Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
JOB 20:7 כְּ,גֶלֲל,וֹ (kə, gelₐl, ō) R,Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘like, his_own_of, dung’ morpheme glosses=‘like, dung_of, his_own’ OSHB JOB 20:7 word 1
OET-LV: 7 Like_his_own_of_dung to_perpetuity he_will_perish those_of_who_saw_him they_will_say where_is_he. (JOB_20:7)
OET-RV: 7 they will vanish forever like their own dung—
⇔ ≈ those who had seen them will ask, ‘Where are they now?’ (JOB 20:7)
EZE 4:12 בְּ,גֶֽלְלֵי (bə, gellēy) R,Ncmpc contextual morpheme glosses=‘in, the_dung(s)_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, dung_of’ OSHB EZE 4:12 word 5
OET-LV: 12 And_a_bread_cake_of barley(s) you(ms)_will_eat_it(f) and_she in_the_dung(s)_of the_excrement_of the_humankind you_will_bake_it to_their_of_eyes. (EZE_4:12)
OET-RV: 12 You’ll cook and eat that bread as barley cakes, but burn sun-dried human excrement to bake it over while they’re watching. (EZE 4:12)
EZE 4:15 גֶּלְלֵי (gellēy) Ncmpc contextual word gloss=‘the_dung(s)_of’ word gloss=‘dung_of’ OSHB EZE 4:15 word 10
OET-LV: 15 and_he/it_said to_me see I_give to/for_yourself(m) DOM the_dung(s)_of of_(the)_cattle in_place_of the_dung(s)_of the_humankind and_you_will_make DOM bread_of_your on_them. (EZE_4:15)
OET-RV: 15 So Yahweh answered me, “Listen, I’ll give you cow manure instead of human excrement, so you can bake your bread over that.” (EZE 4:15)
It's possible that this might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.
GEN 31:46 גָל (gāl) Ncmsa contextual word gloss=‘a_heap’ word gloss=‘heap’ OSHB GEN 31:46 word 9
OET-LV: 46 And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_said to_his_of_relatives gather stones and_they_took stones and_they_made a_heap and_they_ate there at the_heap. (GEN_31:46)
OET-RV: 46 then he instructed his relatives, “Gather stones.” So they fetched stones and made a pile, then they ate there by the pile. (GEN 31:46)
GEN 31:46 הַ,גָּל (ha, gāl) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘the, heap’ morpheme glosses=‘the, heap’ OSHB GEN 31:46 word 13
OET-LV: 46 And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_said to_his_of_relatives gather stones and_they_took stones and_they_made a_heap and_they_ate there at the_heap. (GEN_31:46)
OET-RV: 46 then he instructed his relatives, “Gather stones.” So they fetched stones and made a pile, then they ate there by the pile. (GEN 31:46)
GEN 31:48 הַ,גַּל (ha, gal) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘the, heap’ morpheme glosses=‘the, heap’ OSHB GEN 31:48 word 3
OET-LV: 48 And_ Lāⱱān _he/it_said the_heap the_this is_a_witness between_me and_between_you the_day therefore yes/correct/thus/so he_called his/its_name Galeed. (GEN_31:48)
OET-RV: 48 Then Lavan said, “This pile is a witness of the agreement between me and you today.” (That’s why he’d named it Galeed.) (GEN 31:48)
GEN 31:51 הַ,גַּל (ha, gal) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘the, heap’ morpheme glosses=‘the, heap’ OSHB GEN 31:51 word 5
OET-LV: 51 And_ Lāⱱān _he/it_said to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) here the_heap the_this and_see/lo/see the_pillar which I_have_set_up between_me and_between_you. (GEN_31:51)
OET-RV: 51 Then Lavan said to Yacob, “Look at this pile of stones, and look at the pillar which I set up between me and you. (GEN 31:51)
GEN 31:52 הַ,גַּל (ha, gal) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘the, heap’ morpheme glosses=‘the, heap’ OSHB GEN 31:52 word 2
OET-LV: 52 is_a_witness the_heap the_this and_is_a_witness the_pillar if I not I_will_pass_beyond to_you DOM the_heap the_this and_if you not you_will_pass_beyond to_me DOM the_heap the_this and_DOM the_pillar (the)_this for_harm. (GEN_31:52)
OET-RV: 52 This pile is a witness and the pillar is a witness that I won’t go past these to you, and that you won’t go past these to me to do harm. (GEN 31:52)
GEN 31:52 הַ,גַּל (ha, gal) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘the, heap’ morpheme glosses=‘the, heap’ OSHB GEN 31:52 word 12
OET-LV: 52 is_a_witness the_heap the_this and_is_a_witness the_pillar if I not I_will_pass_beyond to_you DOM the_heap the_this and_if you not you_will_pass_beyond to_me DOM the_heap the_this and_DOM the_pillar (the)_this for_harm. (GEN_31:52)
OET-RV: 52 This pile is a witness and the pillar is a witness that I won’t go past these to you, and that you won’t go past these to me to do harm. (GEN 31:52)
GEN 31:52 הַ,גַּל (ha, gal) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘the, heap’ morpheme glosses=‘the, heap’ OSHB GEN 31:52 word 20
OET-LV: 52 is_a_witness the_heap the_this and_is_a_witness the_pillar if I not I_will_pass_beyond to_you DOM the_heap the_this and_if you not you_will_pass_beyond to_me DOM the_heap the_this and_DOM the_pillar (the)_this for_harm. (GEN_31:52)
OET-RV: 52 This pile is a witness and the pillar is a witness that I won’t go past these to you, and that you won’t go past these to me to do harm. (GEN 31:52)
JOS 7:26 גַּל (gal) Ncmsc contextual word gloss=‘a_heap_of’ word gloss=‘pile_of’ OSHB JOS 7:26 word 3
OET-LV: 26 And_they_set_up on/upon/above_him/it a_heap_of stones great until the_day the_this and_ YHWH _he_turned_back from_the_burning_of his_anger_of_of therefore yes/correct/thus/so someone_called the_name_of the_place (the)_that the_valley_of ˊĀkōr until the_day (the)_this. (JOS_7:26)
OET-RV: 26 and piled rocks over them which are still there to this day and Yahweh’s anger subsided. That’s why that place is called ‘Akor’ (i.e., ‘Trouble’) Valley to this day. (JOS 7:26)
JOS 8:29 גַּל (gal) Ncmsc contextual word gloss=‘a_heap_of’ word gloss=‘heap_of’ OSHB JOS 8:29 word 27
OET-LV: 29 And_DOM the_king_of (the)_ˊAy he_hanged on the_tree until the_time_of the_evening and_just_as_went the_sun Yəhōshūˊa he_commanded and_they_took_down DOM corpse_of_his from the_tree and_they_threw it to the_entrance_of the_gate_of the_city and_they_set_up on/upon/above_him/it a_heap_of stones great until the_day (the)_this. (JOS_8:29)
OET-RV: 29 He hanged the king of Ay on a tree, but as the sun was going down, he commanded that the corpse be brought down from the tree. They threw it into the city gateway and piled a big heap of rocks on top of it which is still there today. (JOS 8:29)
2 SAM 18:17 גַּל (gal) Ncmsc contextual word gloss=‘a_heap_of’ word gloss=‘heap_of’ OSHB 2 SAM 18:17 word 12
OET-LV: 17 And_they_took DOM ʼAⱱīshālōm and_they_threw DOM_him/it in_forest into the_pit (the)_great and_they_set_up on/upon/above_him/it a_heap_of stones great very and_all Yisrāʼēl/(Israel) they_fled each to_his_of_tents. (SA2_18:17)
OET-RV: 17 They took Abshalom’s body and threw it into a large pit in the forest and covered it with a large pile of stones. Meanwhile his men fled back to their homes. (SA2 18:17)
2 KI 19:25 גַּלִּים (gallīm) Ncmpa contextual word gloss=‘heaps’ word gloss=‘heaps’ OSHB 2 KI 19:25 word 13
OET-LV: 25 Not have_you_heard (to)_from_distant_time DOM_her/it I_appointed (to)_from_days_of antiquity and_I_planned_it now I_have_brought_it and_you_are about_to_make_desolate heaps ruined cities fortified. (KI2_19:25)
OET-RV: 25 Haven’t you heard that I made plans long ago—
⇔ that what I previously planned, I’m now making it happen?
⇔ Fortified cities will collapse into heaps of rubble. (KI2 19:25)
JOB 8:17 גַּל (gal) Ncmsa contextual word gloss=‘a_heap’ word gloss=‘pile_of_rocks’ OSHB JOB 8:17 word 2
OET-LV: 17 Over a_heap roots_of_its they_are_entangled between_of stones it_sees. (JOB_8:17)
OET-RV: 17 Its roots are twisted around over a heap.
⇔ They find the cracks between stones. (JOB 8:17)
JOB 15:28 לְ,גַלִּים (lə, gallīm) R,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘for, heaps_of_stones’ morpheme glosses=‘to_become, rubble’ OSHB JOB 15:28 word 10
OET-LV: 28 And_he_dwelt cities destroyed houses which_not people_will_dwell (for_themselves) which they_are_destined for_heaps_of_stones. (JOB_15:28)
OET-RV: 28 they’ll live in broken-down houses
⇔ which people normally wouldn’t live in because they’re marked for demolition. (JOB 15:28)
JOB 38:11 גַּלֶּֽי,ךָ (galley, kā) Ncmpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘your(pl)_waves_of, of’ morpheme glosses=‘waves_of, your’ OSHB JOB 38:11 word 10
OET-LV: 11 And_I_said to here you_will_come and_not you_will_add and_here someone_will_fix in_the_pride_of your(pl)_waves_of_of. (JOB_38:11)
OET-RV: 11 and I said, ‘You can only come this far and no further.
⇔ ≈ Your proud waves will be stopped here.’ (JOB 38:11)
PSA 42:8 וְ,גַלֶּי,ךָ (və, galley, kā) C,Ncmpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘and, your(pl)_of, waves’ morpheme glosses=‘and, waves_of, your’ OSHB PSA 42:8 word 9
OET-LV: 8 deep to deep is_calling to_sound/voice waterfalls_of_your all_of breakers_of_your and_your(pl)_of_waves over_me they_have_passed. (PSA_42:8)
OET-RV: 8 During the day, Yahweh exercises his loyal commitment,
⇔ and in the night, his song is with me—
⇔ a prayer to the god who gave me life. (PSA 42:8)
PSA 65:8 גַּלֵּי,הֶם (gallēy, hem) Ncmpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘their_waves_of, of’ morpheme glosses=‘waves_of, their’ OSHB PSA 65:8 word 5
OET-LV: 8 who_calms the_uproar_of the_seas the_uproar_of their_waves_of_of and_the_tumult_of the_peoples. (PSA_65:8)
OET-RV: 8 Those who live all around the world
⇔ are amazed by the evidence of your activities.
⇔ You make them happy from the east to the west. (PSA 65:8)
PSA 89:10 גַלָּי,ו (gallāy, v) Ncmpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘waves_of, its’ morpheme glosses=‘waves_of, its’ OSHB PSA 89:10 word 6
OET-LV: 10 you are_ruling over_the_rising_up_of the_sea when_rise_up waves_of_its you you_calm_them. (PSA_89:10)
OET-RV: 10 You crushed the proud one, like someone that’s killed.
⇔ ≈ You scattered your enemies with your strong arm. (PSA 89:10)
PSA 107:25 גַּלָּי,ו (gallāy, v) Ncmpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘waves_of, its’ morpheme glosses=‘waves_of, its’ OSHB PSA 107:25 word 6
OET-LV: 25 and_he/it_said and_he_appointed a_wind_of a_storm and_it_lifted_up waves_of_its. (PSA_107:25)
OET-RV: 25 because he spoke out his command
⇔ and aroused the windstorm that stirred up the waves. (PSA 107:25)
PSA 107:29 גַּלֵּי,הֶֽם (gallēy, hem) Ncmpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘waves_of, their’ morpheme glosses=‘waves_of, their’ OSHB PSA 107:29 word 5
OET-LV: 29 He_raised the_storm into_a_whisper waves_of_their and_they_were_still. (PSA_107:29)
OET-RV: 29 He calmed the storm,
⇔ ≈ and the waves were stilled. (PSA 107:29)
SNG 4:12 גַּל (gal) Ncmsa contextual word gloss=‘a_spring’ word gloss=‘spring’ OSHB SNG 4:12 word 5
OET-LV: 12 is_a_garden locked sister_of_my bride a_spring locked a_spring sealed_up. (SNG_4:12)
OET-RV: ⇔ 12 My girlfriend, my bride, is a locked garden,
⇔ a locked spring, a sealed fountain. (SNG 4:12)
ISA 25:2 לַ,גָּל (la, gāl) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘into, heap’ morpheme glosses=‘into_the, heap’ OSHB ISA 25:2 word 4
OET-LV: 2 If/because you_have_made from_a_city into_heap a_town fortified into_a_ruin a_fortress_of strangers from_a_city forever not it_will_be_rebuilt. (ISA_25:2)
OET-RV: 2 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 25:2)
ISA 37:26 גַּלִּים (gallīm) Ncmpa contextual word gloss=‘heaps’ word gloss=‘heaps’ OSHB ISA 37:26 word 13
OET-LV: 26 Am_not have_you_heard (to)_from_distant_time it I_appointed from_days_of antiquity and_I_planned_it now I_have_brought_it and_you_are about_to_make_desolate heaps ruined cities fortified. (ISA_37:26)
OET-RV: 26 ◙ (ISA 37:26)
ISA 48:18 כְּ,גַלֵּי (kə, gallēy) R,Ncmpc contextual morpheme glosses=‘like, the_waves_of’ morpheme glosses=‘like, waves_of’ OSHB ISA 48:18 word 8
OET-LV: 18 If you_had_paid_attention to_my_of_commands and_he/it_was like_river peace_of_your and_your_of_righteousness like_the_waves_of the_sea. (ISA_48:18)
OET-RV: 18 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 48:18)
ISA 51:15 גַּלָּי,ו (gallāy, v) Ncmpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘waves_of, its’ morpheme glosses=‘waves_of, its’ OSHB ISA 51:15 word 7
OET-LV: 15 And_I am_YHWH god_of_your who_stirs_up_of the_sea and_they_roared waves_of_its is_YHWH hosts his/its_name. (ISA_51:15)
OET-RV: ⇔ 15 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 51:15)
JER 5:22 גַלָּי,ו (gallāy, v) Ncmpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘waves_of, its’ morpheme glosses=‘waves_of, its’ OSHB JER 5:22 word 23
OET-LV: 22 Me not do_you(pl)_fear the_utterance_of YHWH or from_before_of_me not do_you(pl)_tremble who I_appointed the_sand a_boundary for_sea a_decree_of perpetuity and_not it_will_pass_over_it and_they_surged and_not they_will_prevail and_they_roar waves_of_its and_not they_will_pass_over_it. (JER_5:22)
OET-RV: 22 ◙ (JER 5:22)
JER 9:10 לְ,גַלִּים (lə, gallīm) R,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘into, heaps_of_stones’ morpheme glosses=‘as, heap_of_ruins’ OSHB JER 9:10 word 4
OET-LV: 10 and_I_will_make DOM Yərūshālam/(Jerusalem) into_heaps_of_stones a_habitation_of jackals and_DOM the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) I_will_make a_waste from_not_of inhabitant. (JER_9:10)
OET-RV: ⇔ 10 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 9:10)
JER 31:35 גַלָּי,ו (gallāy, v) Ncmpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘waves_of, its’ morpheme glosses=‘waves_of, its’ OSHB JER 31:35 word 16
OET-LV: 35 thus YHWH he_says the_sun who_gives for_light by_day the_fixed_order(s)_of the_moon and_the_stars for_light night who_stirs_up the_sea waves_of_its and_they_roared is_YHWH hosts his/its_name. (JER_31:35)
OET-RV: 35 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 31:35)
JER 51:37 לְ,גַלִּים (lə, gallīm) R,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘(into)_heaps, stones’ morpheme glosses=‘as, heap_of_ruins’ OSHB JER 51:37 word 3
OET-LV: 37 And_ Bāⱱel _it_will_become (into)_heaps_stones a_habitation_of jackals a_horror and_a_hissing from_not an_inhabitant. (JER_51:37)
OET-RV: 37 ◙ (JER 51:37)
JER 51:42 גַּלָּי,ו (gallāy, v) Ncmpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘its_waves_of, of’ morpheme glosses=‘waves_of, its’ OSHB JER 51:42 word 6
OET-LV: 42 It_will_go_up over Bāⱱel the_sea with_the_tumult_of its_waves_of_of it_will_be_covered. (JER_51:42)
OET-RV: 42 ◙ (JER 51:42)
JER 51:55 גַלֵּי,הֶם (gallēy, hem) Ncmpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘waves_of, their’ morpheme glosses=‘waves_of, their’ OSHB JER 51:55 word 11
OET-LV: 55 If/because YHWH is_about_to_destroy DOM Bāⱱel and_he_will_destroy from_her/it a_sound great waves_of_their and_they_will_roar like_waters many the_uproar_of it_will_be_given_forth their_voice_of_of. (JER_51:55)
OET-RV: 55 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 51:55)
EZE 26:3 לְ,גַלָּי,ו (lə, gallāy, v) R,Ncmpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘(to), its_of, waves’ morpheme glosses=‘to, waves_of, its’ OSHB EZE 26:3 word 15
OET-LV: 3 For_so/thus/hence thus my_master he_says YHWH here_I am_on_you Oh_Tsor/(Tyre) and_I_will_bring_up on_you nations many as_brings_up the_sea (to)_its_of_waves. (EZE_26:3)
OET-RV: 3 Because of that, the master Yahweh says this: ‘Listen, I’m opposed to you, Tsor, and I’ll raise up many nations against you, just like the sea raises its waves. (EZE 26:3)
HOS 12:12 כְּ,גַלִּים (kə, gallīm) R,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘[are]_like, heaps_of_stones’ morpheme glosses=‘like, stone_heaps’ OSHB HOS 12:12 word 12
OET-LV: 12 (if) is_Gilˊād wickedness surely worthlessness they_are in_Gilgal bulls they_have_sacrificed also altars_of_their are_like_heaps_of_stones on the_furrows_of a_field. (HOS_12:12)
OET-RV: ⇔ 12 Yakov fled to Syria (Heb. Aram).
⇔ Yisrael worked to earn a wife,
⇔ and for a wife, he kept sheep. (HOS 12:12)
YNA (JNA) 2:4 וְ,גַלֶּי,ךָ (və, galley, kā) C,Ncmpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘and, your(pl)_of, waves’ morpheme glosses=‘and, billows_of, your’ OSHB YNA (JNA) 2:4 word 9
OET-LV: 4 and_you_have_thrown_me the_deep in_the_heart_of the_seas and_a_river it_surrounds_me all_of breakers_of_your and_your(pl)_of_waves over_me they_have_passed. (JNA_2:4)
OET-RV: 4 You have thrown me right into the deep—the heart of the sea; and a flood surrounds me. All your waves are crashing over me. (JNA 2:4)
ZEC 10:11 גַּלִּים (gallīm) Ncmpa contextual word gloss=‘waves’ word gloss=‘waves’ OSHB ZEC 10:11 word 6
OET-LV: 11 And_he_will_pass in_sea trouble and_he_will_strike in_sea waves and_they_will_dry_up all_of the_depths_of the_River and_ the_pride_of _it_will_be_brought_down of_ʼAshshūr and_the_scepter_of Miʦrayim it_will_depart. (ZEC_10:11)
OET-RV: ⇔ 11 Yahweh will lead them through their sufferings.
⇔ He will strike the waves of that sea
⇔ ≈ and will dry up all the depths of the Nile.
⇔ The Assyria’s greatness will come to an end,
⇔ ≈ and Egypt’s power will be removed. (ZEC 10:11)