Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
2Ki 23 V1 V2 V3 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Then the king commanded the high priest Hilkiyyah and the other priests, and the temple guards to bring out all the utensils that were made for Baal and Asherah and for all the constellations, and he burnt them outside Yerushalem in the Kidron countryside, and carried their ashes to Beyt-El.
OET-LV And_he/it_commanded the_king DOM Ḩilqiyyāh the_priest/officer the_high and_DOM the_priests_of the_second and_DOM the_keepers_of the_threshold to_bring_out of_temple_of of_YHWH DOM all_of the_vessels the_made for_the_Baˊal and_for_the_ʼₐshērāh and_to/for_all the_host_of the_heavens and_burned_them at_outside of_Yərūshālam in/on/at/with_fields_of Qidrōn and_carried DOM ashes_of_their Bēyt- el.
UHB וַיְצַ֣ו הַמֶּ֡לֶךְ אֶת־חִלְקִיָּהוּ֩ הַכֹּהֵ֨ן הַגָּד֜וֹל וְאֶת־כֹּהֲנֵ֣י הַמִּשְׁנֶה֮ וְאֶת־שֹׁמְרֵ֣י הַסַּף֒ לְהוֹצִיא֙ מֵהֵיכַ֣ל יְהוָ֔ה אֵ֣ת כָּל־הַכֵּלִ֗ים הָֽעֲשׂוּיִם֙ לַבַּ֣עַל וְלָֽאֲשֵׁרָ֔ה וּלְכֹ֖ל צְבָ֣א הַשָּׁמָ֑יִם וַֽיִּשְׂרְפֵ֞ם מִח֤וּץ לִירוּשָׁלִַ֨ם֙ בְּשַׁדְמ֣וֹת קִדְר֔וֹן וְנָשָׂ֥א אֶת־עֲפָרָ֖ם בֵּֽית־אֵֽל׃ ‡
(vayəʦav hammelek ʼet-ḩilqiyyāhū hakkohēn haggādōl vəʼet-kohₐnēy hammishneh vəʼet-shomrēy haşşaf ləhōʦīʼ mēhēykal yhwh ʼēt kāl-hakkēlim hāˊₐsūyim labaˊal vəlāʼₐshērāh ūləkol ʦəⱱāʼ hashshāmāyim vayyisrəfēm miḩūʦ liyrūshālaim bəshadmōt qidrōn vənāsāʼ ʼet-ˊₐfārām bēyt-ʼēl.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἐνετείλατο ὁ βασιλεὺς τῷ Χελκίᾳ τῷ ἱερεῖ τῷ μεγάλῳ καὶ τοῖς ἱερεῦσι τῆς δευτερώσεως καὶ τοῖς φυλάσσουσι τὸν σταθμὸν, ἐξαγαγεῖν ἐκ τοῦ ναοῦ Κυρίου πάντα τὰ σκεύη τὰ πεποιημένα τῷ Βάαλ καὶ τῷ ἄλσει καὶ πάσῃ τῇ δυνάμει τοῦ οὐρανοῦ· καὶ κατέκαυσεν αὐτὰ ἔξω Ἰερουσαλὴμ ἐν σαλημὼθ Κέδρών, καὶ ἔλαβεν τὸν χοῦν αὐτῶν εἰς Βαιθήλ.
(Kai eneteilato ho basileus tōi Ⱪelkia tōi hierei tōi megalōi kai tois hiereusi taʸs deuterōseōs kai tois fulassousi ton stathmon, exagagein ek tou naou Kuriou panta ta skeuaʸ ta pepoiaʸmena tōi Baal kai tōi alsei kai pasaʸ taʸ dunamei tou ouranou; kai katekausen auta exō Ierousalaʸm en salaʸmōth Kedrōn, kai elaben ton ⱪoun autōn eis Baithaʸl. )
BrTr And the king commanded Chelcias the high priest, and the priests of the second order, and them that kept the door, to bring out of the temple of the Lord all the vessels that were made for Baal, and for the grove, and all the host of heaven, and he burned them without Jerusalem in the [fn]fields of Kedron, and [fn]took the ashes of them to Bæthel.
ULT And the king commanded Hilkiah the great priest and the priests of the second rank and the guards of the threshold to bring out from the temple of Yahweh all the vessels that were made for the Baal and for the Asherah and for all the host of the heavens. And he burned them from outside of Jerusalem in the fields of Kidron, and he lifted their ashes to Bethel.
UST Then the king gave a command to Hilkiah, the high priest, to all the other priests who assisted him, and to the men who guarded the entrance to the temple. He told them to bring out from the temple all the items that people had been using to worship Baal, the goddess Asherah, and the stars. After they carried them out, they burned all those things outside the city in the Kidron Valley. Then they took all the ashes to Bethel.
BSB § Then the king commanded Hilkiah the high priest, the priests second in rank, and the doorkeepers to remove from the temple of the LORD all the articles made for Baal, Asherah, and all the host of heaven. And he burned them outside Jerusalem in the fields of Kidron and carried their ashes to Bethel.
OEB No OEB 2KI book available
WEBBE The king commanded Hilkiah the high priest, and the priests of the second order, and the keepers of the threshold, to bring out of the LORD’s temple all the vessels that were made for Baal, for the Asherah, and for all the army of the sky; and he burnt them outside of Jerusalem in the fields of the Kidron, and carried their ashes to Bethel.
WMBB (Same as above)
NET The king ordered Hilkiah the high priest, the high-ranking priests, and the guards to bring out of the Lord’s temple all the items that were used in the worship of Baal, Asherah, and all the stars of the sky. The king burned them outside of Jerusalem in the terraces of Kidron, and carried their ashes to Bethel.
LSV And the king commands Hilkiah the high priest, and the priests of the second order, and the keepers of the threshold, to bring out from the temple of YHWH all the vessels that are made for Ba‘al, and for the Asherah, and for all the host of the heavens, and he burns them at the outside of Jerusalem, in the fields of Kidron, and has carried their ashes to Beth-El.
FBV Then the king ordered Hilkiah the high priest, the priests of second rank, and the doorkeepers to remove from the Lord's Temple everything made for Baal, Asherah, and the worship of sun, moon, and stars. He burned them outside Jerusalem in the Kidron fields and took their ashes to Bethel.
T4T Then the king commanded Hilkiah the Supreme Priest and all the other priests who assisted him and the men who guarded the entrance to the temple to bring out from the temple all the items that people had been using to worship Baal, the goddess Asherah, and the stars. After they carried them out, they burned all those things outside the city near the Kidron Valley. Then they took all the ashes to Bethel, because that city was already considered to be desecrated/unholy.
LEB Then the king[fn] commanded Hilkiah the high priest, the second priests, and the keepers of the threshold, to bring out of the temple of Yahweh all of the objects made for Baal and for the Asherah and for all the host of heaven, and he burned them outside of Jerusalem in the fields of the Kidron, and then he carried their ashes to Bethel.
23:4 That is, Josiah
BBE Then the king gave orders to Hilkiah, the chief priest, and to the priests of the second order, and to the keepers of the door, to take out of the house of the Lord all the vessels made for Baal and for the Asherah and for all the stars of heaven; and he had them burned outside Jerusalem in the fields of Kidron, and took the dust of them to Beth-el.
Moff No Moff 2KI book available
JPS And the king commanded Hilkiah the high priest, and the priests of the second order, and the keepers of the door, to bring forth out of the temple of the LORD all the vessels that were made for Baal, and for the Asherah, and for all the host of heaven; and he burned them without Jerusalem in the fields of Kidron, and carried the ashes of them unto Beth-el.
ASV And the king commanded Hilkiah the high priest, and the priests of the second order, and the keepers of the threshold, to bring forth out of the temple of Jehovah all the vessels that were made for Baal, and for the Asherah, and for all the host of heaven, and he burned them without Jerusalem in the fields of the Kidron, and carried the ashes of them unto Beth-el.
DRA And the king commanded Helcias the high priest, and the priests of the second order, and the doorkeepers, to cast out of the temple of the Lord all the vessels that had been made for Baal, and for the grove, and for all the host of heaven: and he burnt them without Jerusalem in the valley of Cedron, and he carried the ashes of them to Bethel.
YLT And the king commandeth Hilkiah the high priest, and the priests of the second order, and the keepers of the threshold, to bring out from the temple of Jehovah all the vessels that are made for Baal, and for the shrine, and for all the host of the heavens, and he burneth them at the outside of Jerusalem, in the fields of Kidron, and hath borne their ashes to Beth-El.
Drby And the king commanded Hilkijah the high priest, and the priests of the second order, and the doorkeepers, to bring forth out of the temple of Jehovah all the vessels that had been made for Baal, and for the Asherah, and for all the host of the heavens; and he burned them outside Jerusalem in the fields of Kidron, and carried the ashes of them to Bethel.
RV And the king commanded Hilkiah the high priest, and the priests of the second order, and the keepers of the door, to bring forth out of the temple of the LORD all the vessels that were made for Baal, and for the Asherah, and for all the host of heaven: and he burned them without Jerusalem in the fields of Kidron, and carried the ashes of them unto Beth-el.
Wbstr And the king commanded Hilkiah the high priest, and the priests of the second order, and the keepers of the door, to bring forth out of the temple of the LORD all the vessels that were made for Baal, and for the grove, and for all the host of heaven: and he burned them without Jerusalem in the fields of Kidron, and carried the ashes of them to Beth-el.
KJB-1769 And the king commanded Hilkiah the high priest, and the priests of the second order, and the keepers of the door, to bring forth out of the temple of the LORD all the vessels that were made for Baal, and for the grove, and for all the host of heaven: and he burned them without Jerusalem in the fields of Kidron, and carried the ashes of them unto Beth-el.
(And the king commanded Hilkiah the high priest, and the priests of the second order, and the keepers of the door, to bring forth out of the temple of the LORD all the vessels that were made for Baal, and for the grove, and for all the host/army of heaven: and he burnt them without Yerusalem in the fields of Kidron, and carried the ashes of them unto Beth-el. )
KJB-1611 And the king commanded Hilkiah the high Priest, and the priests of the second order, and the keepers of the doore to bring forth out of the Temple of the LORD all the vessels that were made for Baal, and for the groue, and for all the hoste of heauen: and he burnt them without Ierusalem in the fields of Kidron, and caried the ashes of them vnto Bethel.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)
Bshps And the king commaunded Helchia the hie prieste, and the inferior priestes, and the kepers of the ornamentes, to bryng out of the temple of the Lorde all the vessels that were made for Baal, for the idoll groues, and for all the hoast of heauen: And he burnt them without Hierusalem in the fieldes of Cedron, and carryed the asshes of them into Bethel.
(And the king commanded Helchia the high priest, and the inferior priests, and the kepers of the ornaments, to bring out of the temple of the Lord all the vessels that were made for Baal, for the idol groves, and for all the host/army of heaven: And he burnt them without Yerusalem in the fields of Cedron, and carryed the ashes of them into Bethel.)
Gnva Then the King commanded Hilkiah the hie Priest and the priests of the second order, and the keepers of the doore, to bring out of ye Temple of the Lord all the vessels that were made for Baal, and for the groue, and for all the hoste of heauen, and he burnt them without Ierusalem in the fieldes of Kedron, and caryed the pouder of them into Beth-el.
(Then the King commanded Hilkiah the high Priest and the priests of the second order, and the keepers of the door, to bring out of ye/you_all Temple of the Lord all the vessels that were made for Baal, and for the grove, and for all the host/army of heaven, and he burnt them without Yerusalem in the fields of Kedron, and carried the pouder of them into Beth-el. )
Cvdl And the kynge comaunded Helchias the hye prest, and the prestes of the secode course, and the kepers of the thresholde, yt they shulde put out of the temple all the vessels which were made for Baal, and for the groue, and for all the hoost of heauen, & he brent them without Ierusalem in the valley of Cedron, and the dust of them was caryed vnto Bethel.
(And the king commanded Helchias the high priest, and the priests of the secode course, and the kepers of the threshold, it they should put out of the temple all the vessels which were made for Baal, and for the grove, and for all the host/army of heaven, and he burnt them without Yerusalem in the valley of Cedron, and the dust of them was carried unto Bethel.)
Wycl And the kyng comaundide to Helchie, the bischop, and to the preestis of the secounde ordre, and to the porteris, that thei schulden caste out of the temple alle the vesselis, that weren maad to Baal, and in the wode, and to al the knyythod of heuene; and he brente tho vessels with out Jerusalem, in the euene valey of Cedron, and he bar the poudir of tho `vessels in to Bethel.
(And the king commanded to Helchie, the bischop, and to the priests of the second ordre, and to the porteris, that they should cast/threw out of the temple all the vesselis, that were made to Baal, and in the wode, and to all the knyythod of heaven; and he burnt those vessels with out Yerusalem, in the even valley of Cedron, and he bar the poudir of those `vessels in to Bethel.)
Luth Und der König gebot dem Hohenpriester Hilkia und den Priestern der andern Ordnung und den Hütern an der Schwelle, daß sie sollten aus dem Tempel des HErr’s tun alles Gezeug, das dem Baal und dem Hain und allem Heer des Himmels gemacht war. Und verbrannten sie außen vor Jerusalem im Tal Kidron; und ihr Staub ward getragen gen Bethel.
(And the/of_the king gebot to_him Hohenpriester Hilkia and the priest(s)n the/of_the change Ordnung and the Hütern at the/of_the Schwelle, that they/she/them sollten out_of to_him Tempel the LORD’s do/put all/everything Gezeug, the to_him Baal and to_him Hain and everything Heer the heavens made was. And burnten they/she/them outside before/in_front_of Yerusalem in_the Tal Kidron; and you/their/her dust what/which getragen to/toward Bethel.)
ClVg Et præcepit rex Helciæ pontifici, et sacerdotibus secundi ordinis, et janitoribus, ut projicerent de templo Domini omnia vasa quæ facta fuerant Baal, et in luco, et universæ militiæ cæli: et combussit ea foris Jerusalem in convalle Cedron, et tulit pulverem eorum in Bethel.
(And ordered king Helciæ pontifici, and to_the_priests secundi ordinis, and yanitoribus, as proyicerent about temple Master everything vasa which facts fuerant Baal, and in luco, and universæ militiæ heavens: and combussit ea foris Yerusalem in convalle Cedron, and took pulverem their in Bethel. )
23:4 remove . . . all the articles: Josiah eliminated from the Temple detestable items associated with pagan worship.
• terraces of the Kidron Valley: This area, near the Valley of Ben-Hinnom where the loathsome Molech rituals of child sacrifice had been carried out, became a place where ashes and dead bodies were taken (Jer 26:23).
• Taking the ashes away to Bethel, where Jeroboam had erected one of his cult altars (1 Kgs 12:28-29), would defile the site forever.
(Occurrence 0) the priests under him
(Some words not found in UHB: and=he/it_commanded the=king DOM Ḩilqiyyāh the=priest/officer the,high and=DOM priests_of the,second and=DOM keepers_of the,threshold to,bring_out of,temple_of YHWH DOM all/each/any/every the=vessels the,made for_the,Baal and,for_the,asherah and=to/for=all host_of the=heavens and,burned,them at,outside of,Jerusalem in/on/at/with,fields_of Qidrōn and,carried DOM ashes_of,their house_of -el )
Alternate translation: “the other priests who served him”
(Occurrence 0) gatekeepers
(Some words not found in UHB: and=he/it_commanded the=king DOM Ḩilqiyyāh the=priest/officer the,high and=DOM priests_of the,second and=DOM keepers_of the,threshold to,bring_out of,temple_of YHWH DOM all/each/any/every the=vessels the,made for_the,Baal and,for_the,asherah and=to/for=all host_of the=heavens and,burned,them at,outside of,Jerusalem in/on/at/with,fields_of Qidrōn and,carried DOM ashes_of,their house_of -el )
men who guarded the gates to the temple
(Occurrence 0) for Baal … for all the stars
(Some words not found in UHB: and=he/it_commanded the=king DOM Ḩilqiyyāh the=priest/officer the,high and=DOM priests_of the,second and=DOM keepers_of the,threshold to,bring_out of,temple_of YHWH DOM all/each/any/every the=vessels the,made for_the,Baal and,for_the,asherah and=to/for=all host_of the=heavens and,burned,them at,outside of,Jerusalem in/on/at/with,fields_of Qidrōn and,carried DOM ashes_of,their house_of -el )
Alternate translation: “so people could use them to worship Baal … so people could use them to worship all the stars”
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) He burned … and carried
(Some words not found in UHB: and=he/it_commanded the=king DOM Ḩilqiyyāh the=priest/officer the,high and=DOM priests_of the,second and=DOM keepers_of the,threshold to,bring_out of,temple_of YHWH DOM all/each/any/every the=vessels the,made for_the,Baal and,for_the,asherah and=to/for=all host_of the=heavens and,burned,them at,outside of,Jerusalem in/on/at/with,fields_of Qidrōn and,carried DOM ashes_of,their house_of -el )
The word “he” refers to Josiah. He would have commanded his workers to do these things. It is likely that Hilkiah and the priests who assisted him did these things. Alternate translation: “he had them burn them … and carry them”
Note 2 topic: translate-names
(Occurrence 0) Kidron Valley … Bethel
(Some words not found in UHB: and=he/it_commanded the=king DOM Ḩilqiyyāh the=priest/officer the,high and=DOM priests_of the,second and=DOM keepers_of the,threshold to,bring_out of,temple_of YHWH DOM all/each/any/every the=vessels the,made for_the,Baal and,for_the,asherah and=to/for=all host_of the=heavens and,burned,them at,outside of,Jerusalem in/on/at/with,fields_of Qidrōn and,carried DOM ashes_of,their house_of -el )
names of places