Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Eze Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48
Eze 40 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_went to [the]_gate which his/its_faces/face [was]_the_direction the_east_to and_he/it_ascended in/on/at/with_steps_its[fn] and_measured DOM the_threshold the_gate a_reed one breadth and_DOM [the]_threshold one a_reed one breadth.
40:6 Variant note: ב/מעלות/ו: (x-qere) ’בְּ/מַֽעֲלוֹתָ֑י/ו’: lemma_b/4609 b n_1 morph_HR/Ncfpc/Sp3ms id_26S85 בְּ/מַֽעֲלוֹתָ֑י/ו
UHB וַיָּב֗וֹא אֶל־שַׁ֨עַר֙ אֲשֶׁ֤ר פָּנָיו֙ דֶּ֣רֶךְ הַקָּדִ֔ימָה וַיַּ֖עַל בְּמַֽעֲלוֹתָ֑יו[fn] וַיָּ֣מָד ׀ אֶת־סַ֣ף הַשַּׁ֗עַר קָנֶ֤ה אֶחָד֙ רֹ֔חַב וְאֵת֙ סַ֣ף אֶחָ֔ד קָנֶ֥ה אֶחָ֖ד רֹֽחַב׃ ‡
(vayyāⱱōʼ ʼel-shaˊar ʼₐsher pānāyv derek haqqādimāh vayyaˊal bəmaˊₐlōtāyv vayyāmād ʼet-şaf hashshaˊar qāneh ʼeḩād roḩaⱱ vəʼēt şaf ʼeḩād qāneh ʼeḩād roḩaⱱ.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
K במעלותו
BrLXX Καὶ εἰσῆλθεν εἰς τὴν πύλην τὴν βλέπουσαν κατὰ ἀνατολὰς ἐν ἑπτὰ ἀναβαθμοῖς, καὶ διεμέτρησε τὸ αἰλὰμ τῆς πύλης ἶσον τῷ καλάμῳ·
(Kai eisaʸlthen eis taʸn pulaʸn taʸn blepousan kata anatolas en hepta anabathmois, kai diemetraʸse to ailam taʸs pulaʸs ison tōi kalamōi; )
BrTr And he entered by seven steps into the gate that looks eastward, and he measured across the porch of the gate equal to the reed.
ULT Then he went to the temple gate that faced east. He went up its steps and measured the threshold of the gate—one stick in depth.[fn]
After one stick in depth, the Hebrew text reads in addition: one threshold one stick in depth”. Many modern versions, however, leave this expression out, because it seems to be a repetition of preceding text.
UST Then he went to the gate in the temple wall on the temple’s east side. He climbed the steps and measured the gateway that faced outward; it was three and one-tenth meters deep.
BSB § Then he came to the gate facing east and climbed its steps. He measured the threshold of the gate to be one rod deep.[fn]
40:6 Hebrew one reed deep, even one threshold, one reed deep.
OEB Then he came to the east gateway and went up its steps and measured East the threshold of the gate one reed wide.
WEBBE Then he came to the gate which looks towards the east, and went up its steps. He measured the threshold of the gate, one reed wide; and the other threshold, one reed wide.
WMBB (Same as above)
NET Then he went to the gate facing east. He climbed its steps and measured the threshold of the gate as 10½ feet deep.
LSV And he comes to the gate whose front [is] eastward, and he goes up by its steps, and he measures the threshold of the gate—one reed broad, even one threshold—one reed broad,
FBV Then he went up the steps of the east-facing gate. He measured the gate's threshold as six cubits deep.
T4T Then he went to the entryway on the east side of the temple. He climbed the steps and measured the outer threshold/opening for the entryway: It was ◄10-1/2 feet/3.3 meters► deep.
LEB And then he went toward[fn] the gate whose face was to the east.[fn] And he went up by[fn] its steps, and he measured the threshold of the gate, one reed[fn] wide.
40:6 Or “to”
40:6 Literally “to the way toward the east”
40:6 Or “with”
40:6 That is, about 10.5 feet
BBE Then he came to the doorway looking to the east, and went up by its steps; and he took the measure of the doorstep, one rod wide.
Moff No Moff EZE book available
JPS Then came he unto the gate which looketh toward the east, and went up the steps thereof; and he measured the jamb of the gate, one reed broad, and the other jamb, one reed broad.
ASV Then came he unto the gate which looketh toward the east, and went up the steps thereof: and he measured the threshold of the gate, one reed broad; and the other threshold, one reed broad.
DRA And he came to the gate that looked toward the east, and he went up the steps thereof: and he measured the breadth of the threshold of the gate one reed, that is, one threshold was one reed broad:
YLT And he cometh in unto the gate whose front [is] eastward, and he goeth up by its steps, and he measureth the threshold of the gate one reed broad, even the one threshold one reed broad,
Drby And he came to the gate which looked toward the east, and went up its steps; and he measured the threshold of the gate, one reed broad; and the other threshold one reed broad.
RV Then came he unto the gate which looketh toward the east, and went up the steps thereof; and he measured the threshold of the gate, one reed broad: and the other threshold, one reed broad.
Wbstr Then he came to the gate which looketh towards the east, and ascended its stairs, and measured the threshhold of the gate, which was one reed broad; and the other threshhold of the gate , which was one reed broad.
KJB-1769 ¶ Then came he unto the gate which looketh toward the east, and went up the stairs thereof, and measured the threshold of the gate, which was one reed broad; and the other threshold of the gate, which was one reed broad.[fn]
(¶ Then came he unto the gate which looketh toward the east, and went up the stairs thereof, and measured the threshold of the gate, which was one red broad; and the other threshold of the gate, which was one red broad. )
40.6 which looketh…: Heb. whose face was the way toward the east
KJB-1611 ¶ [fn]Then came hee vnto the gate which looketh toward the East, and went vp the staires thereof, and measured the threshold of the gate, which was one reed broad, and the other threshold of the gate, which was one reed broad.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation and footnotes)
40:6 Heb. whose face was the way toward the East.
Bshps Then came he to the gate which loketh toward the east, and went vp the staires therof, and measured the post of the gate one cane broade, and the other post of the gate one cane broade.
(Then came he to the gate which looketh/looks toward the east, and went up the stairs thereof, and measured the post of the gate one cane broade, and the other post of the gate one cane broade.)
Gnva Then came he vnto the gate, which looketh towarde the East, and went vp the stayres thereof, and measured the poste of the gate, which was one reede broade, and the other poste of the gate, which was one reede broade.
(Then came he unto the gate, which looketh towarde the East, and went up the stayres thereof, and measured the poste of the gate, which was one reede broade, and the other poste of the gate, which was one reede broade. )
Cvdl Then came he vnto the eastdore, and wente vp the stares, & measured the postes of the dore: wherof euery one was a meterodde thicke. Euery chambre was a meterodde longe and brode:
(Then came he unto the eastdore, and went up the stares, and measured the posts of the door: wherof every one was a meterodde thicke. Every chamber/room was a meterodde long and brode:)
Wycl And he cam to the yate that bihelde the weie of the eest, and he stiede bi degrees of it; and he mat the lyntil of the yate bi o rehed the breede, that is, o lyntil bi o rehed in breede;
(And he came to the gate that bihelde the way of the eest, and he stiede by degrees of it; and he mat the lyntil of the gate by o rehed the breede, that is, o lyntil by o rehed in breede;)
Luth Und er kam zum Tor, das gegen Morgen lag, und ging hinauf auf seinen Stufen und maß die Schwellen am Tor, eine jegliche Schwelle eine Rute breit.
(And he came for_the Tor, the gegen Morgen lag, and went up on his Stufen and maß the Schwellen in/at/on_the Tor, one jegliche Schwelle one Rute breit.)
ClVg Et venit ad portam quæ respiciebat viam orientalem, et ascendit per gradus ejus: et mensus est limen portæ calamo uno latitudinem, id est, limen unum calamo uno in latitudine.
(And he_came to the_gate which respiciebat road orientalem, and went_up through gradus his: and mensus it_is limen portæ calamo uno latitudinem, id it_is, limen one calamo uno in latitudine. )
40:5-16 The exact architectural details of the Temple are difficult to translate, but the overall impression of these gates was unmistakable. They were fortress-like constructions, designed to keep out unauthorized intruders. The eastern gateway is described first since it was the most important. It lay on the sacred east–west axis of the Temple along which the entire construction was oriented, and it was the gate through which the glory of the Lord would finally return (43:1-5).
(Occurrence 0) one stick
(Some words not found in UHB: and,went to/towards gate which/who his/its=faces/face road/way_of the,east,to and=he/it_ascended in/on/at/with,steps,its and,measured DOM threshold the,gate reed one(ms) deep and=DOM threshold one(ms) rod one(ms) deep )
“it was one stick wide.” This was about 3.2 meters.
(Occurrence 0) the temple gate that faced east
(Some words not found in UHB: and,went to/towards gate which/who his/its=faces/face road/way_of the,east,to and=he/it_ascended in/on/at/with,steps,its and,measured DOM threshold the,gate reed one(ms) deep and=DOM threshold one(ms) rod one(ms) deep )
This gate was part of the wall that surrounded the temple area. It was not part of the temple building itself. Alternate translation: “the gate on the eastern side of the wall surrounding the temple” or “the gate on the eastern wall of the temple courtyard”
(Occurrence 0) up its steps
(Some words not found in UHB: and,went to/towards gate which/who his/its=faces/face road/way_of the,east,to and=he/it_ascended in/on/at/with,steps,its and,measured DOM threshold the,gate reed one(ms) deep and=DOM threshold one(ms) rod one(ms) deep )
Alternate translation: “up the steps of the gate”
(Occurrence 0) in depth
(Some words not found in UHB: and,went to/towards gate which/who his/its=faces/face road/way_of the,east,to and=he/it_ascended in/on/at/with,steps,its and,measured DOM threshold the,gate reed one(ms) deep and=DOM threshold one(ms) rod one(ms) deep )
Alternate translation: “from the front edge of the threshold to its back edge”