Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 2 Ki 9:37 כְּדֹמֶן (kə, domen) Strongs=k, 1828 Lemmas=‘כְּ’, ‘דֹּמֶן’
contextual morpheme glosses=‘like, dung’ morpheme glosses=‘like, dung’
Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-884 TimeSeries=Reign_of_Jehu
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘כְּדֹמֶן’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘like, dung’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘כְּ’, ‘דֹּמֶן’’ have only one gloss: ‘like,dung’.
Have 23 other words (פִּרְשׁוֹ, הָאַשְׁפֹּת, יונים, וּפִרְשׁוֹ, פֶרֶשׁ, לְדֹמֶן, דֹּמֶן, כְּגֶלֲלוֹ, פֶּרֶשׁ, גֶּלְלֵי, פִּרְשָׁם, כַּגְּלָלִים, לְדֹמֶן, פִּרְשׁוֹ, צפועי, הַגָּלָל, מַדְמֵנָה, הָאַשְׁפּוֹת, פִּרְשָׁהּ, לְדֹמֶן, הָאַשְׁפֹּת, הָשֲׁפוֹת, בְּגֶֽלְלֵי) with 13 lemmas altogether (Lemma=‘דֹּמֶן’, Lemma=‘גֵּל’, Lemma=‘מַדְמֵנָה’, Lemma=‘פֶּרֶשׁ’, Lemma=‘צָפִיעַ’, Lemmas=‘בְּ’, ‘גֵּל’, Lemmas=‘הַ’, ‘גָּלָל’, Lemmas=‘הַ’, ‘אַשְׁפֹּת’, Lemmas=‘כְּ’, ‘גָּלָל’, Lemmas=‘כְּ’, ‘גֵּל’, ‘הוּא’, Lemmas=‘לְ’, ‘דֹּמֶן’, Lemmas=‘פֶּרֶשׁ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘פֶּרֶשׁ’, ‘הוּא’)
EXO 29:14 פִּרְשׁוֹ (pirshō) Lemmas=‘פֶּרֶשׁ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘dung_of, its’ morpheme glosses=‘offal_of, its’ OSHB EXO 29:14 word 7
OET-LV: 14 And_DOM the_flesh_of the_young_bull and_DOM hide_of_its and_DOM dung_of_its you_will_burn with_fire from_the_outside of_camp is_a_sin_offering it. (EXO_29:14)
OET-RV: 14 but the bull’s meat and hide and intestines must be burnt outside the camp. Sacrificing the bull’s fat like that is an act of purification. (EXO 29:14)
LEV 4:11 וּפִרְשׁוֹ (ūfirshō) Lemmas=‘וְ’, ‘פֶּרֶשׁ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, its_of, dung’ morpheme glosses=‘and, offal_of, its’ OSHB LEV 4:11 word 12
OET-LV: 11 And_DOM the_hide_of the_bull and_DOM all_of flesh_of_its with his/its_head and_with legs_of_its and_its_of_entrails and_its_of_dung. (LEV_4:11)
OET-RV: 11 However, the bull’s hide and its meat, plus it’s head and feet, and innards and dung, (LEV 4:11)
LEV 8:17 פִּרְשׁוֹ (pirshō) Lemmas=‘פֶּרֶשׁ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘dung_of, its’ morpheme glosses=‘offal_of, its’ OSHB LEV 8:17 word 8
OET-LV: 17 And_DOM the_bull and_DOM hide_of_its and_DOM flesh_of_its and_DOM dung_of_its he_burnt with_fire from_the_outside of_camp just_as he_had_commanded YHWH DOM Mosheh. (LEV_8:17)
OET-RV: 17 However, he burnt up the rest of the bull including its hide, flesh, and dung, outside the camp, just as Yahweh had told him. (LEV 8:17)
LEV 16:27 פִּרְשָׁם (pirshām) Lemmas=‘פֶּרֶשׁ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘dung_of, their’ morpheme glosses=‘offal_of, their’ OSHB LEV 16:27 word 24
OET-LV: 27 And_DOM the_bull_of the_sin_offering and_DOM the_male_goat_of the_sin_offering which it_was_brought DOM blood_of_their to_make_atonement in_place someone_will_bring_out to from_the_outside of_camp and_people_will_burn with_fire DOM hides_of_their and_DOM flesh_of_their and_DOM dung_of_their. (LEV_16:27)
OET-RV: 27 ◙ (LEV 16:27)
NUM 19:5 פִּרְשָׁהּ (pirshāh) Lemmas=‘פֶּרֶשׁ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘dung_of, its’ morpheme glosses=‘offal_of, its’ OSHB NUM 19:5 word 12
OET-LV: 5 And_he_will_burn DOM the_heifer to_his_of_eyes DOM skin_of_its and_DOM flesh_of_its and_DOM blood_of_its with dung_of_its he_will_burn. (NUM_19:5)
OET-RV: 5 Then while he watches, they must completely burn the heifer—its skin and flesh, and including its blood and dung. (NUM 19:5)
1 KI 14:10 הַגָּלָל (haggālāl) Lemmas=‘הַ’, ‘גָּלָל’ contextual morpheme glosses=‘(the), dung’ morpheme glosses=‘the, dung’ OSHB 1 KI 14:10 word 21
OET-LV: 10 for_so/thus/hence here_I am_about_to_bring calamity to the_house_of Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) and_I_will_cut_off to_Yārāⱱəˊām one_who_urinates on_a_wall shut_up and_freed in_Yisrāʼēl/(Israel) and_I_will_sweep_away behind the_house_of Yārāⱱəˊām just_as someone_sweeps_away (the)_dung until it_is_complete. (KI1_14:10)
OET-RV: 10 Because of that, I’m about to bring calamity to your family: I’ll cause all your male descendants to die, either before or after they’ve left home. I’ll eliminate your family just like dried dung burns until it’s all gone. (KI1 14:10)
2 KI 6:25 יונים (yvnym) contextual word gloss=‘doves'_dung(s)’ word gloss=‘dove's_dung’ OSHB 2 KI 6:25 word 17
OET-LV: 25 And_he/it_was a_famine great in_Shomrōn and_see/lo/see they_were_laying_siege on/upon_it(f) until was the_head_of a_donkey for_eighty silver and_the_fourth_part_of the_kab wwww doves’_dung(s) for_five silver. (KI2_6:25)
OET-RV: 25 Being surrounded like that caused a terrible famine inside the city, until a donkey’s head would be sold for eighty silver coins, and a cup of doves’ droppings was sold for five silver coins. (KI2 6:25)
NEH 2:13 הָאַשְׁפֹּת (hāʼashpot) Lemmas=‘הַ’, ‘אַשְׁפֹּת’ contextual morpheme glosses=‘of, the_dung’ morpheme glosses=‘the, dung’ OSHB NEH 2:13 word 11
OET-LV: 13 And_I_went_out by_the_gate_of the_valley night and_near/to the_face_of the_Well_of the and_near/to the_gate_of the_dung and_I_was examining (on)_the_walls_of Yərūshālam/(Jerusalem) which the and_its_of_gates they_had_been_consumed by_fire. (NEH_2:13)
OET-RV: 13 and we went out in the dark through the Valley Gate and past the Dragon Well to the Dung Gate. I was carefully inspecting the city walls—noting where they were broken down and which gates had been burnt out. (NEH 2:13)
NEH 3:13 הָשֲׁפוֹת (hāshₐfōt) Lemmas=‘הַ’, ‘אַשְׁפֹּת’ contextual morpheme glosses=‘of, the_dung’ morpheme glosses=‘the, dung’ OSHB NEH 3:13 word 19
OET-LV: 13 DOM the_gate_of the_valley Ḩānūn he_repaired and_ of_Zānōaḩ _the_inhabitants_of they they_rebuilt_it and_they_set_up doors_of_its bolts_of_its and_its_of_bars and_one_thousand cubit[s] in_wall to the_gate_of the_dung. (NEH_3:13)
OET-RV: 13 Hanun and the inhabitants of Zanoah rebuilt the Valley Gate—installing the doors with their bolts and bars, as well as repairing 500m of wall along to the Dung Gate. (NEH 3:13)
NEH 3:14 הָאַשְׁפּוֹת (hāʼashpōt) Lemmas=‘הַ’, ‘אַשְׁפֹּת’ contextual morpheme glosses=‘of, the_dung’ morpheme glosses=‘the, dung’ OSHB NEH 3:14 word 3
OET-LV: 14 And_DOM the_gate_of the_dung Malkīyyāh he_repaired the_son_of Rēkāⱱ the_official_of the_district_of Bēyt Hakkerem he he_rebuilt_it and_he_set_up doors_of_its bolts_of_its and_its_of_bars. (NEH_3:14)
OET-RV: 14 Rekav’s son Malkiyyah, the administrator for the Beyt-Hakkarem district, rebuilt the Dung Gate—installing the doors with their bolts and bars. (NEH 3:14)
NEH 12:31 הָאַשְׁפֹּת (hāʼashpot) Lemmas=‘הַ’, ‘אַשְׁפֹּת’ contextual morpheme glosses=‘of, the_dung’ morpheme glosses=‘the, dung’ OSHB NEH 12:31 word 16
OET-LV: 31 And_I_caused_to_go_up DOM the_leaders_of Yəhūdāh/(Judah) from_under to_wall and_I_appointed two_of thanksgiving_choirs large and_processions to_right from_under to_wall to_the_gate_of the_dung. (NEH_12:31)
OET-RV: 31 Then I assembled Yehudah’s leaders together up on top of the wall, and I assigned them into two large groups who would give thanks as they walked around it.
¶ The first group headed towards the Dung Gate on the right. (NEH 12:31)
JOB 20:7 כְּגֶלֲלוֹ (kəgelₐlō) Lemmas=‘כְּ’, ‘גֵּל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘like, his_own_of, dung’ morpheme glosses=‘like, dung_of, his_own’ OSHB JOB 20:7 word 1
OET-LV: 7 Like_his_own_of_dung to_perpetuity he_will_perish those_of_who_saw_him they_will_say where_is_he. (JOB_20:7)
OET-RV: 7 they will vanish forever like their own dung—
⇔ ≈ those who had seen them will ask, ‘Where are they now?’ (JOB 20:7)
PSA 83:11 דֹּמֶן (domen) Lemma=‘דֹּמֶן’ contextual word gloss=‘dung’ word gloss=‘dung’ OSHB PSA 83:11 word 5
OET-LV: 11 they_were_destroyed at dor they_became dung for_ground. (PSA_83:11)
OET-RV: 11 Make their nobles like Orev and Zeev,
⇔ and all their princes like Zevah and Tsalmunna. (PSA 83:11)
ISA 25:10 מַדְמֵנָה (madmēnāh) Lemma=‘מַדְמֵנָה’ contextual word gloss=‘a_dung_hill’ word gloss=‘dung-pit’ OSHB ISA 25:10 word 13
OET-LV: 10 If/because the_hand_of it_will_rest of_YHWH on_mountain the_this and_ Mōʼāⱱ _it_will_be_trampled_down in_its_place as_ a_heap_of_straw _is_trampled_down in/on/at/with a_dung_hill. (ISA_25:10)
OET-RV: 10 ◙ (ISA 25:10)
JER 8:2 לְדֹמֶן (lədomen) Lemmas=‘לְ’, ‘דֹּמֶן’ contextual morpheme glosses=‘(into), dung’ morpheme glosses=‘like, dung’ OSHB JER 8:2 word 23
OET-LV: 2 And_they_will_spread_them_out to_sun and_to_moon and_to/for_all the_host_of the_heavens which they_loved_them and_which they_served_them and_which they_walked after_them and_which they_consulted_them and_which they_bowed_down to/for_them not they_will_be_gathered and_not they_will_be_buried (into)_dung on the_surface_of the_soil they_will_become. (JER_8:2)
OET-RV: 2 ◙ (JER 8:2)
JER 16:4 לְדֹמֶן (lədomen) Lemmas=‘לְ’, ‘דֹּמֶן’ contextual morpheme glosses=‘(into), dung’ morpheme glosses=‘like, dung’ OSHB JER 16:4 word 8
OET-LV: 4 Deaths_of diseases they_will_die not they_will_be_mourned and_not they_will_be_buried (into)_dung on the_surface_of the_soil they_will_become and_by_sword and_by_famine they_will_come_to_an_end and_it_will_become corpse[s]_of_their for_food for_the_bird[s]_of the_heavens and_for_the_animal[s]_of the_earth/land. (JER_16:4)
OET-RV: 4 ◙ (JER 16:4)
JER 25:33 לְדֹמֶן (lədomen) Lemmas=‘לְ’, ‘דֹּמֶן’ contextual morpheme glosses=‘(into), dung’ morpheme glosses=‘like, dung’ OSHB JER 25:33 word 17
OET-LV: 33 And_they_will_be those_slain_of YHWH in_the_day (the)_that from_the_end_of the_earth/land and_unto the_end_of the_earth/land not they_will_be_mourned and_not they_will_be_gathered and_not they_will_be_buried (into)_dung on the_surface_of the_soil they_will_become. (JER_25:33)
OET-RV: 33 ◙ (JER 25:33)
EZE 4:12 בְּגֶֽלְלֵי (bəgellēy) Lemmas=‘בְּ’, ‘גֵּל’ contextual morpheme glosses=‘in, the_dung(s)_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, dung_of’ OSHB EZE 4:12 word 5
OET-LV: 12 And_a_bread_cake_of barley(s) you(ms)_will_eat_it(f) and_she in_the_dung(s)_of the_excrement_of the_humankind you_will_bake_it to_their_of_eyes. (EZE_4:12)
OET-RV: 12 You’ll cook and eat that bread as barley cakes, but burn sun-dried human excrement to bake it over while they’re watching. (EZE 4:12)
EZE 4:15 צפועי (ʦfvˊy) Lemma=‘צָפִיעַ’ contextual word gloss=‘the_dung(s)_of’ word gloss=‘dung_of’ OSHB EZE 4:15 word 7
OET-LV: 15 and_he/it_said to_me see I_give to/for_yourself(m) DOM the_dung(s)_of of_(the)_cattle in_place_of the_dung(s)_of the_humankind and_you_will_make DOM bread_of_your on_them. (EZE_4:15)
OET-RV: 15 So Yahweh answered me, “Listen, I’ll give you cow manure instead of human excrement, so you can bake your bread over that.” (EZE 4:15)
EZE 4:15 גֶּלְלֵי (gellēy) Lemma=‘גֵּל’ contextual word gloss=‘the_dung(s)_of’ word gloss=‘dung_of’ OSHB EZE 4:15 word 10
OET-LV: 15 and_he/it_said to_me see I_give to/for_yourself(m) DOM the_dung(s)_of of_(the)_cattle in_place_of the_dung(s)_of the_humankind and_you_will_make DOM bread_of_your on_them. (EZE_4:15)
OET-RV: 15 So Yahweh answered me, “Listen, I’ll give you cow manure instead of human excrement, so you can bake your bread over that.” (EZE 4:15)
ZEP 1:17 כַּגְּלָלִים (kaggəlālīm) Lemmas=‘כְּ’, ‘גָּלָל’ contextual morpheme glosses=‘like, dung(s)’ morpheme glosses=‘like_the, dung’ OSHB ZEP 1:17 word 12
OET-LV: 17 And_I_will_cause_distress to_humankind and_they_will_walk like_(the)_people if/because to/for_YHWH they_have_sinned and_it_will_be_poured_out blood_of_their like_dust and_their_of_bowel[s] like_dung(s). (ZEP_1:17)
OET-RV: ⇔ 17 I’ll bring distress to the people,
⇔ and they’ll walk slowly as if they were blind,
⇔ because they’ve sinned against Yahweh.
⇔ Their blood will be poured out like dust,
⇔ ≈ and their innards like dung. (ZEP 1:17)
MAL 2:3 פֶרֶשׁ (feresh) Lemma=‘פֶּרֶשׁ’ contextual word gloss=‘dung’ word gloss=‘dung’ OSHB MAL 2:3 word 7
OET-LV: 3 Here_I am_about_to_rebuke to/for_you(pl) DOM the_offspring and_I_will_spread dung on your(pl)_faces the_dung_of your(pl)_festival_sacrifices_of_of and_someone_will_carry_away you(pl) to_him/it. (MAL_2:3)
OET-RV: 3 Listen, I’m about to rebuke your descendants, and I’ll spread the offal from your festivals on your faces, and you all will be taken away with it. (MAL 2:3)
MAL 2:3 פֶּרֶשׁ (peresh) Lemma=‘פֶּרֶשׁ’ contextual word gloss=‘the_dung_of’ word gloss=‘offal_of’ OSHB MAL 2:3 word 10
OET-LV: 3 Here_I am_about_to_rebuke to/for_you(pl) DOM the_offspring and_I_will_spread dung on your(pl)_faces the_dung_of your(pl)_festival_sacrifices_of_of and_someone_will_carry_away you(pl) to_him/it. (MAL_2:3)
OET-RV: 3 Listen, I’m about to rebuke your descendants, and I’ll spread the offal from your festivals on your faces, and you all will be taken away with it. (MAL 2:3)