Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jdg C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear JDG 1:30

 JDG 1:30 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. זְבוּלֻן
    2. 162209
    3. Zəⱱulun
    4. -
    5. 2074
    6. s-Np
    7. Zebulun
    8. -
    9. Person=Zebulun
    10. 112133
    1. לֹא
    2. 162210
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 112134
    1. הוֹרִישׁ
    2. 162211
    3. it dispossessed
    4. -
    5. 3423
    6. v-Vhp3ms
    7. it_dispossessed
    8. -
    9. -
    10. 112135
    1. אֶת
    2. 162212
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 112136
    1. 162213
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 112137
    1. יוֹשְׁבֵי
    2. 162214
    3. the inhabitants
    4. -
    5. 3427
    6. -Vqrmpc
    7. the_inhabitants
    8. -
    9. -
    10. 112138
    1. קִטְרוֹן
    2. 162215
    3. of Qiţrōn
    4. -
    5. 7003
    6. -Np
    7. of_Kitron
    8. -
    9. -
    10. 112139
    1. וְ,אֶת
    2. 162216,162217
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. -C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 112140
    1. 162218
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 112141
    1. יוֹשְׁבֵי
    2. 162219
    3. the inhabitants
    4. -
    5. 3427
    6. -Vqrmpc
    7. the_inhabitants
    8. -
    9. -
    10. 112142
    1. נַהֲלֹל
    2. 162220
    3. of Nahₐlāl
    4. -
    5. 5096
    6. -Np
    7. of_Nahalol
    8. -
    9. -
    10. 112143
    1. וַ,יֵּשֶׁב
    2. 162221,162222
    3. and he/it sat down//remained//lived
    4. -
    5. 3427
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_sat_down//remained//lived
    8. -
    9. -
    10. 112144
    1. הַֽ,כְּנַעֲנִי
    2. 162223,162224
    3. the Kənaˊₐnī
    4. -
    5. -Td,Ngmsa
    6. the,Canaanites
    7. -
    8. -
    9. 112145
    1. בְּ,קִרְבּ,וֹ
    2. 162225,162226,162227
    3. in/on/at/with midst them
    4. -
    5. 7130
    6. -R,Ncmsc,Sp3ms
    7. in/on/at/with,midst,them
    8. -
    9. -
    10. 112146
    1. וַ,יִּהְיוּ
    2. 162228,162229
    3. and they were
    4. they
    5. 1961
    6. v-C,Vqw3mp
    7. and=they_were
    8. -
    9. -
    10. 112147
    1. לָ,מַֽס
    2. 162230,162231
    3. to forced labour
    4. ≈forced
    5. 4522
    6. -R,Ncmsa
    7. to,forced_labor
    8. -
    9. -
    10. 112148
    1. 162232
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 112149
    1. 162233
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 112150

OET (OET-LV)Zəⱱulun not it_dispossessed DOM the_inhabitants of_Qiţrōn and_DOM the_inhabitants of_Nahₐlāl and_he/it_sat_down//remained//lived the_Kənaˊₐ in/on/at/with_midst_them and_they_were to_forced_labour.

OET (OET-RV)Zebulun’s descendants didn’t drive the Canaanites out of Kitron or Nahalol, so they continued to live among them and were forced to work as slaves.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

קִטְר֔וֹן & נַהֲלֹ֑ל

Qiţrōn & Nahₐlāl

The words Kitron and Nahalol are the names of cities.

TSN Tyndale Study Notes:

1:21-36 The tribes of Israel failed to keep the covenant; their complacency was rebellion against the Lord, as the rest of the book of Judges shows.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Zəⱱulun
    2. -
    3. 1833
    4. 162209
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Zebulun
    8. 112133
    1. not
    2. -
    3. 3555
    4. 162210
    5. adv-Tn
    6. -
    7. -
    8. 112134
    1. it dispossessed
    2. -
    3. 3066
    4. 162211
    5. v-Vhp3ms
    6. -
    7. -
    8. 112135
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 162212
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 112136
    1. the inhabitants
    2. -
    3. 3075
    4. 162214
    5. -Vqrmpc
    6. -
    7. -
    8. 112138
    1. of Qiţrōn
    2. -
    3. 6322
    4. 162215
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 112139
    1. and DOM
    2. -
    3. 1814,350
    4. 162216,162217
    5. -C,To
    6. -
    7. -
    8. 112140
    1. the inhabitants
    2. -
    3. 3075
    4. 162219
    5. -Vqrmpc
    6. -
    7. -
    8. 112142
    1. of Nahₐlāl
    2. -
    3. 4731
    4. 162220
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 112143
    1. and he/it sat down//remained//lived
    2. -
    3. 1814,3075
    4. 162221,162222
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 112144
    1. the Kənaˊₐnī
    2. -
    3. 1723,3177
    4. 162223,162224
    5. -Td,Ngmsa
    6. -
    7. -
    8. 112145
    1. in/on/at/with midst them
    2. -
    3. 821,6384
    4. 162225,162226,162227
    5. -R,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 112146
    1. and they were
    2. they
    3. 1814,1764
    4. 162228,162229
    5. v-C,Vqw3mp
    6. -
    7. -
    8. 112147
    1. to forced labour
    2. ≈forced
    3. 3430,4168
    4. 162230,162231
    5. -R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 112148

OET (OET-LV)Zəⱱulun not it_dispossessed DOM the_inhabitants of_Qiţrōn and_DOM the_inhabitants of_Nahₐlāl and_he/it_sat_down//remained//lived the_Kənaˊₐ in/on/at/with_midst_them and_they_were to_forced_labour.

OET (OET-RV)Zebulun’s descendants didn’t drive the Canaanites out of Kitron or Nahalol, so they continued to live among them and were forced to work as slaves.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JDG 1:30 ©