to the gate at the southern entrance. (EZE 40:27)
EZE 40:27 הַדָּרוֹם (haddārōm) Lemmas=‘הַ’, ‘דָּרוֹם’ contextual morpheme glosses=‘of, the_south’ morpheme glosses=‘the, south’ OSHB EZE 40:27 word 11
OET-LV: 27 And_a_gate belonged_to_courtyard (the)_inner the_direction_of the_south and_he_measured from_gate to the_gate the_direction_of the_south a_hundred cubits. (EZE_40:27)
OET-RV: 27 There was a gate to the inner courtyard on the southern side, and the man measured fifty-four metres from that gate to the gate at the southern entrance. (EZE 40:27)
EZE 40:28 הַדָּרוֹם (haddārōm) Lemmas=‘הַ’, ‘דָּרוֹם’ contextual morpheme glosses=‘of, the_south’ morpheme glosses=‘the, south’ OSHB EZE 40:28 word 6
OET-LV: 28 And_he_brought_me into a_courtyard (the)_inner by_the_gate_of the_south and_he_measured DOM the_gate the_south according_the_measurements the_these. (EZE_40:28)
OET-RV: 28 Then the man brought me to the inner courtyard by way of its southern gate, which had the same measurements as the other gates. (EZE 40:28)
EZE 40:28 הַדָּרוֹם (haddārōm) Lemmas=‘הַ’, ‘דָּרוֹם’ contextual morpheme glosses=‘the, south’ morpheme glosses=‘the, south’ OSHB EZE 40:28 word 10
OET-LV: 28 And_he_brought_me into a_courtyard (the)_inner by_the_gate_of the_south and_he_measured DOM the_gate the_south according_the_measurements the_these. (EZE_40:28)
OET-RV: 28 Then the man brought me to the inner courtyard by way of its southern gate, which had the same measurements as the other gates. (EZE 40:28)
EZE 40:44 הַדָּרוֹם (haddārōm) Lemmas=‘הַ’, ‘דָּרוֹם’ contextual morpheme glosses=‘of, the_south’ morpheme glosses=‘the, south’ OSHB EZE 40:44 word 15
OET-LV: 44 And_from_(to)_the_outside of_gate (the)_inner rooms_of singers were_in_courtyard (the)_inner which was_to the_side_of the_gate_of the_north and_their_of_fronts was_the_direction_of the_south one was_to the_side_of the_gate_of the_east the_front_of the_direction_of the_north. (EZE_40:44)
OET-RV: 44 Within the inner courtyard but on the outside of the inner gate were singers’ rooms—one on the northern side facing south, and the other on the southern side facing north. (EZE 40:44)
EZE 40:45 הַדָּרוֹם (haddārōm) Lemmas=‘הַ’, ‘דָּרוֹם’ contextual morpheme glosses=‘of, the_south’ morpheme glosses=‘the, south’ OSHB EZE 40:45 word 8
OET-LV: 45 And_he/it_spoke to_me this the_room which front_of_its is_the_direction_of the_south is_for_priests who_keep_of (of)_the_charge_of the_house. (EZE_40:45)
OET-RV: 45 Then the man told me, “This room facing south is for the priests who are on duty in the temple. (EZE 40:45)
EZE 41:11 לַדָּרוֹם (laddārōm) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּרוֹם’ contextual morpheme glosses=‘[was]_to, south’ morpheme glosses=‘toward_the, south’ OSHB EZE 41:11 word 10
OET-LV: 11 And_the_entrance_of the_rib/plank was_to_space an_entrance one was_the_direction_of the_north and_an_entrance one was_to_south and_the_breadth_of the_place_of the_free_space was_five cubits all_around all_around. (EZE_41:11)
OET-RV: 11 There were doors into the side rooms from another open space with one doorway on the north side, and the other on the south. The width of that open area was two and a half metres all around. (EZE 41:11)
EZE 42:12 הַדָּרוֹם (haddārōm) Lemmas=‘הַ’, ‘דָּרוֹם’ contextual morpheme glosses=‘of, the_south’ morpheme glosses=‘the, south’ OSHB EZE 42:12 word 5
OET-LV: 12 And_like_the_entrances_of the_rooms which were_the_direction_of the_south an_entrance was_at_the_head_of a_way a_way in_the_face_of the_wall corresponding the_direction_of the_east when_come_to_them. (EZE_42:12)
OET-RV: 12 There were also doorways into rooms on the south side that were similar to what was on the north side. There was an inside passage with an outer door—the passage had doors into all the rooms. At the eastern end of the passage there was a door from the outside. (EZE 42:12)
EZE 42:13 הַדָּרוֹם (haddārōm) Lemmas=‘הַ’, ‘דָּרוֹם’ contextual morpheme glosses=‘of, the_south’ morpheme glosses=‘the, south’ OSHB EZE 42:13 word 6
OET-LV: 13 And_he/it_said to_me the_rooms_of the_north the_rooms_of the_south which are_to the_face_of the_separate_place they are_the_rooms_of (the)_holiness where they_will_eat there the_priests who are_near to/for_YHWH the_holy_things_of the_holy_things there they_will_set_down the_holy_things_of the_holy_things and_the_grain_offering and_the_sin_offering and_the_guilt_offering if/because the_place is_holy. (EZE_42:13)
OET-RV: 13 Then the man told me, “The northern rooms and the southern rooms that are in front of the outer courtyard are sacred rooms where the priests who work nearest to Yahweh may eat the very sacred food. They’ll put the very sacred things there—the food offering, the sin offering, and the guilt offering—because it’s a very sacred area. (EZE 42:13)
EZE 42:18 הַדָּרוֹם (haddārōm) Lemmas=‘הַ’, ‘דָּרוֹם’ contextual morpheme glosses=‘of, the_south’ morpheme glosses=‘the, south’ OSHB EZE 42:18 word 3
OET-LV: 18 DOM the_side_of the_south he_measured five hundred(s) reeds by_the_reed_of (the)_measurement. (EZE_42:18)
OET-RV: 16-19 16-19He measured each side of the wall with his measuring rod, and it was 270m long on each of the eastern, northern, southern, and western sides. (EZE 42:18)
EZE 46:9 נֶגֶב (negeⱱ) Lemma=‘נֶגֶב’ contextual word gloss=‘[the]_south’ word gloss=‘south’ OSHB EZE 46:9 word 15
OET-LV: 9 And_when_comes the_people_of the_earth/land to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH at_times the_one_who_comes the_way_of the_gate_of the_north to_bow_down he_will_go_out the_way_of the_gate_of the_south and_the_one_who_comes the_way_of the_gate_of the_south he_will_go_out the_way_of the_gate_of northward not he_will_return the_way_of the_gate which he_came in_him/it if/because opposite_it he_will_go_out. (EZE_46:9)
OET-RV: 9 But when the land’s people come in front of Yahweh at the scheduled festivals, anyone entering through the north gate to worship must leave through the south gate, and anyone entering through the south gate must leave through the north gate. No one is allowed to turn back to the gate through which they entered, because everyone must keep going straight ahead until they get out. (EZE 46:9)
EZE 46:9 נֶגֶב (negeⱱ) Lemma=‘נֶגֶב’ contextual word gloss=‘[the]_south’ word gloss=‘south’ OSHB EZE 46:9 word 19
OET-LV: 9 And_when_comes the_people_of the_earth/land to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH at_times the_one_who_comes the_way_of the_gate_of the_north to_bow_down he_will_go_out the_way_of the_gate_of the_south and_the_one_who_comes the_way_of the_gate_of the_south he_will_go_out the_way_of the_gate_of northward not he_will_return the_way_of the_gate which he_came in_him/it if/because opposite_it he_will_go_out. (EZE_46:9)
OET-RV: 9 But when the land’s people come in front of Yahweh at the scheduled festivals, anyone entering through the north gate to worship must leave through the south gate, and anyone entering through the south gate must leave through the north gate. No one is allowed to turn back to the gate through which they entered, because everyone must keep going straight ahead until they get out. (EZE 46:9)
EZE 47:1 מִנֶּגֶב (minnegeⱱ) Lemmas=‘מִן’, ‘נֶגֶב’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], south’ morpheme glosses=‘from, south’ OSHB EZE 47:1 word 22
OET-LV: 47 And_he_brought_me_back to the_entrance_of the_house and_see/lo/see waters were_going_out from_under the_threshold_of the_house eastward if/because the_front_of the_house was_east and_the_waters were_going_down from_under from_the_side_of the_house (the)_south from_the_south of_altar. (EZE_47:1)
OET-RV: 47 Then the man took me back to the temple entrance, and there was water flowing out from under the front edge of the building toward the east, and the water was flowing down the south side of the temple, to the right of the altar. (EZE 47:1)
EZE 47:19 נֶגֶב (negeⱱ) Lemma=‘נֶגֶב’ contextual word gloss=‘[the]_south’ word gloss=‘south’ OSHB EZE 47:19 word 2
OET-LV: 19 And_the_side_of the_south southward will_be_from_Tāmār to the_waters_of Mərīⱱāh Qādēsh the_wadi to the_sea (the)_great and_DOM the_side_of southward_of southward. (EZE_47:19)
OET-RV: 19 On the southern side, the boundary will extend from Tamar to the springs near Merivat-Kadesh. Then it’ll extend west along the brook of Egypt to the Mediterranean Sea. That’ll be the southern boundary. (EZE 47:19)
EZE 48:16 נֶגֶב (negeⱱ) Lemma=‘נֶגֶב’ contextual word gloss=‘[the]_south’ word gloss=‘south’ OSHB EZE 48:16 word 10
OET-LV: 16 And_these be_its_measurements_of_will the_side_of the_north will_be_five hundred(s) and_four_of thousand_cubits and_the_side_of the_south will_be_five wwww hundred(s) and_four_of thousand_cubits and_from_the_side_of the_east will_be_five hundred(s) and_four_of thousand_cubits and_the_side_of westward_of will_be_five hundred(s) and_four_of thousand_cubits. (EZE_48:16)
OET-RV: 16 The city will be square, over two kilometres long on each side, (EZE 48:16)
EZE 48:28 נֶגֶב (negeⱱ) Lemma=‘נֶגֶב’ contextual word gloss=‘[the]_south’ word gloss=‘south’ OSHB EZE 48:28 word 6
OET-LV: 28 And_at the_border_of Gād to the_side_of the_south southward and_ the_border _it_was from_Tāmār the_waters_of Mərīⱱāh_of Qādēsh the_wadi on the_sea (the)_great. (EZE_48:28)
OET-RV: 28 Gad’s southern boundary will extend from Tamar south to the waters of Merivah-Kadesh, and farther west to the brook of Egypt, and then on to the Mediterranean Sea. (EZE 48:28)
DAN 8:9 הַנֶּגֶב (hannegeⱱ) Lemmas=‘הַ’, ‘נֶגֶב’ contextual morpheme glosses=‘the, south’ morpheme glosses=‘the, south’ OSHB DAN 8:9 word 11
OET-LV: 9 And_from the_one(f) from_them a_horn it_came_out one from_a_small_thing and_it_became_great excess to the_south and_near/to the_east and_near/to the_beauty. (DAN_8:9)
OET-RV: 9 Then a small horn grew out of one of them—it grew very long towards the south, towards the east, and towards the beautiful land of Yisrael. (DAN 8:9)
DAN 11:5 הַנֶּגֶב (hannegeⱱ) Lemmas=‘הַ’, ‘נֶגֶב’ contextual morpheme glosses=‘of, the_south’ morpheme glosses=‘the, south’ OSHB DAN 11:5 word 3
OET-LV: 5 And_ the_king_of _he_will_become_strong of_the_south and_from commanders_of_his and_he_will_become_strong on/upon/above_him/it and_he_will_have_dominion will_be_a_dominion great dominion_of_his. (DAN_11:5)
OET-RV: 5 Then the southern (Egyptian) king will become strong, but one of his generals will become stronger than him and will take over—he will rule a larger region. (DAN 11:5)
DAN 11:6 הַנֶּגֶב (hannegeⱱ) Lemmas=‘הַ’, ‘נֶגֶב’ contextual morpheme glosses=‘of, the_south’ morpheme glosses=‘the, south’ OSHB DAN 11:6 word 6
OET-LV: 6 And_to_the_end_of years they_will_make_an_alliance and_the_daughter_of the_king_of the_south she_will_come to the_king_of the_north for_doing uprightness(es) and_not she_will_retain the_power_of the_arm and_not he_will_stand (and)_his_of_arm and_she_will_be_given_up she and_those_of_who_brought_her and_the_one_who_of_fathered_her and_the_one_of_who_strengthened_her in_times. (DAN_11:6)
OET-RV: 6 After some years, they’ll forge an alliance—the daughter of the southern king will come to the northern (Syrian) king to make an agreement. But she won’t be able to retain her power, and he won’t be able to continue in his strength. She’ll be handed over, along with her attendants and her child, and the man who supported her in those times. (DAN 11:6)
DAN 11:9 הַנֶּגֶב (hannegeⱱ) Lemmas=‘הַ’, ‘נֶגֶב’ contextual morpheme glosses=‘of, the_south’ morpheme glosses=‘the, south’ OSHB DAN 11:9 word 4
OET-LV: 9 And_he_will_go in_the_kingdom of_the_king_of of_the_south and_he_will_return to land_of_his_own. (DAN_11:9)
OET-RV: 9 Then that northern king will come into the southern king’s region, but will return again to his own land. (DAN 11:9)
DAN 11:11 הַנֶּגֶב (hannegeⱱ) Lemmas=‘הַ’, ‘נֶגֶב’ contextual morpheme glosses=‘of, the_south’ morpheme glosses=‘the, south’ OSHB DAN 11:11 word 3
OET-LV: 11 And_ the_king_of _he_will_be_enraged of_the_south and_he_will_go_out and_he_will_engage_in_battle with_him/it with the_king_of the_north and_he_will_raise_up a_multitude great and_it_will_be_given the_multitude in_his/its_hand. (DAN_11:11)
OET-RV: 11 Then the southern (Egyptian) king will be furious and go out and fight against the northern (Syrian) king who’ll assemble a large army, but that large army will be defeated. (DAN 11:11)
DAN 11:14 הַנֶּגֶב (hannegeⱱ) Lemmas=‘הַ’, ‘נֶגֶב’ contextual morpheme glosses=‘of, the_south’ morpheme glosses=‘the, south’ OSHB DAN 11:14 word 7
OET-LV: 14 And_in_times the_those many_people they_will_arise on the_king_of the_south and_the_sons of_the_violent_ones_of your_people_of_of they_will_exalt_themselves to_fulfill the_vision and_they_will_stumble. (DAN_11:14)
OET-RV: 14 In those times, many will try to rebel against the southern (Egyptian) king. Men of violence from among your people (Yisrael) will also rebel in order to fulfill the vision, but they’ll all fail. (DAN 11:14)
DAN 11:15 הַנֶּגֶב (hannegeⱱ) Lemmas=‘הַ’, ‘נֶגֶב’ contextual morpheme glosses=‘of, the_south’ morpheme glosses=‘the, south’ OSHB DAN 11:15 word 10
OET-LV: 15 And_ the_king_of _he_will_come of_the_north and_he_will_pour_out a_mound and_he_will_capture a_city_of fortifications and_the_forces_of the_south not they_will_stand and_the_people_of his_choicest_ones_of_of and_there_will_not_be strength to_stand. (DAN_11:15)
OET-RV: 15 Then the northern king will come, heap up siege ramps, and capture a fortified city. The forces of the south, not even their best troops, will have enough strength to be able to resist them. (DAN 11:15)
DAN 11:25 הַנֶּגֶב (hannegeⱱ) Lemmas=‘הַ’, ‘נֶגֶב’ contextual morpheme glosses=‘of, the_south’ morpheme glosses=‘the, south’ OSHB DAN 11:25 word 6
OET-LV: 25 And_he_will_stir_up strength_of_his and_his_of_heart on the_king_of the_south with_an_army large and_the_king_of the_south he_will_get_ready for_battle with_an_army large and_mighty up_to muchness and_not he_will_stand if/because people_will_plan on/upon/above_him/it plans. (DAN_11:25)
OET-RV: 25 He’ll use his courage and power to raise a large army against the southern (Egyptian) king. The southern king will amass an exceedingly large, powerful army to respond in battle, but he won’t be able to make headway because plots will be devised against him. (DAN 11:25)
DAN 11:25 הַנֶּגֶב (hannegeⱱ) Lemmas=‘הַ’, ‘נֶגֶב’ contextual morpheme glosses=‘of, the_south’ morpheme glosses=‘the, south’ OSHB DAN 11:25 word 10
OET-LV: 25 And_he_will_stir_up strength_of_his and_his_of_heart on the_king_of the_south with_an_army large and_the_king_of the_south he_will_get_ready for_battle with_an_army large and_mighty up_to muchness and_not he_will_stand if/because people_will_plan on/upon/above_him/it plans. (DAN_11:25)
OET-RV: 25 He’ll use his courage and power to raise a large army against the southern (Egyptian) king. The southern king will amass an exceedingly large, powerful army to respond in battle, but he won’t be able to make headway because plots will be devised against him. (DAN 11:25)
DAN 11:29 בַנֶּגֶב (ⱱannegeⱱ) Lemmas=‘בְּ’, ‘נֶגֶב’ contextual morpheme glosses=‘in, south’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, south’ OSHB DAN 11:29 word 4
OET-LV: 29 To_time he_will_return and_he_will_come in_south and_not it_will_be as_time and_as_time. (DAN_11:29)
OET-RV: 29 At the appointed time the northern (Syrian) king will come back into the south, but he won’t be successful like he had been the previous time. (DAN 11:29)
DAN 11:40 הַנֶּגֶב (hannegeⱱ) Lemmas=‘הַ’, ‘נֶגֶב’ contextual morpheme glosses=‘of, the_south’ morpheme glosses=‘the, south’ OSHB DAN 11:40 word 6
OET-LV: 40 And_at_the_time_of the_end he_will_wage_war with_him/it the_king_of the_south and_he_will_storm on/upon/above_him/it the_king_of the_north with_chariotry and_with_horsemen and_with_ships many and_he_will_go in_lands and_he_will_overflow and_he_will_pass_through. (DAN_11:40)
OET-RV: 40 At the time of the end, the southern (Egyptian) king will attack the northern king, but that northern (Syrian) king will fight back agressively with chariots and horsemen, and with many ships. He’ll invade several countries like how a flood overflows then passes through. (DAN 11:40)
ZEC 6:6 הַתֵּימָן (hattēymān) Lemmas=‘הַ’, ‘תֵּימָן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_south’ morpheme glosses=‘the, south’ OSHB ZEC 6:6 word 17
OET-LV: 6 Which with_it the_horses (the)_black they_are_going_out to the_land_of the_north and_the_white_horses they_have_gone_out to after_them and_the_dappled_horses they_have_gone_out to the_land_of the_south. (ZEC_6:6)
OET-RV: 6 “The chariot pulled by black horses will go north, the one pulled by white horses will go west, and the one pulled by spotted gray horses will go south.” (ZEC 6:6)
ZEC 9:14 תֵּימָן (tēymān) Lemma=‘תֵּימָן’ contextual word gloss=‘[the]_south’ word gloss=‘south’ OSHB ZEC 9:14 word 13
OET-LV: 14 And_YHWH over_them he_will_appear and_it_will_go_forth like_lightning arrow_of_his and_the_of_master YHWH on_horn he_will_give_a_blast and_he_will_go in_the_storm_winds_of the_south. (ZEC_9:14)
OET-RV: 14 Then Yahweh will appear to them,
⇔ and his arrow will shoot out like lightning,
⇔ because my master Yahweh will sound the trumpet
⇔ and will advance with the storms from the south. (ZEC 9:14)
ZEC 14:10 נֶגֶב (negeⱱ) Lemma=‘נֶגֶב’ contextual word gloss=‘[the]_south_of’ word gloss=‘south_of’ OSHB ZEC 14:10 word 7
OET-LV: 10 all_of It_will_change the_earth/land like_ˊArāⱱāh from_Geⱱaˊ to_Rimmōn the_south_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_it_will_rise and_it_will_remain in_its_place (to)_from_the_gate_of Binyāmīn to the_place_of the_gate_of (the)_first to the_gate_of the_corners and_the_tower_of Ḩₐnanʼēl to the_winepresses_of the_king. (ZEC_14:10)
OET-RV: 10 All the land will be like the plain from Geba to Rimmon south of Yerushalem. Yerushalem will continue to be in the hills and remain in its own place, from the Benyamin Gate to the place where the first gate was, to the Corner Gate, and from the Tower of Hanan’el to the king’s winepresses. (ZEC 14:10)