Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 2 Sam 11:9 אוּרִיָּה (ʼūriyyāh) Strongs=223 a Lemma=‘אוּרִיָּה’
contextual word gloss=‘Uriah’ word gloss=‘ʼŪriyyāh’
Morphology=Np PoS=proper_noun
Person=Uriah Year=-1035 TimeSeries=Reign_of_David
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘אוּרִיָּה’ (Morphology=Np PoS=proper_noun) has 2 different glosses: ‘Uriah’, ‘of_Uriah’.
2 SAM 11:3 contextual word gloss=‘of_Uriah’ word gloss=‘ʼŪriyyāh’ OSHB 2 SAM 11:3 word 13
OET-LV: 3 And_ Dāvid _he_sent and_he_enquired to/for_the_woman/wife and_he/it_said am_not is_this Bath- sheⱱaˊ the_daughter_of ʼElīˊām the_wife_of ʼŪriyyāh the_Ḩittiy. (SA2_11:3)
OET-RV: 3 David sent a messenger to find out who she was, and was told, “That’s Eliam’s daughter Batsheva—Uriyyah the Hittite’s wife.” (SA2 11:3)
2 SAM 11:6 contextual word gloss=‘Uriah’ word gloss=‘ʼŪriyyāh’ OSHB 2 SAM 11:6 word 8
OET-LV: 6 And_ Dāvid _he_sent to Yōʼāⱱ send to_me DOM ʼŪriyyāh the_Ḩittiy and_ Yōʼāⱱ _he_sent DOM ʼŪriyyāh to Dāvid. (SA2_11:6)
OET-RV: 6 David sent to Yoav, “Send Uriyyah the Hittite here to me.” So Yoav sent Uriyyah to David. (SA2 11:6)
2 SAM 11:6 contextual word gloss=‘Uriah’ word gloss=‘ʼŪriyyāh’ OSHB 2 SAM 11:6 word 13
OET-LV: 6 And_ Dāvid _he_sent to Yōʼāⱱ send to_me DOM ʼŪriyyāh the_Ḩittiy and_ Yōʼāⱱ _he_sent DOM ʼŪriyyāh to Dāvid. (SA2_11:6)
OET-RV: 6 David sent to Yoav, “Send Uriyyah the Hittite here to me.” So Yoav sent Uriyyah to David. (SA2 11:6)
2 SAM 11:7 contextual word gloss=‘Uriah’ word gloss=‘ʼŪriyyāh’ OSHB 2 SAM 11:7 word 2
OET-LV: 7 And_ ʼŪriyyāh _he_came to_him/it and_ Dāvid _he_asked to_the_welfare_of Yōʼāⱱ/(Joab) and_to_the_welfare_of the_people and_to_the_welfare_of the_battle. (SA2_11:7)
OET-RV: 7 When he arrived, David asked him about how Yoav and his men were doing, and how the battle was going, (SA2 11:7)
2 SAM 11:8 contextual word gloss=‘Uriah’ word gloss=‘ʼŪriyyāh’ OSHB 2 SAM 11:8 word 9
OET-LV: 8 And_ Dāvid _he/it_said to_ʼŪriyyāh go_down to_your_of_house and_wash feet_of_your and_ ʼŪriyyāh _he/it_went_out from_the_house_of the_king and_it_went_out after_him the_present_of the_king. (SA2_11:8)
OET-RV: 8 then he told him, “Go to your house and relax.” So Uriyyah left the palace and the king sent a gift to be delivered to his house. (SA2 11:8)
2 SAM 11:10 contextual word gloss=‘Uriah’ word gloss=‘ʼŪriyyāh’ OSHB 2 SAM 11:10 word 6
OET-LV: 10 And_people_told to_Dāvid to_say not ʼŪriyyāh he_has_gone_down to house_of_his and_ Dāvid _he/it_said to ʼŪriyyāh am_not from_a_journey are_you coming why not have_you_gone_down to house_of_your. (SA2_11:10)
OET-RV: 10 The next day, David was informed that Uriyyah didn’t go home to his house, so he asked him, “Didn’t you just get back from a long journey? Why didn’t you go home?” (SA2 11:10)
2 SAM 11:10 contextual word gloss=‘Uriah’ word gloss=‘ʼŪriyyāh’ OSHB 2 SAM 11:10 word 12
OET-LV: 10 And_people_told to_Dāvid to_say not ʼŪriyyāh he_has_gone_down to house_of_his and_ Dāvid _he/it_said to ʼŪriyyāh am_not from_a_journey are_you coming why not have_you_gone_down to house_of_your. (SA2_11:10)
OET-RV: 10 The next day, David was informed that Uriyyah didn’t go home to his house, so he asked him, “Didn’t you just get back from a long journey? Why didn’t you go home?” (SA2 11:10)
2 SAM 11:11 contextual word gloss=‘Uriah’ word gloss=‘ʼŪriyyāh’ OSHB 2 SAM 11:11 word 2
OET-LV: 11 And_ ʼŪriyyāh _he/it_said to Dāvid the_box and_Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhūdāh/(Yihudah) are_dwelling in_booths and_my_of_master Yōʼāⱱ and_the_servants_of my_master on the_face_of the_field are_encamping and_I will_I_go to house_of_my to_eat and_to_drink and_to_lie with wife_of_my life_of_you(pl)_of_by_the and_by_the_life_of your_self_of_of if I_will_do DOM the_thing (the)_this. (SA2_11:11)
OET-RV: 11 “The sacred chest and the warriors from Yisrael and Yehudah are living in tents,” Uriyyah replied. “And my master, Yoav, and my master’s servants are camping out in the open. So I couldn’t just go to my house to eat and to drink and to sleep with my wife. By your life and by the life of your spirit, I couldn’t do that.” (SA2 11:11)
2 SAM 11:12 contextual word gloss=‘Uriah’ word gloss=‘ʼŪriyyāh’ OSHB 2 SAM 11:12 word 4
OET-LV: 12 And_ Dāvid _he/it_said to ʼŪriyyāh remain in_this_place also the_day and_tomorrow I_will_let_you_go and_ ʼŪriyyāh _he/it_sat_down//remained//lived in_Yərūshālam/(Jerusalem) in_the_day (the)_that and_from_the_next_day. (SA2_11:12)
OET-RV: 12 “Well, stay here today also,” David told him, “and tomorrow I’ll send you back.” So Uriyyah stayed in Yerushalem that day and the following day, (SA2 11:12)
2 SAM 11:12 contextual word gloss=‘Uriah’ word gloss=‘ʼŪriyyāh’ OSHB 2 SAM 11:12 word 12
OET-LV: 12 And_ Dāvid _he/it_said to ʼŪriyyāh remain in_this_place also the_day and_tomorrow I_will_let_you_go and_ ʼŪriyyāh _he/it_sat_down//remained//lived in_Yərūshālam/(Jerusalem) in_the_day (the)_that and_from_the_next_day. (SA2_11:12)
OET-RV: 12 “Well, stay here today also,” David told him, “and tomorrow I’ll send you back.” So Uriyyah stayed in Yerushalem that day and the following day, (SA2 11:12)
2 SAM 11:14 contextual word gloss=‘of_Uriah’ word gloss=‘ʼŪriyyāh’ OSHB 2 SAM 11:14 word 10
OET-LV: 14 And_he/it_was in_morning and_ Dāvid _he_wrote a_letter to Yōʼāⱱ/(Joab) and_he_sent_it by_the_hand_of ʼŪriyyāh. (SA2_11:14)
OET-RV: 14 The next morning, David wrote a note to Yoav and told Uriyyah to deliver it. (SA2 11:14)
2 SAM 11:15 contextual word gloss=‘Uriah’ word gloss=‘ʼŪriyyāh’ OSHB 2 SAM 11:15 word 6
OET-LV: 15 And_he_wrote in_letter to_say set DOM ʼŪriyyāh to the_front of_the_face_of of_the_battle (the)_severe and_you(pl)_will_turn_back from_after_him and_he_will_be_struck and_he_will_die. (SA2_11:15)
OET-RV: 15 He’d written, “Place Uriyyah in the front where the fighting is strongest, then fall back from behind him so that he’ll be struck and die.” (SA2 11:15)
2 SAM 11:16 contextual word gloss=‘Uriah’ word gloss=‘ʼŪriyyāh’ OSHB 2 SAM 11:16 word 8
OET-LV: 16 and_he/it_was when_watched Yōʼāⱱ against the_city and_he/it_gave DOM ʼŪriyyāh to the_place where he_knew if/because_that men_of strength were_there. (SA2_11:16)
OET-RV: 16 So as Yoav was surrounding the city, he placed Uriyyah where he knew the strongest enemy warriors would be fighting. (SA2 11:16)
2 SAM 11:17 contextual word gloss=‘Uriah’ word gloss=‘ʼŪriyyāh’ OSHB 2 SAM 11:17 word 14
OET-LV: 17 And_ the_men_of _they_went_out the_city and_they_fought with Yōʼāⱱ and_it_fell some_of the_people some_of_the_servants_of Dāvid and_he/it_died also ʼŪriyyāh the_Ḩittiy. (SA2_11:17)
OET-RV: 17 The warriors from the city came out and fought against Yoav’s men, and some of David’s servants were killed and so was Uriyyah. (SA2 11:17)
2 SAM 11:21 contextual word gloss=‘Uriah’ word gloss=‘ʼŪriyyāh’ OSHB 2 SAM 11:21 word 24
OET-LV: 21 Who did_he_strike_down DOM ʼAⱱīmelek the_son_of Jerub-Besheth am_not a_woman did_she_throw on/upon/above_him/it a_mill-stone_of an_upper_mill-stone from_under the_wall and_he/it_died in_Tēⱱēʦ to/for_what did_you(pl)_draw_near to the_wall and_you_will_say also servant_of_your ʼŪriyyāh the_Ḩittiy he_has_died. (SA2_11:21)
OET-RV: 21 Wasn’t Yerub-Beshet’s son Abimilek killed by a woman in Tevets when she threw a millstone down from the wall? Why did you approach the wall?’ Then you should say, ‘Your servant Uriyyah the Hittite is also dead.’ ” (SA2 11:21)
2 SAM 11:24 contextual word gloss=‘Uriah’ word gloss=‘ʼŪriyyāh’ OSHB 2 SAM 11:24 word 12
OET-LV: 24 And_they_shot_arrows the_archers to servants_of_your from_under the_wall and_they_have_died some_of_the_servants_of the_king and_also servant_of_your ʼŪriyyāh the_Ḩittiy he_has_died. (SA2_11:24)
OET-RV: 24 Then their archers were shooting at your men from the top of the wall and some of your men were killed, including your servant Uriyyah the Hittite.” (SA2 11:24)
2 SAM 11:26 contextual word gloss=‘of_Uriah’ word gloss=‘ʼŪriyyāh’ OSHB 2 SAM 11:26 word 3
OET-LV: 26 And_ the_wife_of _she_heard of_ʼŪriyyāh if/because_that ʼŪriyyāh he_had_died her/its_husband/man and_she_mourned on husband_of_her. (SA2_11:26)
OET-RV: 26 When Uriyyah’s wife Batsheva heard that her husband had been killed, she mourned for him. (SA2 11:26)
2 SAM 11:26 contextual word gloss=‘Uriah’ word gloss=‘ʼŪriyyāh’ OSHB 2 SAM 11:26 word 6
OET-LV: 26 And_ the_wife_of _she_heard of_ʼŪriyyāh if/because_that ʼŪriyyāh he_had_died her/its_husband/man and_she_mourned on husband_of_her. (SA2_11:26)
OET-RV: 26 When Uriyyah’s wife Batsheva heard that her husband had been killed, she mourned for him. (SA2 11:26)
2 SAM 12:9 contextual word gloss=‘Uriah’ word gloss=‘ʼŪriyyāh’ OSHB 2 SAM 12:9 word 10
OET-LV: 9 Why have_you_despised DOM the_message_of YHWH for_doing the_evil in_my_of_eyes DOM ʼŪriyyāh the_Ḩittiy you_struck_down with_sword and_DOM his/its_wife/woman you_took for_yourself to/for_(a)_woman and_him you_killed with_the_sword_of the_people_of ˊAmmōn. (SA2_12:9)
OET-RV: 9 So why have you despised my commands by doing what you knew was evil? You had Uriyyah the Hittite killed with an Ammonite sword and you took his wife for yourself. (SA2 12:9)
2 SAM 12:10 contextual word gloss=‘of_Uriah’ word gloss=‘ʼŪriyyāh’ OSHB 2 SAM 12:10 word 14
OET-LV: 10 And_now not it_will_depart the_sword from_your_of_house until perpetuity consequence if/because you_despised_me and_she/it_took DOM the_wife_of ʼŪriyyāh the_Ḩittiy to_be to/for_yourself(m) to/for_(a)_woman. (SA2_12:10)
OET-RV: 10 So now, because you despised me and took Uriyyah’s wife as your own, war and violence will never go away from you and your descendants. (SA2 12:10)
2 SAM 12:15 contextual word gloss=‘of_Uriah’ word gloss=‘ʼŪriyyāh's’ OSHB 2 SAM 12:15 word 12
OET-LV: 15 And_ Nātān _he/it_went to house_of_his and_ YHWH _he_struck DOM the_child whom the_wife_of she_had_borne of_ʼŪriyyāh to_Dāvid and_he_was_sick. (SA2_12:15)
OET-RV: 15 Then Natan went home.
¶ Then Yahweh caused the baby (that Uriyyah’s wife had given birth to) to get sick. (SA2 12:15)
2 SAM 23:39 contextual word gloss=‘Uriah’ word gloss=‘ʼŪriyyāh’ OSHB 2 SAM 23:39 word 1
OET-LV: 39 ʼŪriyyāh the_Ḩittiy all_of were_thirty and_seven. (SA2_23:39)
OET-RV: • 39 and Uriyyah the Hittite.
¶ There were thirty-seven of them in total. (SA2 23:39)
1 KI 15:5 contextual word gloss=‘of_Uriah’ word gloss=‘ʼŪriyyāh’ OSHB 1 KI 15:5 word 18
OET-LV: 5 That he_had_done Dāvid DOM the_right in/on_both_eyes_of YHWH and_not he_had_turned_aside from_all that he_had_commanded_him all_of the_days_of his/its_life only in_the_matter_of ʼŪriyyāh the_Ḩittiy. (KI1_15:5)
OET-RV: 5 because David had done what Yahweh had said was correct, and throughout his life he hadn’t deviated from what Yahweh had instructed him, except in the matter concerning Uriyyah the Hittite. (KI1 15:5)
2 KI 16:10 contextual word gloss=‘Uriah’ word gloss=‘Uriah’ OSHB 2 KI 16:10 word 19
OET-LV: 10 And_he/it_went the_king ʼĀḩāz to_ Tiglat _meet pilʼeşer the_king_of ʼAshshūr Dammeseq and_he/it_saw DOM the_altar which was_in_Dammeseq and_he_sent the_king ʼĀḩāz to Uriah the_priest/officer DOM the_likeness_of the_altar and_DOM pattern_of_its to/from_all/each/any/every work_of_its. (KI2_16:10)
OET-RV: 10 King Ahaz went to meet the Assyrian King Tiglat-Pileser in Damascus, and he saw the altar that was there. So he sent a drawing and the detailed measurements of the altar to the priest Uriyyah. (KI2 16:10)
2 KI 16:11 contextual word gloss=‘Uriah’ word gloss=‘Uriah’ OSHB 2 KI 16:11 word 2
OET-LV: 11 And_ Uriah _he/it_built the_priest/officer DOM the_altar according_to_all that he_had_sent the_king ʼĀḩāz from_Dammeseq so Uriah he_did the_priest/officer until came the_king ʼĀḩāz from_Dammeseq. (KI2_16:11)
OET-RV: 11 So Uriyyah built the altar according to the plans that King Ahaz had sent from Damascus and had it finished before King Ahaz returned from Damascus. (KI2 16:11)
2 KI 16:11 contextual word gloss=‘Uriah’ word gloss=‘Uriah’ OSHB 2 KI 16:11 word 14
OET-LV: 11 And_ Uriah _he/it_built the_priest/officer DOM the_altar according_to_all that he_had_sent the_king ʼĀḩāz from_Dammeseq so Uriah he_did the_priest/officer until came the_king ʼĀḩāz from_Dammeseq. (KI2_16:11)
OET-RV: 11 So Uriyyah built the altar according to the plans that King Ahaz had sent from Damascus and had it finished before King Ahaz returned from Damascus. (KI2 16:11)
2 KI 16:15 contextual word gloss=‘Uriah’ word gloss=‘Uriah’ OSHB 2 KI 16:15 word 5
OET-LV: 15 And_he_commanded the_king ʼĀḩāz DOM Uriah the_priest/officer to_say on the_altar (the)_great make_smoke DOM the_burnt_offering_of the_morning and_DOM the_grain_offering_of the_evening and_DOM the_burnt_offering_of the_king and_DOM his/its_donation/offering and_DOM the_burnt_offering_of all_of the_people_of the_earth/land and_their_grain_of_offering and_their_drink_of_offerings and_all the_blood_of the_burnt_offering and_all the_blood_of the_sacrifice on/upon/above_him/it you_will_sprinkle and_the_altar_of (the)_bronze it_will_belong to/for_me to_consult. (KI2_16:15)
OET-RV: 15 Then King Ahaz ordered Uriyyah, “Use the large altar for the morning burnt offerings and the evening grain offerings, and for the king’s burnt offerings and grain offerings, and for the people’s burnt offerings and grain offerings and drink offerings. Use it for sprinkling all the blood of the burnt offerings and of the sacrifices on. But I will use the bronze altar for seeking guidance.” (KI2 16:15)
2 KI 16:16 contextual word gloss=‘Uriah’ word gloss=‘Uriah’ OSHB 2 KI 16:16 word 2
OET-LV: 16 And_ Uriah _he/it_made the_priest/officer according_to_all that he_commanded the_king ʼĀḩāz. (KI2_16:16)
OET-RV: 16 So Uriyyah the priest put everything into effect that King Ahaz had commanded. (KI2 16:16)
1 CHR 11:41 contextual word gloss=‘Uriah’ word gloss=‘Uriah’ OSHB 1 CHR 11:41 word 1
OET-LV: 41 Uriah the_Hittite Zāⱱād the_son_of ʼAḩlay. (CH1_11:41)
OET-RV: 41 Uryyah (Bat-Sheba’s husband the Hittite), Zavad (Ahlai’s son), (CH1 11:41)
EZRA 8:33 contextual word gloss=‘of_Uriah’ word gloss=‘ʼŪriyyāh’ OSHB EZRA 8:33 word 13
OET-LV: 33 And_on_day the_fourth it_was_weighed_out the_silver and_the_gold and_the_vessels in_house_of our_god_of_of on the_hand_of Mərēmōt the_son_of ʼŪriyyāh the_priest/officer and_was_with_him ʼElˊāzār the_son_of Pinḩāş and_were_with_them Yōzāⱱād/(Jozabad) the_son_of Yēshūˊa/(Jeshua) and_Nōˊadyāh the_son_of Binnūy the_Lēviyyiy. (EZR_8:33)
OET-RV: 33 On the fourth day, the gold and silver and the containers and utensils were weighed out in the temple—being handed over to Uriyyah’s son Meremot, the priest, and with him was Pinhas’s son Eleazar (and with them were Yeshua’s son Yozavad, and Binnuy’s son Noadyah, the Levites). (EZR 8:33)
NEH 3:4 contextual word gloss=‘of_Uriah’ word gloss=‘ʼŪriyyāh’ OSHB NEH 3:4 word 6
OET-LV: 4 and_on hand_of_their Mərēmōt he_repaired the_son_of ʼŪriyyāh the_son_of Haqqōʦ and_on hand_of_their Məshullām he_repaired the_son_of Berekyāh the_son_of Məshēyzaⱱʼēl and_on hand_of_their Tsādōq/(Zadok) he_repaired the_son_of Baˊₐnāʼ. (NEH_3:4)
OET-RV: 4 Uriyyah’s son Meremot (the son of Hakkoz’s son Uriyyah) rebuilt a section, as did Meshullam (son of Mesheyzav’s son Berekyah) and Ba’ana’s son Tsadok. (NEH 3:4)
NEH 3:21 contextual word gloss=‘of_Uriah’ word gloss=‘ʼŪriyyāh’ OSHB NEH 3:21 word 5
OET-LV: 21 after_him Mərēmōt he_repaired the_son_of ʼŪriyyāh the_son_of Haqqōʦ a_measured_portion second from_the_entrance_of the_house_of ʼElyāshiyⱱ and_unto the_end_of the_house_of ʼElyāshiyⱱ. (NEH_3:21)
OET-RV: 21 Next to him was Meremot (son of Hakots’ son Uriyyah) who repaired another section from the doorway of Elyashiv’s house to the end of it. (NEH 3:21)
ISA 8:2 contextual word gloss=‘Uriah’ word gloss=‘ʼŪriyyāh’ OSHB ISA 8:2 word 6
OET-LV: 2 And_I_will_call_as_witness to/for_me witnesses reliable DOM ʼŪriyyāh the_priest/officer and_DOM Zəkaryāh the_son_of Yəⱱerekyāhū/(Jeberekiah). (ISA_8:2)
OET-RV: 2 and I’ll get my reliable witnesses to attest for me: the priest Uriyah, and Yeverekyah’s son Zekaryah. (ISA 8:2)
2 SAM 11:8 לְאוּרִיָּה (ləʼūriyyāh) Lemmas=‘לְ’, ‘אוּרִיָּה’ contextual morpheme glosses=‘to, Uriah’ morpheme glosses=‘to, Uriah’ OSHB 2 SAM 11:8 word 3
OET-LV: 8 And_ Dāvid _he/it_said to_ʼŪriyyāh go_down to_your_of_house and_wash feet_of_your and_ ʼŪriyyāh _he/it_went_out from_the_house_of the_king and_it_went_out after_him the_present_of the_king. (SA2_11:8)
OET-RV: 8 then he told him, “Go to your house and relax.” So Uriyyah left the palace and the king sent a gift to be delivered to his house. (SA2 11:8)
NEH 8:4 וְאוּרִיָּה (vəʼūriyyāh) Lemmas=‘וְ’, ‘אוּרִיָּה’ contextual morpheme glosses=‘and, Uriah’ morpheme glosses=‘and, Uriah’ OSHB NEH 8:4 word 15
OET-LV: 4 And_ ˊEzrāʼ _he_stood the_scribe on a_high_platform_of wood which people_had_made to_the_message/thing/matter and_he_stood beside_him Mattityāh and_Shemaˊ and_ˊAnāyāh and_ʼŪriyyāh and_Ḩilqiyyāh and_Maˊₐsēyāh on hand_of_his_right and_were_from_his_of_left Pədāyāh and_Mīshāʼēl and_Malkīyyāh and_Ḩāshum and_Ḩashbaddānāh Zəkaryāh Məshullām. (NEH_8:4)
OET-RV: 4 Ezra the scribe stood on a raised wooden platform that they had made especially for this purpose. Standing on his right were Mattitiah, Shema, Anayah, Uriyyah, Hilkiyyah, and Ma’aseyah, and on his left stood Pedayah, Misha’el, Malkiyyah, Hashum, Hashbaddanah, Zekaryah, and Meshullam. (NEH 8:4)
JER 26:20 אוּרִיָּהוּ (ʼūriyyāhū) Lemma=‘אוּרִיָּהוּ’ contextual word gloss=‘Uriah’ word gloss=‘ʼŪriyyāh’ OSHB JER 26:20 word 7
OET-LV: 20 And_also a_man he_was prophesying in/on_name_of YHWH ʼŪriyyāh the_son_of Shemaiah from yəˊārīm/(jearim) and_he_prophesied on the_city (the)_this and_on the_earth/land (the)_this like_all_of the_words/messages_of Yirməyāh/(Jeremiah). (JER_26:20)
OET-RV: 20 ◙ (JER 26:20)
JER 26:21 אוּרִיָּהוּ (ʼūriyyāhū) Lemma=‘אוּרִיָּהוּ’ contextual word gloss=‘Uriah’ word gloss=‘ʼŪriyyāh’ OSHB JER 26:21 word 14
OET-LV: 21 And_he/it_listened the_king Yəhōyāqīm/(Jehoiakim) and_all his_of_warriors and_all the_officials DOM words/messages_of_his and_he/it_sought the_king to_put_him_to_death and_ ʼŪriyyāh _he/it_listened and_he_was_afraid and_he_fled and_he_went Miʦrayim/(Egypt). (JER_26:21)
OET-RV: 21 ◙ (JER 26:21)
JER 26:23 אוּרִיָּהוּ (ʼūriyyāhū) Lemma=‘אוּרִיָּהוּ’ contextual word gloss=‘Uriah’ word gloss=‘ʼŪriyyāh’ OSHB JER 26:23 word 3
OET-LV: 23 And_they_brought_out DOM ʼŪriyyāh from_Miʦrayim and_they_took_him to the_king Yəhōyāqīm and_he_struck_him_down with_sword and_he_threw DOM corpse_of_his to the_graves_of the_sons_of the_people. (JER_26:23)
OET-RV: 23 ◙ (JER 26:23)