Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Jdg IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Jdg 21 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25

Parallel JDG 21:10

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jdg 21:10 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)So the Israelis sent twelve thousand warriors there, commanding them to use their swords to kill the inhabitants of Yabesh-Gilead, including married women and children

OET-LVAnd_sent there the_congregation two_plus ten thousand man from_(the)_sons the_fight and_commanded DOM_them to_say go and_strike DOM the_inhabitants_of Yāⱱēsh with_edge_of the_sword and_the_women and_the_little_ones.

UHBוַ⁠יִּשְׁלְחוּ־שָׁ֣ם הָ⁠עֵדָ֗ה שְׁנֵים־עָשָׂ֥ר אֶ֛לֶף אִ֖ישׁ מִ⁠בְּנֵ֣י הֶ⁠חָ֑יִל וַ⁠יְצַוּ֨וּ אוֹתָ֜⁠ם לֵ⁠אמֹ֗ר לְ֠כוּ וְ⁠הִכִּיתֶ֞ם אֶת־יוֹשְׁבֵ֨י יָבֵ֤שׁ גִּלְעָד֙ לְ⁠פִי־חֶ֔רֶב וְ⁠הַ⁠נָּשִׁ֖ים וְ⁠הַ⁠טָּֽף׃
   (va⁠yyishləḩū-shām hā⁠ˊēdāh shənēym-ˊāsār ʼelef ʼiysh mi⁠bənēy he⁠ḩāyil va⁠yəʦaūū ʼōtā⁠m lē⁠ʼmor lə və⁠hikkītem ʼet-yōshəⱱēy yāⱱēsh gilˊād lə⁠fī-ḩereⱱ və⁠ha⁠nnāshim və⁠ha⁠ţţāf.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἀπέστειλεν ἐκεῖ ἡ συναγωγὴ δώδεκα χιλιάδας ἀνδρῶν ἀπὸ υἱῶν τῆς δυνάμεως, καὶ ἐνετείλαντο αὐτοῖς λέγοντες, πορεύεσθε καὶ πατάξατε τοὺς οἰκοῦντας Ἰαβεῖς Γαλαὰδ ἐν στόματι ῥομφαίας.
   (Kai apesteilen ekei haʸ sunagōgaʸ dōdeka ⱪiliadas andrōn apo huiōn taʸs dunameōs, kai eneteilanto autois legontes, poreuesthe kai pataxate tous oikountas Yabeis Galaʼad en stomati ɽomfaias. )

BrTrAnd the congregation sent thither twelve thousand men of the [fn]strongest, and they charged them, saying, Go ye and smite the inhabitants of Jabis Galaad with the [fn]edge of the sword.


21:10 Gr. sons of strength.

21:10 Gr. mouth.

ULTSo the congregation sent 12,000 men there from the sons of the army and they commanded them, saying, “Go, and you shall strike the dwellers of Jabesh Gilead to the mouth of the sword, even the women and the children.

USTSo all the Israelites chose 12,000 experienced soldiers and gave them orders to go and kill all of the people who lived in Jabesh Gilead, including the women and the children.

BSBSo the congregation sent 12,000 of their most valiant men and commanded them “Go and put to the sword those living in Jabesh-gilead including women and children.

MSB (Same as above)


OEBNo OEB JDG book available

WEBBEThe congregation sent twelve thousand of the most valiant men there, and commanded them, saying, “Go and strike the inhabitants of Jabesh Gilead with the edge of the sword, with the women and the little ones.

WMBB (Same as above)

NETSo the assembly sent 12,000 capable warriors against Jabesh Gilead. They commanded them, “Go and kill with your swords the inhabitants of Jabesh Gilead, including the women and little children.

LSVAnd the congregation sends twelve thousand men of the sons of valor there, and commands them, saying, “Go—and you have struck the inhabitants of Jabesh-Gilead by the mouth of the sword, even the women and the infants.

FBVSo the assembly sent twelve thousand of their best warriors there. They gave them orders, saying, “Go and kill the inhabitants of Jabesh-gilead with your swords, even the women and children.

T4TSo all the Israelis decided to send 12,000 very good soldiers to Jabesh-Gilead to kill the people there with their swords, even to kill the married women and children.

LEBNo LEB JDG book available

BBESo they (the meeting) sent twelve thousand of the best fighting-men, and gave them orders, saying, Go and put the people of Jabesh-gilead to the sword without mercy, with their women and their little ones.

MoffNo Moff JDG book available

JPSAnd the congregation sent thither twelve thousand men of the valiantest, and commanded them, saying: 'Go and smite the inhabitants of Jabesh-gilead with the edge of the sword, with the women and the little ones.

ASVAnd the congregation sent thither twelve thousand men of the valiantest, and commanded them, saying, Go and smite the inhabitants of Jabesh-gilead with the edge of the sword, with the women and the little ones.

DRASo they sent ten thousand of the most valiant men, and commanded them, saying: Go and put the inhabitants of Jabes Galaad to the sword, with their wives and their children.

YLTAnd the company send there twelve thousand men of the sons of valour, and command them, saying, 'Go — and ye have smitten the inhabitants of Jabesh-Gilead by the mouth of the sword, even the women and the infants.

DrbyAnd the assembly sent thither twelve thousand men of the most valiant and commanded them, saying, Go and smite the inhabitants of Jabesh-Gilead with the edge of the sword, and the women and the children.

RVAnd the congregation sent thither twelve thousand men of the valiantest, and commanded them, saying, Go and smite the inhabitants of Jabesh-gilead with the edge of the sword, with the women and the little ones.
   (And the congregation sent thither/there twelve thousand men of the valiantest, and commanded them, saying, Go and smite the inhabitants of Jabesh-gilead with the edge of the sword, with the women and the little ones. )

SLTAnd they will send there twelve thousand men from the sons of power, and they will command them, saying, Go and smite them, the inhabitants of Jabesh-Gilead, with the mouth of the sword, and the women and the little ones.

WbstrAnd the congregation sent thither twelve thousand men of the most valiant, and commanded them, saying, Go and smite the inhabitants of Jabesh-gilead with the edge of the sword, with the women and the children.

KJB-1769And the congregation sent thither twelve thousand men of the valiantest, and commanded them, saying, Go and smite the inhabitants of Jabesh-gilead with the edge of the sword, with the women and the children.
   (And the congregation sent thither/there twelve thousand men of the valiantest, and commanded them, saying, Go and smite the inhabitants of Jabesh-gilead with the edge of the sword, with the women and the children. )

KJB-1611And the congregation sent thither twelue thousand men of the valiantest, and commaunded them, saying, Goe, and smite the inhabitants of Iabesh Gilead with the edge of the sword, with the women and the children.
   (And the congregation sent thither/there twelve thousand men of the valiantest, and commanded them, saying, Go, and smite the inhabitants of Yabesh Gilead with the edge of the sword, with the women and the children.)

BshpsNo Bshps JDG book available

GnvaTherefore the Congregation sent thither twelue thousande men of the most valiant, and commanded them, saying, Goe, and smite the inhabitants of Iabesh Gilead with the edge of the sword, both women, and children.
   (Therefore the Congregation sent thither/there twelve thousand men of the most valiant, and commanded them, saying, Go, and smite the inhabitants of Yabesh Gilead with the edge of the sword, both women, and children. )

CvdlNo Cvdl JDG book available

WyclNo Wycl JDG book available

LuthNo Luth JDG book available

ClVgMiserunt itaque decem millia viros robustissimos, et præceperunt eis: Ite, et percutite habitatores Jabes Galaad in ore gladii, tam uxores quam parvulos eorum.
   (Miserunt therefore ten thousands men robustissimos, and beforeceperunt to_them: Ite, and strike the_inhabitants Yabes Galaad in/into/on vocally swords, tam wives how little_ones their. )

RP-GNTNo RP-GNT JDG book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

לְ⁠פִי־חֶ֔רֶב

with,edge_of sword

See the Introduction to Judges for a discussion of the phrase mouth of the sword.

BI Jdg 21:10 ©