Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Eze Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48
Eze 4 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V13 V14 V15 V16 V17
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_cake of_barley(s) you(ms)_will_eat_it(f) and_she in/on/at/with_dung of_the_excrement the_humankind bake_it in_sight_their.
UHB וְעֻגַ֥ת שְׂעֹרִ֖ים תֹּֽאכֲלֶ֑נָּה וְהִ֗יא בְּגֶֽלְלֵי֙ צֵאַ֣ת הָֽאָדָ֔ם תְּעֻגֶ֖נָה לְעֵינֵיהֶֽם׃ס ‡
(vəˊugat səˊorim toʼkₐlennāh vəhiyʼ bəgellēy ʦēʼat hāʼādām təˊugenāh ləˊēynēyhem.ş)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἐγκρυφίαν κρίθινον φάγεσαι αὐτὰ, ἐν βολβίτοις κόπρου ἀνθρωπίνης ἐγκρύψεις αὐτὰ κατʼ ὀφθαλμοὺς αὐτῶν.
(Kai egkrufian krithinon fagesai auta, en bolbitois koprou anthrōpinaʸs egkrupseis auta katʼ ofthalmous autōn. )
BrTr And thou shalt eat them as a barley cake: thou shalt bake them before their eyes in man's dung.
ULT You will eat it as barley cakes, but you will bake it on excrement of human dung within their sight!”
UST Eat that bread like you would eat a loaf of barley bread. But use your own dried dung for fuel to bake the bread while people are watching.
BSB And you shall eat the food as you would a barley cake, after you bake it over dried human excrement in the sight of the people.”
OEB { }
WEBBE You shall eat it as barley cakes, and you shall bake it in their sight with dung that comes out of man.”
WMBB (Same as above)
NET And you must eat the food like you would a barley cake. You must bake it in front of them over a fire made with dried human excrement.”
LSV And you eat it [as] barley-cake, and it with dung—the filth of man—you bake before their eyes.”
FBV You are to eat the bread as you would a barley loaf. You are to bake it over a fire burning dried human excrement as everyone watches.”
T4T Eat that bread like you would eat a loaf of barley bread. But use your own dried dung for fuel to bake the bread while people are watching.
LEB And as a bread-cake of barley you shall eat it, and with human excrement[fn] you shall bake it before their eyes.”
4:12 Literally “with human dung of the excrement of the human”
BBE And let your food be barley cakes, cooking it before their eyes with the waste which comes out of a man.
Moff No Moff EZE book available
JPS And thou shalt eat it as barley cakes, and thou shalt bake it in their sight with dung that cometh out of man.'
ASV And thou shalt eat it as barley cakes, and thou shalt bake it in their sight with dung that cometh out of man.
DRA And thou shalt eat it as barley bread baked under the ashes: and thou shalt cover it, in their sight, with the dung that cometh out of a man.
YLT A barley-cake thou dost eat it, and it with dung — the filth of man — thou dost bake before their eyes.
Drby And thou shalt eat it [as] barley-cake, and thou shalt bake it in their sight with dung that cometh out of man.
RV And thou shalt eat it as barley cakes, and thou shalt bake it in their sight with dung that cometh out of man.
Wbstr And thou shalt eat it as barley cakes, and thou shalt bake it with human excrement in their sight.
KJB-1769 And thou shalt eat it as barley cakes, and thou shalt bake it with dung that cometh out of man, in their sight.
(And thou/you shalt eat it as barley cakes, and thou/you shalt bake it with dung that cometh/comes out of man, in their sight. )
KJB-1611 And thou shalt eate it as barley cakes, & thou shalt bake it with doung that commeth out of man in their sight.
(And thou/you shalt eat it as barley cakes, and thou/you shalt bake it with downg that cometh/comes out of man in their sight.)
Bshps Barly cakes shalt thou eate, and them shalt thou bake in mans doung before their eyes.
(Barly cakes shalt thou/you eat, and them shalt thou/you bake in mans downg before their eyes.)
Gnva And thou shalt eate it as barley cakes, and thou shalt bake it in the dongue that commeth out of man, in their sight.
(And thou/you shalt eat it as barley cakes, and thou/you shalt bake it in the dongue that cometh/comes out of man, in their sight. )
Cvdl Barly cakes shalt thou eate, yet shalt thou first strake the ouer with mas donge, yt they maye se it.
(Barly cakes shalt thou/you eat, yet shalt thou/you first struck the over with mas donge, it they may see it.)
Wycl And thou schalt ete it as barli breed bakun vndur the aischis; and with `a toord that goith out of a man thou schalt hile, it bifore the iyen of hem.
(And thou/you shalt eat it as barli breed bakun under the aischis; and with `a toord that goeth/goes out of a man thou/you shalt hile, it before the eyes of them.)
Luth Gerstenkuchen sollst du essen, die du vor ihren Augen mit Menschenmist backen sollst.
(Gerstenkuchen should you eat, the you before/in_front_of your Augen with Menschenmist backen sollst.)
ClVg Et quasi subcinericium hordeaceum comedes illud, et stercore quod egreditur de homine operies illud in oculis eorum.
(And as_if subcinericium hordeaceum comedes illud, and stercore that egreditur about homine operies illud in oculis their. )
4:9-17 The near-starvation diet of eight ounces of food and a jar of water for each day represent siege rations and reflect a desperate situation in which there was not enough of any one kind of grain to make a whole loaf.
(Occurrence 0) You will eat it
(Some words not found in UHB: and,cake barley you(ms)_will_eat=it(f) and=she in/on/at/with,dung coming_out_of the=humankind bake,it in,sight,their )
The word “it” refers to the bread (Ezekiel 4:9).
Note 1 topic: translate-unknown
(Occurrence 0) barley cakes
(Some words not found in UHB: and,cake barley you(ms)_will_eat=it(f) and=she in/on/at/with,dung coming_out_of the=humankind bake,it in,sight,their )
flat bread made of barley (Ezekiel 4:9)
(Occurrence 0) you will bake it on excrement of human dung
(Some words not found in UHB: and,cake barley you(ms)_will_eat=it(f) and=she in/on/at/with,dung coming_out_of the=humankind bake,it in,sight,their )
“you will cook it over a fire made with pieces of human solid waste.” Your language may have a way of expressing this politely.